|
|
Expectant mom’s disappointment more common than she thinks 자신이 생각하는 것보다 더 보편적인 임산부의 실망 DEAR ABBY: When I read the letter from “Undeserving Title of Mommy” (March 4), the pregnant woman who was saddened by the fact that she’s expecting a baby boy instead of the girl she had hoped for, my heart went out to her. I was reminded of something I had read about, a condition called gender depression or gender disappointment. 애비 선생님께: 자신이 바라던 여자아이 대신 아들을 임신했다는 사실에 슬퍼한 임산부, ‘엄마라 불릴 자격이 없는 독자’(3월 4일자)의 사연을 읽었을 때 저는 그녀의 심정을 이해했습니다. 독자의 사연을 읽으면서 태아의 성별로 인한 우울증 또는 성별에 의한 실망감이라고 하는 상태에 대해 읽어 본 기억이 났습니다. In the cursory search I did, it was almost always described as what this mother seems to be feeling ― disappointment, sadness, guilt, etc. Unfortunately, this condition isn’t widely discussed, in much the same way that postpartum depression isn’t talked about. However, from what I’ve discovered, the writer is far from the only woman to experience this. 제가 했던 피상적인 연구에서 그것은 거의 언제나 이런 엄마가 느끼는 실망감, 슬픔, 죄책감 등으로 기술되어 있었습니다. 불행히도 산후 우울증과 마찬가지로 이런 상태는 폭넓게 논의되지 않고 있습니다. 하지만 제가 발견한 바에 따르면 글쓴이가 이것을 경험한 유일한 여성은 결코 아닙니다. Many women describe their feelings about gender disappointment on parenting websites. This may be a good start, opening a discussion for this woman on what she is feeling. She should also consider talking to her doctor to find out what resources may be available to her as she works through this. I hope she finds the help she needs. I wish her well. CONCERNED IN NEW MEXICO 많은 여성들이 육아 사이트에 태아의 성별로 인한 실망감에 대해 자신들의 감정을 글로 나타냅니다. 이것은 그녀가 느끼고 있는 감정에 대해 자신을 위한 논의를 여는 바람직한 출발점이 될지도 모릅니다. 그녀는 또한 이것을 헤쳐나가기 위해 어떤 방법이 자신에게 가능한지를 알아보기 위해 담당 의사와 이야기를 나누어보는 것도 고려해야 합니다. 그녀가 자신에게 필요한 도움을 찾기를 바랍니다. 그녀가 좋아지기를 기원합니다. 뉴 멕시코에서 걱정하는 독자 DEAR CONCERNED: Thank you for the suggestion. Many women sympathized with “Undeserving.” Read on for more responses: 걱정하는 독자분께: 제안에 감사드립니다. 많은 여성들이 ‘자격이 없는’ 독자를 동정했습니다. 더 많은 답변들을 읽어 보세요. DEAR ABBY: I have a son, and when I was carrying him, I felt the same way. I didn’t think I could love him like I could love a daughter. I didn’t tell anyone about my feelings and I, too, felt like a monster. 애비 선생님께: 제게는 아들이 하나 있고 제가 이 아이를 임신했을 때 똑같은 기분이었습니다. 제가 딸을 사랑하는 것만큼 아들을 사랑할 수 있을 것 같지 않았습니다. 저는 누구에게도 제 감정을 말하지 않았으며 저 역시 자신이 괴물처럼 느껴졌습니다. But this all changed once I held my son for the first time. I can’t imagine now living without my little guy, and I wouldn’t change him for the world. 하지만 처음으로 아들을 안자마자 모든 것이 변했습니다. 현재 저는 제 어린 아들 없이 사는 것은 상상할 수도 없으며 이 세상과도 이 아이를 바꾸지 않을 것입니다. “Undeserving” is not alone. Many women feel this way about having a son. Like Abby said, don’t rush into signing any papers, because you may find that when you hold him for the first time, you will fall in love and you would deeply regret having done so. UNDERSTANDING MOM ‘자격이 없는 독자’는 혼자가 아니에요. 많은 여성들이 아들을 가졌을 때 이런 식으로 느낍니다. 애비 선생님께서 말씀하셨듯이 처음 아이를 안았을 때 당신이 사랑에 빠져 그런 결정을 내린 것을 깊이 후회할 수도 있기 때문에 어느 서류에도 서둘러 서명하지 마세요. 이해가 되는 엄마 DEAR ABBY: “Undeserving Mommy,” you are so lucky to be the mother of a prince. Every princess dreams of marrying a prince. You need to reread the fairy tales and get some counseling. GRANDMOTHER OF PRINCE AND PRINCESSES CHARMING 애비 선생님께: ‘자격이 없는 엄마’님, 왕자님의 엄마가 되다니 당신은 매우 운이 좋은 사람입니다. 공주라면 누구나 왕자와 결혼하는 꿈을 꿉니다. 동화책을 다시 읽어 보시고 상담을 좀 받아보실 필요가 있습니다. 백마 탄 왕자님과 잠자는 숲 속의 공주님의 할머니 DEAR ABBY: You should have also advised that woman that before she has four children ― princes or princesses ― she should get an education, a job and a husband so society won’t have to support her little “kingdom.” Too many children have no father figure to help raise them. I spent my working life striving to educate my children, and achieving that goal is much more difficult when there aren’t two loving parents to share the job. FRED IN THE MIDWEST 애비 선생님께: 그 여성이 왕자든 공주든 네 명의 아이들을 갖기 전에 사회가 그녀의 작은 ‘왕국’을 부양할 필요가 없도록 그녀가 교육을 받고 직업과 남편을 가져야 한다고 조언하셨어야 합니다. 너무 많은 아이들이 자신들을 양육하는 데 도움이 되는 아버지 역할을 하는 존재가 없습니다. 저는 제 아이들을 교육시키기 위해 고군분투하며 직장 생활을 보냈으며 그 일을 함께 할 애정 어린 부모가 없을 때 그러한 목표를 달성하는 것은 훨씬 더 어렵습니다. 중서부에서 프레드 DEAR ABBY: Even if that child was another girl, there is no guarantee that she would be a girly-girl; she could easily be a tomboy, gay or prefer sports to tea parties. There is also no guarantee that the little girl “Undeserving” already has will be a girly-girl. 애비 선생님께: 비록 그 아이가 또 딸이었다고 해도 그 아이가 여성스러운 딸이라는 보장은 없으며 그 아이는 쉽게 말괄량이나 동성애자가 될 수도 있으며 차를 마시는 모임보다 스포츠를 더 선호할 수도 있습니다. 또한 ‘자격이 없는 독자’의 현재 딸이 여성스러운 여자아이라는 보장도 없습니다. Abby, you were right to advise counseling. This unwed mother shows disturbing signs of living in a fantasy world. And it may well be that the precious baby boy she is expecting would be better off being raised by the father and his family. JANE IN ST. JOHNS, MICH. 애비 선생님, 상담을 권하신 것이 옳습니다. 이 미혼모는 환상의 세계에 살고 있다는 충격적인 징후를 보여 주고 있습니다. 그리고 그녀가 임신한 소중한 사내 아기는 아버지와 아버지 가족들의 손에 자라는 것이 더 나을지도 모릅니다. 미시간 주 세인트 존스에서 제인 제공: 김보미 연구원(chuntrans@daum.net) 전종훈 번역연구소 (www.chunlingo.com) * cursory 피상적인 (= hasty and therefore not thorough or detailed) e.g.) a cursory glance at the figures 그 수치에 대한 피상적인 시선 * postpartum depression 산후 우울증 * disturbing 충격적인, 불안감을 주는 (= causing anxiety; worrying) e.g.) disturbing unemployment figures 걱정스런 실업률 수치 원문 출처: http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=1924&nmode=3&pageNum=3,1 |