학습 자료실

 

외국어

번역

국가의 구성원[장문115<영문해석][영어작문/영한번역]
영문해석

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/19
분 류 장문
ㆍ조회: 1303      
국가의 구성원[장문115<영문해석][영어작문/영한번역]
 
영어 원문

The superior individual, whether in politics, business, industry, science, literature, or religion, undoubtedly plyas a major role in the shaping of a nation. But so do the individuals at the other extreme: the poor, the outcasts, the misfits, and the those who are in the grip of some overpowering passion. The importance of these inferior elements as formaive factors liles in the readiness with which they are swayed in any direction. This peculiarity is due to their inclination to take risks and their propensity for united action. And the quality of a nation―its innermost worth―is made manifest by its dregs as they rise to the top: by how brave they are, how humane, how independent or servile.


 

주제

열등한 사람들도 뛰어난 사람들 못지 않게 민족(국가) 형성에 중요한 역할을 한다.

해석

The superior individual, whether in politics, business, industry, science, literature, or religion, undoubtedly plyas a major role in the shaping of a nation.

뛰어난 개인은 정치사업산업과학문학 혹은 종교에서나 국가형성에 있어서 분명 중요한 역할을 한다.

But so do the individuals at the other extreme: the poor, the outcasts, the misfits, and the those who are in the grip of some overpowering passion.

그러나 이와 정반대 쪽에 있는 사람들, 가난한 자들, 환경에 순응치 못하는 자들, 그리고 어떤 압도적인 열정에 좌우되는 사람들도 또한 국가형성에 중요한 역할을 한다.

※ 대형태

so do the individuals

= the individuals also play

※ the individuals at the other extreme 이와는 정반대가 되는 사람들

※ 동의ㆍ확인 표시의 代形態

1. “∼도 그렇다”

① 두 글의 주어가 다른 경우

ⓐ【긍정문】「so + (代)動詞 + 主語」

ex-1) A: I like oranges. B: So do I. (=Oh, I like them, too.)

ex-2) A: Alice is a student. B: So am I.

ex-3) A: Jimmy played tennis. B: So did Alice.

ex-4) A: I can go with you. B: So can I.

ⓑ【부정문】「neither + (代)動詞 + 主語」

ex-1) A: I don't like snakes. B: Neither do I. (=Oh, I don't like them, either.)

ex-2) A: Alice wasn't here today. B: Neither was I.

ex-3) A: You don't have to go there. B: Neither do I.

ex-4) A: Dick won't study English. B: Neither will his sister.

② 두 글의 주어가 同一人인 경우

ⓐ【긍정문】「so + 主語 + 動詞」

ex-1) A: John studies English. B: So he does.

ex-2) A: You said it was good. B: So I said.

ⓑ【부정문】「neither + 主語 + 動詞」

※ outcast [áutkst]

【명사】

① [사회ㆍ가족 등에서] 버림받은 사람, 따돌림을 당한 사람, 추방자; 부랑자 (vagabond)

② 쓰레기 (refuse)

【형용사】

[세상에서] 버림받은, 추방된(cast out); 집 없는

ex) outcast misery 의지할 곳 없는 몸의 비참함

※ misfit

【동사】[misfít]

[옷 따위가] 잘 맞지 않다

ex) a misfitting coat 몸에 맞지 않는 코트

【명사】[mísfít]

① [옷 따위가] 맞지 않음, 어울리지 않음; 맞지 않는 것 [옷․구두 따위]

② [지위․환경 따위에] 적합하지 않은(적응할 수 없는) 사람【in】

※ in the grip of

① ∼에 붙들려(속박되어)

② [병]에 걸려서

ex) in the grip of disease 병에 걸려

The importance of these inferior elements as formaive factors liles in the readiness with which they are swayed in any direction.

형성요인들로서의 이들 열등한 구성 분자들의 중요성은 그들이 어느 방향으로도 곧잘 기울어지는 태세에 있다.

※ these inferior elements 이들 열등한 구성분자들

※ formative factors 구성[형성]요인들

※ lie in ∼에 있다

※ sway [swei]

① ∼을 흔들다, 동요시키다

② [의견ㆍ마음]을 움직이다, 지배하다, ∼에 영향을 주다

ex) The speaker's words swayed the audience.

연설하는 사람의 말은 청중의 마음을 동요시켰다.

This peculiarity is due to their inclination to take risks and their propensity for united action.

이 특성은 위험을 무릅쓰는 그들의 성향과 그리고 단합된 행동으로 뛰어드는 그들의 성향에 기인한다.

※ peculiarity [pikjù:liriti]

① 특이한 성질(태도, 버릇), 별난 습관; 특징.

② 특이성, 별남 (eccentricity)

③ 특색, 독자성

※ propensity [prəpénsiti]

[보통 나쁜 뜻으로] 경향, 성벽(性癖), 성질【toward, for】

ex-1) a propensity for the lavish spending of money 돈을 낭비하는 버릇

ex-2) a propensity for lying 거짓말하는 버릇

ex-3) a propensity to exaggerate 과장벽

And the quality of a nation―its innermost worth―is made manifest by its dregs as they rise to the top: by how brave they are, how humane, how independent or servile.

한 민족의 질 즉 그것의 가장 내면적인 가치는 꼭대기로 오르는 앙금 즉 그들이 얼마나 용감하며, 얼마나 인도적이며, 얼마나 자립심이 강한가 아니면 비굴한가에 의해 명백히 드러난다.

※ manifest [mnifèst]

【형용사】

명백한, 분명한

ex-1) a manifest error 명백한 잘못

ex-2) a manifest truth 명백한 사실

【동사】

① ∼을 명백히 하다, 분명하게 보여주다, 명시하다

ex-1) manifest one's approval 찬의를 나타내다

ex-2) The ghost manifest itself. 유령이 나타났다.

② ∼을 증명하다(prove), ∼의 증거가 되다

ex) The evidence manifests his remark.

그 사실이 그의 말을 입증해 주고 있다.

※ dreg [dreg] (보통 dregs)

① [음료 따위의 그릇 바닥에 남는] 찌꺼기, 앙금

②【비유적】쓰레기 같은 사람, 보잘것없는 것(사람)

ex) the dregs of society 사회의 쓰레기

※ humane [hju(:)méin]

① 인정이 있는, 자비심 깊은

ex) a humane attitude 인정 많은 태도

② 고상한, 우아한, 인간성을 드높이는

ex-1) humane learning 고전 문학

ex-2) humane studies 인문 과학

※ servile [s:rvil]

① 노예의, 노예와 같은

ex) servile drudgery 고역

② 비천한, 비열한, 아첨하는, 노예 근성의

③ 독창성(자주성)이 없는, 맹종적인【to】

ex-1) servile imitation 맹목적 모방

ex-2) be servile to public opinion 여론에 추종하다

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
327 중문 세계의 대부분의 통치제도는 기본적인 조직에 있어서 단일정부이며 연방정부가 아.. 소장 2013/01/21 1175
326 중문 부인들이 가정을 지배하는 문화권들이 있지만, 미국은 부인들이 가정의 스타일을 굳.. 소장 2013/01/21 1050
325 중문 인구과잉이란 너무나 많은 수의 사람들이 주어진 땅에서 생계를 유지하려 들기 때문.. 소장 2013/01/21 1171
324 중문 현대공학에서의 가장 위대한 발전의 하나는 컴퓨터의 발명이다. [영문 해석 중문 128].. 소장 2013/01/21 956
323 중문 나는 여가활동으로서의 운동을 좋아한다. [영문 해석 중문 127] 소장 2013/01/21 1534
322 중문 우리는 외모로 판단할 수 없다. [영문 해석 중문 126] 소장 2013/01/21 1276
321 중문 인간은 다른 형태의 생물과는 달리 자신의 과거, 즉 유전과 습관의 포로가 아니라 고.. 소장 2013/01/21 1125
320 중문 나는 내가 조금이라도 의심의 여지가 있다고 상상할 수 있는 모든 의견을 터무니없.. 소장 2013/01/21 1637
319 중문 예수회 선교사들이 가져온 유럽의 기구들과 학문이 중국인들의 흥미를 끌긴 했자만 .. 소장 2013/01/21 1100
318 중문 과학자들은 핵 에너지의 선용과 악용을 둘 다 마련해 놓았다. [영문 해석 중문 122] 소장 2013/01/21 1826
317 중문 하나의 사회는 인간가족처럼 작을 수도 혹은 인류처럼 클 수도 있다. [영문 해석 중.. 소장 2013/01/21 921
316 중문 우리의 민주적 통치제도는 대의제도에 입각하고 있으며, 효과적인 대의제도는 대표.. 소장 2013/01/21 1378
315 중문 초기 기독교회는 이자의 청구를 용납하지 않았으므로 교인들은 은행가가 될 수 없었.. 소장 2013/01/21 1494
314 중문 정부와 국민간의 대화의 단절은 필연적으로 국가경제를 저하시키게 된다. 우리가 가.. 소장 2013/01/21 775
313 중문 많은 사람들이 아프리카인들이 야만인이라고 한다. [영문 해석 중문 117] 소장 2013/01/21 1197
312 중문 어떠한 일의 부차적인 면이 종종 그 부차적인 면이 따르는 본래의 사건보다 더 우리.. 소장 2013/01/21 857
311 중문 초현실주의는 프로이드 학설에 영항을 받은 꿈속의 상상력 표현을 목적으로 하는 문.. 소장 2013/01/21 1362
310 중문 폴로는 본래 페르시아에서 생겨났다고 한다. [영한 해석 중문 114] 소장 2013/01/21 1054
309 중문 파블로 피카소의 박력있는 표현기법 시대의 절정은 스페인 내란의 고통[고뇌]에 대.. 소장 2013/01/21 1349
308 중문 모든 사람들이 바그너를 역사를 통틀어 가장 위대한 오페라의 천재라고 여기고 있다.. 소장 2013/01/21 1260
307 중문 운동 과민증은 드물지 않다. [영문 해석 중문 111] 소장 2013/01/21 1031
306 중문 신경원섬유증은 유전되거나 자생 돌연변이에 의해 발생된 우성인자에 의해 생긴다. .. 소장 2013/01/21 1212
305 중문 사카린에 관한 모든 학술지나 사설, 보고서들을 끝을 이어 가지런히 펼쳐놓아보면 .. 소장 2013/01/21 838
304 중문 서구문명의 두 개의 기본적이고 상호 관련성있는 목적은 인간생명을 보존하는 것과 .. 소장 2013/01/21 1159
303 중문 어떤 고대 종교에서는 인간은 악을 무시하지 말고 이 세상에서 선을 지켜야 한다고 .. 소장 2013/01/21 974
1234567891011121314151617181920,,,22

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0