학습 자료실

 

외국어

번역

under the rug[under(위치)<전치사13][영어작문/영한번역문법][스포츠번역]

 

Home  > 번역 영문법
번역 영문법

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/04/19
분 류 전치사
ㆍ조회: 1010      
under the rug[under(위치)<전치사13][영어작문/영한번역문법][스포츠번역]
 
영어 원문
 
A: “What did you do with your money?”
B: “I hid it under the rug.”
 
한국어 번역문
 
A: “너 돈 가지고 뭐했니?”
B: “융단(양탄자) 밑에 숨겼어.”
 
해석
I hid it under the rug.
※ under【바로 밑에․선 또는 점에 대한 관계】
ex-1) We lay under a tree. 나무 밑에 누웠다.
ex-2) under a bridge 다리 밑에
ex-3) under one's eyes 눈앞에
ex-4) under one's nose 눈 앞에서, 코 앞에서.
ex-5) a village under a mountain 산기슭에 있는 마을
ex-6) under the bark 나무껍질 속에
ex-7) the ground under grass 풀에 뒤덮힌 땅
ex-8) a field under wheat 밀을 심은 밭
ex-9) wear a vast under a coat 상의(上衣)밑에 조끼를 입다
ex-10) There is nothing new under the sun.【속담】하늘 아래에 새로운 것이라곤 없다.
※ under【위치】․below【위치】
under 바로 밑 ↔ 바로 위 (over)
below 떨어져서 밑에 있는 경우
(위치가 낮을 뿐으로 바로 밑이 아니라도 좋다.)

ex-1) The shoes are under the desk. 구두가 책상 밑에 있다.
ex-2) The temple is a little below the summit. 그 절은 산꼭대기로부터 조금 밑에 있다.
 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
2188 after World War II[after(기간)<전치사30][영어작문/영한번역문법][생화학논문] 소장 2013/04/22 1361
2187 throughout history[throughout(기간)<전치사29][영어작문/영한번역문법][유전공학논문] 소장 2013/04/22 1143
2186 on May[on(시간)<전치사28][영어작문/영한번역문법][미생물학논문] 소장 2013/04/22 1021
2185 prior to the development[prior(시간)<전치사27][영어작문/영한번역문법][생물학논문] 소장 2013/04/22 1075
2184 for a period[for(기간)<전치사26][영어작문/영한번역문법][식물학논문] 소장 2013/04/22 1272
2183 within one week[within(기간)<전치사25][영어작문/영한번역문법][동물학논문] 소장 2013/04/22 1167
2182 behind schedule[behind(시간)<전치사24][영어작문/영한번역문법][지질학논문] 소장 2013/04/22 1184
2181 in time[in(시간)<전치사23][영어작문/영한번역문법][간호학논문] 소장 2013/04/22 1017
2180 in about twenty minutes[in(시간)<전치사22][영어작문/영한번역문법][치의학논문] 소장 2013/04/22 1043
2179 on the morning[on(시간)<전치사21][영어작문/영한번역문법][의학논문] 소장 2013/04/19 1214
2178 until the new leaves[until때종속접속사<접속사86][영어작문/영한번역문법][뮤지컬번역] 소장 2013/04/19 1315
2177 at the entrance[at(위치)<전치사19][영어작문/영한번역문법][팝송번역] 소장 2013/04/19 1245
2176 above sea level[above(위치)<전치사18][영어작문/영한번역문법][연극번역] 소장 2013/04/19 988
2175 in New York[in(위치)<전치사17][영어작문/영한번역문법][체육번역] 소장 2013/04/19 838
2174 on a stage[on(위치)<전치사16][영어작문/영한번역문법][무용번역] 소장 2013/04/19 1016
2173 above anything[above(위치)<전치사15][영어작문/영한번역문법][법률번역] 소장 2013/04/19 1176
2172 beneath my dignity[beneath(위치)<전치사14][영어작문/영한번역문법][군사번역] 소장 2013/04/19 1290
2171 under the rug[under(위치)<전치사13][영어작문/영한번역문법][스포츠번역] 소장 2013/04/19 1010
2170 in most temperature regions[in(위치)<전치사12][영어작문/영한번역문법][운동경기번역] 소장 2013/04/19 902
2169 near Hilltop Station[near(위치)<전치사11][영어작문/영한번역문법][체육번역] 소장 2013/04/19 790
2168 at 2233 Highland Ronald[at(위치)<전치사][영어작문/영한번역문법][음악번역] 소장 2013/04/19 1178
2167 at the restaurant[at(위치)<전치사10][영어작문/영한번역문법][미술번역] 소장 2013/04/19 931
2166 from high school[from(방향)<전치사9][영어작문/영한번역문법][학술논문] 소장 2013/04/19 1113
2165 from their holsters[from(방향)<전치사8][영어작문/영한번역문법][일본어서신번역] 소장 2013/04/19 840
2164 to the shopping center[to(방향)<전치사7][영어작문/영한번역문법][영어서신번역] 소장 2013/04/19 919
1234567891011121314151617181920,,,94

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_brgtqjesl1vmacmnj3bhn69em7, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0