학습 자료실

 

외국어

번역

참조 표시 전치사 [번역 영문법 공식 621] [영어 영한 번역 문법]

 

Home  > 번역 영문법 > 공식
번역 영문법

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/31
분 류 공식
ㆍ조회: 1710      
참조 표시 전치사 [번역 영문법 공식 621] [영어 영한 번역 문법]
 
■ 참조 표시
1. with regard to
“∼에 관해서는”
ex) I have nothing to say with regard to this.
2. regarding
“∼에 관해서는”ㆍ“∼의 점에서는”
ex-1) I have nothing to say regarding this.
ex-2) I know nothing regarding the matter.
나는 그 일에 대해서는 아무것도 모른다.
3. with respect to
“∼에 관해서는”
4. in reference to
=with reference to
“∼에 관하여”
ex-1) a phrase used in reference to ∼에 관해서 사용된 말
ex-2) with reference to his suggestion 그의 제안에 관해
5. as for
“∼에 관해서는”ㆍ“∼은 어떤가 하면”
ex-1) As for the journey, we will decide that later.
ex-2) As for me, I am against the plan. 다른 사람들이야 어떻든, 나는 그 계획에 반대다.
ex-3) As for that man, I never hope to see him again.
다른 사람이라면 몰라도 저 자와는 두번 다시 만나고 싶지 않다.
6. as to
“∼에 관해서”
ex-1) As to the journey, we will decide that later.
ex-2) I am not sure as to when he is coming here. 그가 언제 여기에 오는지는 확실치 않다.
7. in regard to
=in regard of
“∼에 관해서(는)”
8. in respect of
=in respect to
“∼에 관해서는”
9. in the matter of
=on the matter of
“∼에 관하여(는)”
ex-1) The children have everything they need in the matter of clothes, but very few toys.
ex-2) We are of one mind in the matter of this problem.
이 문제에 관해서는 우리의 의견이 일치되고 있다.
10. concerning
“∼에 관하여”ㆍ“∼에 대하여”
Ⅺ 비례 표시
1. in proportion to N
“∼에 비례해서(하여)”․“∼와 균형을 이루어”
2. in proportion as N
“∼하는 데 비례하여”
ex) pay a person in proportion as his work
남에게 한 일에 비례하여 임금을 지불하다
3. according to N
① “∼에 따라”․“∼에 일치하여”
ex-1) according to his judgment 그의 판단에 따라
ex-2) according to his advice 그의 충고에 따라
② “∼에 준해서”․“∼[여하]에 따라서”․“∼에 의해서”
ex-1) according to their demands 그들의 요구에 따라
ex-2) according to circumstances 상황(여하)에 따라
ex-3) cut the coat according to the cloth【비유적】분수에 걸맞는 생활을 하다
③ “∼에 따르면(의하면)”
ex-1) according to him 그의 말에 따르면
ex-2) according to the papers 신문에 의하면

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
625 to(전치사)[번역영문법공식625][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/01/31 1981
624 on(전치사)[번역영문법공식624][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/01/31 1752
623 of(전치사)[번역영문법공식623][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/01/31 2213
622 in(전치사)[번역영문법공식622][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/01/31 1637
621 for(전치사)[번역영문법공식621][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/01/31 1585
620 참조 표시 전치사 [번역 영문법 공식 621] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/31 1710
619 양보 표시 전치사 [번역 영문법 공식 620] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/31 1656
618 관계 표시 전치사 [번역 영문법 공식 619] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/31 2143
617 유래ㆍ근원 표시 전치사 [번역 영문법 공식 618] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/31 1639
616 수단ㆍ방법ㆍ도구 표시 전치사 [번역 영문법 공식 617] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/31 2093
615 목적ㆍ목표ㆍ의도 표시 전치사 [번역 영문법 공식 616] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/31 1776
614 원인ㆍ이유ㆍ동기 표시 전치사 [번역 영문법 공식 615] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/31 1594
613 때 표시 전치사의 구별 [번역 영문법 공식 614] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/30 1806
612 기간 표시 (때 표시 전치사) [번역 영문법 공식 613] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/30 3380
611 시간 표시 (때 표시 전치사) [번역 영문법 공식 612] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/30 1807
610 장소 표시 전치사의 구별 [번역 영문법 공식 611] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/30 2180
609 넓이가 있는 장소에 대한 관계(전치사)[번역영문법공식609][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/01/30 2472
608 어느 한 점에 대한 관계 (장소 표시 전치사) [번역 영문법 공식 609] [영어 영한 번역 .. 소장 2013/01/30 1929
607 선 또는 점에 대한 관계 (장소 표시 전치사) [번역 영문법 공식 608] [영어 영한 번역 .. 소장 2013/01/30 2856
606 두 물체 및 3이상의 물체 사이의 관계 (장소 표시 전치사) [번역 영문법 공식 607] [영.. 소장 2013/01/30 1678
605 전치사의 목적어 [번역 영문법 공식 606] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/30 1754
604 부사의 어순 [번역 영문법 공식 605] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/30 2062
603 부사의 위치 [번역 영문법 공식 604] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/30 1872
602 부사의 기능 [번역 영문법 공식 603] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/30 1527
601 품사의 전용 [번역 영문법 공식 602] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/30 1946
1234567891011121314151617181920,,,25

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_o87a1qtlouejrn4j1de66kilt6, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0