대외활동

 


일본어 학습반

도서 안내

딸의 지난날 잘못에 아직도 가시지 않는 가족들의 분노(2014.08.14) <디어 애비 342 [스페인어번역][착한 가격 최상의 번역 서비스 글로벌 서비스]
대외활동

 

 
 
작성자 researcher
작성일 2016/02/09
ㆍ조회: 261      
딸의 지난날 잘못에 아직도 가시지 않는 가족들의 분노(2014.08.14) <디어 애비 342 [스페인어번역][착한 가격 최상의 번역 서비스 글로벌 서비스]


 

 
 

Family’s anger over woman’s past mistakes still lingers 
딸의 지난날 잘못에 아직도 가시지 않는 가족들의 분노

DEAR ABBY: Two years ago I was involved in an unhealthy relationship for me and my children. Despite what everyone said, I gave him the benefit of the doubt. He ended up assaulting me and my kids.
애비 선생님께: 저는 2년 전에 저와 제 아이들에게 해로웠던 연애 관계에 말려든 적이 있습니다. 모든 사람이 무슨 말을 하건 저는 그 남자에게 잘못이 없다고 믿었어요. 결국 그는 저와 제 아이들을 폭행하고야 말았습니다.  
 
For two months I struggled with depression, and I admit I wasn’t the responsible parent I should have been. Child Protective Services took the children. I hold myself accountable for my actions and my failure.
저는 두 달 동안 우울증에 시달렸으며 책임감 있는 부모가 되어야 했는데 그렇게 하지 못했던 것을 인정합니다. 아동보호국에서 제 아이들을 데리고 갔어요. 제가 한 행동과 실패에 대한 책임은 제게 있습니다. 
 
My parents are angry with me because of poor choices I made in the past and treat me like the black sheep of the family. Granted, my mother, brother and I all have issues stemming from the past, but I’m tired of playing the guilt card, tired of playing the victim and tired of not having my family back me up at a time when I need their support to regain custody of my kids.
부모님께서는 지난날 제가 잘못 선택한 것을 이유로 화를 내시며 저를 집안의 골칫거리로 취급하십니다. 맞아요. 저희 어머니, 오빠 그리고 제가 모두 서로 간에 과거 때문에 불거진 불화가 있지만 죄책감을 이용하는 것이 지겹고 희생양인 척하는 데 지쳤으며 제 아이들의 양육권을 되찾는 데 도움이 필요할 때 저를 지원해 주지 않는 가족들에게 정나미가 떨어집니다.     
 
I miss my family and what good times we did have. How do I even begin to put the pieces back together on a very broken family?
THE BLACK SHEEP
저는 제 가족이 보고 싶고 저희들이 함께 보냈던 좋은 시절이 그립습니다. 제가 어떻게 하면 산산조각이 난 가정에 부서진 조각들을 원위치시키는 일을 시작이라도 할 수 있을까요?    
골칫거리 
 
DEAR BLACK SHEEP: Fixing your broken family is something all of you must be willing to work on together, or it won’t be successful. Because your mother and brother are unwilling, what you need to do is start fixing yourself.
골칫거리 독자분께: 독자분의 부서진 가정을 바로 세우는 일은 무언가 독자분의 가족 모두가 기꺼이 힘을 쏟아야 될 일이며 그렇게 되지 않는다면 성공할 수 없을 거에요. 독자분의 어머니와 오빠께서는 마음이 내키지 않으시기 때문에 독자분에게 필요하신 것은 먼저 자기 자신을 바로 잡는 것입니다.
 
Regaining custody will depend upon your ability to establish your independence, support your children and yourself financially, and start counseling to deal with your issues so you won’t get into another destructive, abusive relationship. It will take work and time, but if you can do it ― and I think you can ― your mother and brother will respect you for it. And you will be stronger and healthier because you will no longer be so needy.
양육권 회복은 독자분이 자신의 독립심을 확립하고 자녀들과 자신을 금전적으로 부양해 줄 수 있는 능력에 달려 있으며 다시는 파괴적이고 모욕적인 관계에 휘말리지 않도록 독자분의 문제를 해결하기 위한 상담을 시작하세요. 이는 시간과 노력이 필요하겠지만 독자분께서 그렇게 하실 수 있다면 (저는 하실 수 있다고 생각합니다) 독자분의 어머니와 오빠는 그것 때문에 독자분을 존중해 주실 것입니다. 그렇게 되면 독자분은 더 이상 그처럼 어려운 처지에 놓이지는 않을 것이므로 지금보다 더욱 굳세고 건강해지실 것입니다.
 
제공: 김유철 연구원(chuntrans@daum.net)
전종훈 번역연구소
(www.chunlingo.com)

 
* give somebody the benefit of the doubt (그렇지 않음을 증명할 수가 없으므로) ~의 말을 믿어 주다[~가 잘못을 저지르지 않았다고 보다] 
* Child Protective Services(CPS) (미국) 아동보호국
* black sheep of the family 집안의 골칫거리(= a person who is different from the rest of their family or another group, and who is considered bad or embarrassing) 
e.g.) He keeps making a nuisance of himself. What do you expect from the black sheep of the family? 그는 성가신 일만 저지른다. 그런 애물단지에게 무엇을 기대할 수 있겠는가? 
* play the guilt card 죄책감을 이용하다 (= to make the audience or others feel guilty and bad of something and force them to work in your favor)
* play the victim 희생양인 척하다(= to fabricate victimhood for a variety reasons such as to justify abuse of others, to manipulate others, a coping strategy or attention seeking)

원문 출처: http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=1927&nmode=3&pageNum=3,1

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
342 딸의 지난날 잘못에 아직도 가시지 않는 가족들의 분노(2014.08.14) <디어 애비 342 [스페.. researcher 2016/02/09 261
341 졸업식에 불참한 부모님을 아직도 원망하고 있는 자식(2014.08.13) <디어 애비 341 [논문.. researcher 2016/02/09 311
340 이번 7월 4일에 전국 각지에서 자유의 종이 울려 퍼지게 합시다(2014.08.12) <디어 애비 3.. researcher 2016/02/09 280
339 자신이 생각하는 것보다 더 보편적인 임산부의 실망(2014.08.11) <디어 애비 339 [통역][.. researcher 2016/02/09 272
338 동성애를 혐오하던 형, 딸이 커밍아웃을 하자 태도 변해(2014.08.08) <디어 애비 338 [전.. researcher 2016/02/09 314
337 여자가 평생 하는 사랑, 단지 일시적인 열정일 수도(2014.08.07) <디어 애비 337 [번역대.. researcher 2016/02/09 493
336 술을 마시지 않는 여성, 술 마시는 친구들이 싫어져(2014.08.06) <디어 애비 336 [계약서.. researcher 2016/02/09 276
335 위안을 얻으려는 이웃, 손을 뿌리쳐야(2014.08.05) <디어 애비 335 [프랑스어번역][영어 .. researcher 2016/02/09 309
334 옷을 다 벗길 거부하는 남자 때문에 이해할 수 없는 여성(2014.08.04) <디어 애비 334 [일.. researcher 2016/02/09 271
333 남자 친구의 옷장 서랍 안에 여전히 남아 있는 란제리(2014.08.01) <디어 애비 333 [독일.. researcher 2016/02/09 328
332 사용하지 말아야 하는 욕실에 자신의 영역을 표시하는 손님(2014.07.31) <디어 애비 332 [.. researcher 2016/02/09 299
331 계절을 기념하는 데 도움을 준 바보 같은 생각만 하는 독자들(2014.07.30) <디어 애비 331.. researcher 2016/02/09 272
330 정장 차림 행사에서 눈살을 찌푸리게 하는 팔 문신(2014.07.29) <디어 애비 330 [논문초록.. researcher 2016/02/09 314
329 자신의 시간을 때우는 취미를 찾아야 하는 심심하고 외로운 십대 소녀(2014.07.28) <디.. researcher 2016/02/09 335
328 남성 밴드와 시동생이 집을 함께 쓰는 것에 짜증이 난 아내(2014.07.25) <디어 애비 328 [.. researcher 2016/02/09 309
327 여성이 일광욕을 한동안 중단하기를 소망하는 가족(2014.07.24) <디어 애비 327 [베트남.. researcher 2016/02/09 271
326 청력을 잃은 사람들 인터넷상에서 도움을 찾을 수 있어(2014.07.23) <디어 애비 326 [기술.. researcher 2016/02/09 263
325 고양이를 돌보는 데 드는 비용에 대해 투덜대는 남매(2014.07.22) <디어 애비 325 [한영번.. researcher 2016/02/09 286
324 어릴 적 친구의 생명을 구할 수도 있었던 조기 암 진단(2014.07.21) <디어 애비 324 [영한.. researcher 2016/02/09 292
323 사랑에 빠질 준비가 되지 않은 만남 사이트를 찾아 헤매는 남성(2014.07.18) <디어 애비 .. researcher 2016/02/09 328
322 아이를 가지는 것이 다투는 연인의 문제를 해결해 주지는 않아(2014.07.17) <디어 애비 3.. researcher 2016/02/09 296
321 각 가정에 비치해야 하는 무료 가족 도우미 세트(2014.07.16) <디어 애비 321 [영어번역][.. researcher 2016/02/09 303
320 딸을 위해 무엇이든지 할 의욕이 넘치는 아빠 (2014.07.15) <디어 애비 320 [번역공증][영.. researcher 2016/02/09 300
319 연애 사이트에 자기소개를 올리는 남성들이 사용할 수 있는 몇 가지 조언들(2014.07.14).. researcher 2016/02/09 352
318 어린 시절 성적 학대를 경험한 성인, 여전히 뇌리에 남아(2014.07.11) <디어 애비 318 [번.. researcher 2016/02/09 295
317 전 남편에게 문자 메시지를 보내 자신의 결혼 생활을 위태롭게 하는 여성(2014.07.10) <.. researcher 2016/02/09 301
316 갓 시작한 연애에 그림자를 드리운 여성의 HIV 감염 상황(2014.07.09) <디어 애비 316 [일.. researcher 2016/02/09 269
315 인구 고령화, 알츠하이머 환자 수 급증 초래할 것(2014.07.08) <디어 애비 315 [영문번역][.. researcher 2016/02/09 296
314 재정적 부담을 느끼는 부부, 많은 유용한 아이디어 얻어(2014.07.07) <디어 애비 314 [논.. researcher 2016/02/09 288
313 아내의 건강을 위태롭게 하는 남편의 배신(2014.07.04) <디어 애비 313 [번역회사][외국어.. researcher 2016/02/09 348
1234567891011121314151617181920,,,27

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_m183lg3uv7ulr9ef6ohj9io2f3, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0