학습 자료실

 

외국어

번역

전치사의 목적어 [번역 영문법 공식 606] [영어 영한 번역 문법]

 

Home  > 번역 영문법 > 공식
번역 영문법

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/30
분 류 공식
ㆍ조회: 1755      
전치사의 목적어 [번역 영문법 공식 606] [영어 영한 번역 문법]
 
■ 전치사의 목적어
전치사의 목적어는 8품사가 다 될 수 있다.
전치사의 목적어는 명사ㆍ대명사명사 상당어구가 원칙이나,
1. 명사
ex-1) in the room
ex-2) to Mr. Kim
2. 대명사
ex-1) to him 그사람에게
ex-2) among them 그들 가운데
3. 동명사
ex-1) in learning English 영어를 배우는데
ex-2) in studying English
4. 형용사【목적보어】
as + 형용사 (5형식) 삽입
5. 부사
ex) from here to there
6. 접속사
※ 영어에서 전치사+접속사는 강조 구문이 된다.
① 종위 접속사
ex-1)
except when
전치사 접속사
∼할 때만 빼 놓고[제외하고]
∼할 때만 비로서

ex-2)
as if
전치사 접속사
마치 ∼한[인] 것처럼

ex-3)
even though
전치사 접속사
비록 ∼일지라도

※ according to N
① “∼에 따라”ㆍ“∼에 일치하여”
ex-1) according to his judgment 그의 판단에 따라
ex-2) according to his advice 그의 충고에 따라
② “∼에 준해서”ㆍ“∼[여하]에 따라서”ㆍ“∼에 의해서”
ex-1) according to their demands 그들의 요구에 따라
ex-2) according to circumstances 상황(여하)에 따라
ex-3) cut the coat according to the cloth【비유적】분수에 걸맞는 생활을 하다
③ “∼에 따르면(의하면)”
ex-1) according to him 그의 말에 따르면
ex-2) according to the papers 신문에 의하면
according as S + V
“∼에 따라서”ㆍ“∼에 준하여”ㆍ“∼[한] 만큼”
ex) We will pay you according as you work.
네가 일한 만큼 지불하겠다.
(※ according as는 formal한 표현이며,
보통은 We will pay you according to how you work.와 같이 말한다.)
② 등위 접속사
ex)
as yet
전치사 대조표시접속사
(=but)
아직
아직까지는
좀처럼

7. 전치사
※ 영어에서 전치사+전치사는 강조 구문이 된다
ex-1) Come in. (들어 와.)
Come on in
전치사 전치사
어서 들어 와.

∴ 즉, 전치사의 목적어가 전치사로 될 경우에는 강조 구문이 된다.
ex-2)
but for
except
전치사 전치사 명사
∼이 없다면

ex-3) drop in : ∼에 들르다
dorp in on
전치사 전치사 명사
∼에 일부러 들르다

ex-4)
as of
전치사 전치사

① “∼ 현재”
ex-1) as of now : 지금 현재
ex-2) as of tomorrow : 내일 현재
② “∼字(자)로”․“∼付(부)로”
∴ 서류를 꾸밀 때, 때 부사구 as of ∼가 문두에 나오면
ex) As of Dec., 10, 1990 ∼.
(1990년 12월 10일字로 ∼.)
8. 동사 원형
※ to 부정사의 to는 특수 전치사이다.
 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
625 to(전치사)[번역영문법공식625][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/01/31 1981
624 on(전치사)[번역영문법공식624][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/01/31 1752
623 of(전치사)[번역영문법공식623][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/01/31 2214
622 in(전치사)[번역영문법공식622][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/01/31 1638
621 for(전치사)[번역영문법공식621][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/01/31 1585
620 참조 표시 전치사 [번역 영문법 공식 621] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/31 1710
619 양보 표시 전치사 [번역 영문법 공식 620] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/31 1657
618 관계 표시 전치사 [번역 영문법 공식 619] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/31 2143
617 유래ㆍ근원 표시 전치사 [번역 영문법 공식 618] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/31 1639
616 수단ㆍ방법ㆍ도구 표시 전치사 [번역 영문법 공식 617] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/31 2094
615 목적ㆍ목표ㆍ의도 표시 전치사 [번역 영문법 공식 616] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/31 1777
614 원인ㆍ이유ㆍ동기 표시 전치사 [번역 영문법 공식 615] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/31 1594
613 때 표시 전치사의 구별 [번역 영문법 공식 614] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/30 1806
612 기간 표시 (때 표시 전치사) [번역 영문법 공식 613] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/30 3381
611 시간 표시 (때 표시 전치사) [번역 영문법 공식 612] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/30 1807
610 장소 표시 전치사의 구별 [번역 영문법 공식 611] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/30 2181
609 넓이가 있는 장소에 대한 관계(전치사)[번역영문법공식609][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/01/30 2473
608 어느 한 점에 대한 관계 (장소 표시 전치사) [번역 영문법 공식 609] [영어 영한 번역 .. 소장 2013/01/30 1930
607 선 또는 점에 대한 관계 (장소 표시 전치사) [번역 영문법 공식 608] [영어 영한 번역 .. 소장 2013/01/30 2856
606 두 물체 및 3이상의 물체 사이의 관계 (장소 표시 전치사) [번역 영문법 공식 607] [영.. 소장 2013/01/30 1679
605 전치사의 목적어 [번역 영문법 공식 606] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/30 1755
604 부사의 어순 [번역 영문법 공식 605] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/30 2062
603 부사의 위치 [번역 영문법 공식 604] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/30 1873
602 부사의 기능 [번역 영문법 공식 603] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/30 1528
601 품사의 전용 [번역 영문법 공식 602] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/30 1946
1234567891011121314151617181920,,,25

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_2ob17v0seff5804pkh5f4imu61, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0