학습 자료실

 

외국어

번역

throughout history[throughout(기간)<전치사29][영어작문/영한번역문법][유전공학논문]

 

Home  > 번역 영문법
번역 영문법

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/04/22
분 류 전치사
ㆍ조회: 1144      
throughout history[throughout(기간)<전치사29][영어작문/영한번역문법][유전공학논문]

영어 원문
 
Throughout history the making of fine books has been an art requiring much skill and imagination.

한국어 번역문
 
역사를 통해서 품질이 좋은 책들을 만든 역사는 많은 기술과 창작력을 필요로 하는 기술이어왔다.
 
해석
Throughout history the making of fine books has been an art requiring much skill and imagination.
※ Use your imagination. 머리좀 써라.
※ throughout
“처음부터 끝까지”․“시종”․“∼동안 내내”․“∼을 통하여”
ex-1) throughout life 평생을 통하여
ex-2) throuhgout the night 밤새도록
 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
2188 after World War II[after(기간)<전치사30][영어작문/영한번역문법][생화학논문] 소장 2013/04/22 1361
2187 throughout history[throughout(기간)<전치사29][영어작문/영한번역문법][유전공학논문] 소장 2013/04/22 1144
2186 on May[on(시간)<전치사28][영어작문/영한번역문법][미생물학논문] 소장 2013/04/22 1021
2185 prior to the development[prior(시간)<전치사27][영어작문/영한번역문법][생물학논문] 소장 2013/04/22 1076
2184 for a period[for(기간)<전치사26][영어작문/영한번역문법][식물학논문] 소장 2013/04/22 1273
2183 within one week[within(기간)<전치사25][영어작문/영한번역문법][동물학논문] 소장 2013/04/22 1167
2182 behind schedule[behind(시간)<전치사24][영어작문/영한번역문법][지질학논문] 소장 2013/04/22 1184
2181 in time[in(시간)<전치사23][영어작문/영한번역문법][간호학논문] 소장 2013/04/22 1018
2180 in about twenty minutes[in(시간)<전치사22][영어작문/영한번역문법][치의학논문] 소장 2013/04/22 1043
2179 on the morning[on(시간)<전치사21][영어작문/영한번역문법][의학논문] 소장 2013/04/19 1214
2178 until the new leaves[until때종속접속사<접속사86][영어작문/영한번역문법][뮤지컬번역] 소장 2013/04/19 1315
2177 at the entrance[at(위치)<전치사19][영어작문/영한번역문법][팝송번역] 소장 2013/04/19 1245
2176 above sea level[above(위치)<전치사18][영어작문/영한번역문법][연극번역] 소장 2013/04/19 988
2175 in New York[in(위치)<전치사17][영어작문/영한번역문법][체육번역] 소장 2013/04/19 838
2174 on a stage[on(위치)<전치사16][영어작문/영한번역문법][무용번역] 소장 2013/04/19 1016
2173 above anything[above(위치)<전치사15][영어작문/영한번역문법][법률번역] 소장 2013/04/19 1176
2172 beneath my dignity[beneath(위치)<전치사14][영어작문/영한번역문법][군사번역] 소장 2013/04/19 1291
2171 under the rug[under(위치)<전치사13][영어작문/영한번역문법][스포츠번역] 소장 2013/04/19 1010
2170 in most temperature regions[in(위치)<전치사12][영어작문/영한번역문법][운동경기번역] 소장 2013/04/19 903
2169 near Hilltop Station[near(위치)<전치사11][영어작문/영한번역문법][체육번역] 소장 2013/04/19 790
2168 at 2233 Highland Ronald[at(위치)<전치사][영어작문/영한번역문법][음악번역] 소장 2013/04/19 1178
2167 at the restaurant[at(위치)<전치사10][영어작문/영한번역문법][미술번역] 소장 2013/04/19 931
2166 from high school[from(방향)<전치사9][영어작문/영한번역문법][학술논문] 소장 2013/04/19 1113
2165 from their holsters[from(방향)<전치사8][영어작문/영한번역문법][일본어서신번역] 소장 2013/04/19 840
2164 to the shopping center[to(방향)<전치사7][영어작문/영한번역문법][영어서신번역] 소장 2013/04/19 919
1234567891011121314151617181920,,,94

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_87tt6t2qhmpllovsf6c0lvbqd6, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0