학습 자료실

 

외국어

번역

한 연구조사의 결과는 정신[사무직] 노동자들이 자기들의 옷이 상급자들에게 주는 인상에 대해서 무척 신경을 쓰고 있다는 것을 보여주었다. [영문 해석 중문 63]
영문해석

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/20
분 류 중문
ㆍ조회: 1547      
한 연구조사의 결과는 정신[사무직] 노동자들이 자기들의 옷이 상급자들에게 주는 인상에 대해서 무척 신경을 쓰고 있다는 것을 보여주었다. [영문 해석 중문 63]
 
영어 원문

A research study revealed that the white-collar worker was described as extremely concerned about the impression his clothing made on his superiors. Although blue-collar workers were less aware that they might be judged by their clothing, they recognized that any deviation from the accepted pattern of dress would draw ridicule from fellow workers.

해석

A research study revealed that the white-collar worker was described as extremely concerned about the impression his clothing made on his superiors.

한 연구조사의 결과는 정신[사무직] 노동자들이 자기들의 옷이 상급자들에게 주는 인상에 대해서 무척 신경을 쓰고 있다는 것을 보여주었다.

※ a research study 한 연구조사

※ white-collar worker 사무원, 봉급생활자

※ blue-collar worker 육체노동자

※ be concerned about ∼에 신경을 쓰다, ∼을 염려하다

※ impression [impréʃ(ə)n]

인상, 감동, 감명

ex-1) visual impression 시각적인 인상

ex-2) one's first impression 첫인상

ex-3) with a deep impression 깊이 감명하여

ex-4) leave a favorable impression upon a person 남에게 좋은 인상을 남기다

ex-5) make a favorable impression upon a person 남에게 좋은 인상을 주다

※ the impression (which) his clothing[klóuðiŋ] made 그의 옷이 풍기는 인상

※ superior [səpí(:)riər]

① 뛰어난 사람, 우월한 사람

ex) He has few superiors in ceramics.

제도술(製陶術)에 있어서 그보다 우수한 사람은 거의 없다.

② 손윗 사람, 선배, 상관, 웃사람.

ex) a social superior 선배

③【종교】수도원장

④【인쇄】어깨 글자

Although blue-collar workers were less aware that they might be judged by their clothing, they recognized that any deviation from the accepted pattern of dress would draw ridicule from fellow workers.

육체노동자들은 자기들이 옷에 의해서 판단되지나 않을까 하는 것을 덜 의식하지만, 그들은 일반적으로 받여들여지고 있는 옷의 양식으로부터의 탈선이 동료친구들로부터 비웃음을 사리라는 것을 알고 있었다.

※ deviation [dì:viéiʃ(ə)n]

① [방침․기준․본줄거리․바른길․이데올로기 따위에서] 벗어남, 일탈【from】; 일탈 행위

② 치우침, 편의(偏倚); [배 안에 실린 철기류로 인해 발생하는 자침의] 자차(自差)

③【통계】편차

④【물리】[빛의] 편차, 굴곡

⑤【해상 보험】[선박의] 항로 밖의 항로, 항로 이탈.

※ deviation from ∼으로부터의 탈선

※ ridicule [rídikjù:l]

비웃음, 조소(嘲笑), 조롱, 놀림.

ex-1) in ridicule of a person 남을 비웃어서

ex-2) bring a person into ridicule 남을 비웃다, 놀리다

=cast ridicule upon a person

=hold up a person to ridicule

=turn a person to ridicule

=turn a person into ridicule

※ indifference [indíf(ə)rəns]

① 무관심, 태연, 냉담

ex-1) He treated my request with indifference. 그는 내 청에 냉담하게 대했다.

ex-2) indifference to the sufferings of others 남의 고통에 대한 무관심

=indifference toward the sufferings of others

ex-3) show indifference to N ∼에 관심을 보이지 않다

② 하찮은 일, 중요하지 않은 일, 사소함

ex) Whether we gain or lose is a matter of indifference.

이득을 보든 손해를 보든 사소한 일이다.

③ 무차별, 균등, 공정; 불편(不偏), 공평, 중립 (neutrality)

ex) decide with indifference 공평하게 판정하다

④ 평범, 보통 (mediocrity), 나쁘지도 좋지도 않음; 비슷비슷함

※ indignation [ìndignéiʃ(ə)n]

[부정․비열․비행 따위에 대한] 분노, 분개, 비분, 의분

ex-1) public indignation at a treason 반역에 대한 공분

ex-2) indignation with a wretched person 비열한에 대한 분격

=indignation against a wrectched person

ex-3) indignation over ill-treatment 학대에 대한 분노

ex-4) He came in indignation. 그는 분연히 찾아왔다.


※ sympathy [símpəθi]

① 동정, 연민, 가엾게 여김; 조위(弔慰), 문상【with․for】

ex-1) a letter of sympathy 조문의 편지

ex-2) feel sympathy for a person 남에게 동정하다

② 공감, 동감, 공명; 찬성 (approval)【with】

③ 조화, 일치 (agreement)

ex-1) in sympathy with ∼과 일치하는

ex-2) out of sympathy with ∼과 일치하지 않는

④【생리】교감 [작용]

⑤【물리】공명

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
452 장문 먹이그물[장문65<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1633
451 장문 눈사태[장문131<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1629
450 장문 육식동물 이리[장문67<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1627
449 장문 창작[장문146<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1619
448 장문 대통령 부인 엘리노어 루스벨트[장문16<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1617
447 단문 대학졸업자 채용[단문66<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1613
446 장문 등산[장문140<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1601
445 장문 전쟁과 질병[장문10<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1592
444 단문 의사의 처방전[단문43<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1590
443 장문 글과 상상력[장문98<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1589
442 장문 진실[장문153<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1587
441 장문 발표력 향상[장문152<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1585
440 장문 박쥐[장문138<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1580
439 장문 산업주의[장문94<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1575
438 장문 마야문명[장문148<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1574
437 장문 촘스키의 업적[장문92<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1574
436 중문 부식 (작용), 유기물의 감소, 황페화, 염성화, 알카리화 또는 침수등으로 인해서 전세.. 소장 2013/01/21 1569
435 장문 토마스 제퍼슨[장문25<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1562
434 장문 아인슈타인과 상대성이론[장문101<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1558
433 단문 생산비[단문51<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1556
432 장문 반대[장문122<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1555
431 중문 한 연구조사의 결과는 정신[사무직] 노동자들이 자기들의 옷이 상급자들에게 주는 .. 소장 2013/01/20 1547
430 장문 실용문[장문133<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1540
429 장문 문법[장문60<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1536
428 단문 도서관[단문80<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/24 1534
1234567891011121314151617181920,,,22

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0