학습 자료실

 

외국어

번역

시간 표시 (때 표시 전치사) [번역 영문법 공식 612] [영어 영한 번역 문법]

 

Home  > 번역 영문법 > 공식
번역 영문법

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/30
분 류 공식
ㆍ조회: 1808      
시간 표시 (때 표시 전치사) [번역 영문법 공식 612] [영어 영한 번역 문법]
 
■ 시간 표시
① at + 시점【小】
때의 1점을 가리키며, “시ㆍ분ㆍ초” 등을 나타낸다.
ex-1) at seven o'clock 7시에
ex-2) at sunrise 일출시에
ex-3) at noon 정오에
ex-4) at night 밤에
ex-5) at midnight 한밤중에
ex-6) at present 지금[은]
ex-7) at parting 헤어질 때에
ex-8) at this moment 바로 지금, 이 순간에
ex-9) at the end of the month 월말에
② in + 기간【大】
“세기ㆍ년ㆍ계절ㆍ오전ㆍ오후” 등을 나타내며, 시간의 경과 “∼이 지나면ㆍ∼후에”를 뜻한다.
ex-1) in the daytime 낮에
ex-2) in the 50th year of the century 금세기 50년에
ex-3) in the seventies (19)70년대에
ex-4) in the days of ∼의 시대에
ex-5) in (the) future 금후, 장차
ex-6) in the past 과거에
ex-7) He is in the thirties. 그는 30대다.
③ on + 정해진 날(경우)【定】
“주ㆍ특정일ㆍ특정일의 아침(저녁ㆍ밤)” 등의 날짜를 나타낸다
ex-1) on New Year's Day 정월 초하루(설날)에
ex-2) on the 3rd of January 1월 3일에
=on January 3rd
ex-3) on the morning of the 5th 5일 아침에
ex-4) on the night of the 5th 5일 밤에
ex-5) on the following day 그 이튿날에
ex-6) on the previous day 그 전날에
ex-7) on this occasion 이 기회에
ex-8) on the instant 즉시, 즉각
ex-9) on arriving at Pusan 부산에 도착하는 대로
ex-10) on your arrival here 우리가 여기 도착하자마자
ex-11) on thinking the matter over 그 일을 숙고한 끝에
ex-12) on consideration 깊이 생각한 다음
ex-13) on second thoughts 다시 생각한 끝에
ex-14) on examination 조사(시험)한 다음에
ex-15) on analysis 분석한 결과로
 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
625 to(전치사)[번역영문법공식625][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/01/31 1983
624 on(전치사)[번역영문법공식624][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/01/31 1753
623 of(전치사)[번역영문법공식623][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/01/31 2214
622 in(전치사)[번역영문법공식622][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/01/31 1638
621 for(전치사)[번역영문법공식621][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/01/31 1586
620 참조 표시 전치사 [번역 영문법 공식 621] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/31 1710
619 양보 표시 전치사 [번역 영문법 공식 620] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/31 1657
618 관계 표시 전치사 [번역 영문법 공식 619] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/31 2143
617 유래ㆍ근원 표시 전치사 [번역 영문법 공식 618] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/31 1639
616 수단ㆍ방법ㆍ도구 표시 전치사 [번역 영문법 공식 617] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/31 2094
615 목적ㆍ목표ㆍ의도 표시 전치사 [번역 영문법 공식 616] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/31 1777
614 원인ㆍ이유ㆍ동기 표시 전치사 [번역 영문법 공식 615] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/31 1595
613 때 표시 전치사의 구별 [번역 영문법 공식 614] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/30 1806
612 기간 표시 (때 표시 전치사) [번역 영문법 공식 613] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/30 3381
611 시간 표시 (때 표시 전치사) [번역 영문법 공식 612] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/30 1808
610 장소 표시 전치사의 구별 [번역 영문법 공식 611] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/30 2181
609 넓이가 있는 장소에 대한 관계(전치사)[번역영문법공식609][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/01/30 2473
608 어느 한 점에 대한 관계 (장소 표시 전치사) [번역 영문법 공식 609] [영어 영한 번역 .. 소장 2013/01/30 1930
607 선 또는 점에 대한 관계 (장소 표시 전치사) [번역 영문법 공식 608] [영어 영한 번역 .. 소장 2013/01/30 2857
606 두 물체 및 3이상의 물체 사이의 관계 (장소 표시 전치사) [번역 영문법 공식 607] [영.. 소장 2013/01/30 1679
605 전치사의 목적어 [번역 영문법 공식 606] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/30 1755
604 부사의 어순 [번역 영문법 공식 605] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/30 2063
603 부사의 위치 [번역 영문법 공식 604] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/30 1873
602 부사의 기능 [번역 영문법 공식 603] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/30 1528
601 품사의 전용 [번역 영문법 공식 602] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/30 1947
1234567891011121314151617181920,,,25

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0