학습 자료실

 

외국어

번역

튤립나무[단문9<영문해석][영어작문/영한번역]
영문해석

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/14
분 류 단문
ㆍ조회: 1286      
튤립나무[단문9<영문해석][영어작문/영한번역]
 
 
영어 원문
 
1. Tulip plants that are produced by seeds and are less than five years old will not usually flower.
2. Tulip seeds take five years to produce plants.
3. Flowering tulips produce seeds every five years.
4. Plants grown from tulip seeds rarely flower until they have matured for five years.
5. Five-year-old tulip plants are often grown for their seeds, not their flowers.
 
한국어 번역문
 
1. (뿌리를 심지 않고) 씨를 심어서 자란 5년 미만이된 튤립 나무는 대개 꽃을 피우지 못한다.
2. 튤립 씨는 나무로 자라기까지 5년이 걸린다.
3. 꽃을 피우는 튤립은 5년마다 씨를 맺는다.
4. 튤립의 씨로 자란 나무는 5년동안 성숙할 때까지는 좀처럼 꽃을 피우지 못한다. (튤립의 씨로 자란 식물이 5년동안 성숙하고 나서야 비로서 꽃을 피운다.)
5. 5년 동안 자란 tulip 나무는 꽃이 아니고 열매를 맺기위해서 흔히 자란다.

해석
 
※ produce
   ∼을 낳다 (bear), 산출(産出)하다 (yield)
ex-1) a well that produces oil 유정(油井)
ex-2) produce a great philosopher 대철학자를 낳다
ex-3) Trees produces fruit. 나무는 열매를 맺는다.
※ less than ∼미만의
※ flower
① 꽃이 피다 (blossom, bloom)
② 전성기에 접어들다, 한창때에 이르다
ex) His genius flowered early. 그의 천재성은 일찍 꽃을 피웠다.
※ flowering
【형용사】
① 꽃이 피는, 꽃이 있는 (bearing flowers)
②【식물】현화(顯花)의
ex-1) a flowering plant 현화식물
ex-2) flowering glumes 화영(花穎)
【명사】
① 개화
② 꽃으로 장식하기
③ 꽃모양; 꽃무늬 장식.
※ mature
① 성숙(원숙)하다
②【상업】[어음 따위가] 만기의 (due)
※ rarely【준부정어 [부정부사]】
   “드물게”ㆍ“좀처럼 ∼않다”
ex-1) He is rarely late. 그는 좀처럼 늦지 않는다.
ex-2) He rarely comes to New York. 그는 좀처럼 뉴욕에 오지 않는다.
ex-3) This is an accident rarely met with. 이것은 보기 드문 사건이다.
※ not (부정표시) + 기간 표시 접속사 + S + V, 주절 도치 (do + V' + S')

종속절

주절 (도치)

문두 (부정표시)

기간 표시 접속사

주어

동사

comma

기본동사

동사

주어

Not

until

S

V

,

do

BV

S

Only

after

∼하고 나서야 비로서 …하다.


ex-1) Not until he ruined his health, did he recognize how important it is.
      (=He didn't recognize how important it is, until he ruined his health.)
        그는 건강을 망치고 나서야 비로서 그것이 얼마나 소중한 가를 인식했다.
ex-2) Not until the sun set, did he return home.
      (=He didn't return home, until the sun set.)
      (=It was not until the sun set that he returned home.)
        해가 지고 나서야 비로서, 그는 집에 돌아왔다.
ex-3) Only after I had the class TOEFL class, did I realize how important the
      structure was.
     =Not until I had the class TOEFL class, did I realize how important the
      structure was.
      내가 토플 수업을 듣고 나서야 비로서, 구문이 얼마나 중요한가를 깨닫게 되었다.
ex-4) Not until the 10th serious traffic accidents happened at the busy intersection,
      did the highway department agree to install the four-way stop sign.
      바쁜 교차로에서 10대 교통 사고가 발생하고 나서야 비로서, 고속도로 당국은 사거리
      신호대기를 설치하기로 합의를 보았다.

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
302 중문 침략근성이 있는 나라는 바다의 괴물과 같아서 폭풍이 설레는 대결의 바다에서, 본.. 소장 2013/01/21 1071
301 중문 진리에 대한 사랑은 이 사람의 철학의 핵심이다. [영문 해석 중문 105] 소장 2013/01/21 1199
300 중문 “권력의 분리”와 “견제 및 균형”을 위한 헌법상의 단서는 본래 독재를 막기위하.. 소장 2013/01/21 1125
299 중문 고정수입을 가진 사람들은 물가가 하락할 때는 다행이다. [영문 해석 중문 103] 소장 2013/01/21 1128
298 중문 처음 이 책을 읽었을 때 나는 그 안에 담긴 사상을 단지 잠정적으로 받아들였으나 그.. 소장 2013/01/21 1198
297 중문 미국 독립전쟁중에 카나다 국민들은 계속 영국에 충성했다. [영문 해석 중문 101] 소장 2013/01/21 1130
296 중문 나는 어느 누구도 이 문제에 관해서 내가 동의하는 책을 써내지 못할 거라고 생각했.. 소장 2013/01/21 967
295 중문 위기의 시대는 “좋았던 옛시절”을 그리워하면서 바라다보는 경향이 있으며, 그 결.. 소장 2013/01/21 1102
294 중문 가장 흔한 하나의 직업에서 가장 간단한 하나의 개선 조차도 주저하면서 마지 못해 .. 소장 2013/01/21 1279
293 중문 손더스 부인은 보람있는 명분을 하나 발견하자 자기 시간과 재능을 아낌없이 바쳤다.. 소장 2013/01/21 1396
292 중문 언어는 인간의 유산이며 인간과 짐승을 구별짓는 하나의 유산이다. [영문 해석 중문 .. 소장 2013/01/21 913
291 중문 노동자의 피로, 노동자의 이직, 사고, 태업 등은 산업소음이 그 원인의 일부가 된다. .. 소장 2013/01/21 1093
290 중문 학교에 화재가 발생했을 때 소리지르고 뛰쳐나가는 한 사람은 다른 사람들을 놀라게.. 소장 2013/01/21 1006
289 중문 매일 우리는 수입해온 원료를 가지고 우리나라에서 만든 물건들을 많이 사용한다. [.. 소장 2013/01/21 978
288 중문 매우 안전한 통신형태는 전선에 의해 마련되지만, 그것은 전선을 설치할 시간이 들.. 소장 2013/01/21 1052
287 중문 대부분의 집주인들은 집이나 차고 옆에 서 있는 죽은 나무는 없애야 한다는 것을 알.. 소장 2013/01/21 885
286 중문 현대예술의 수많은 유파와, 많은 수의 예술가와 예술을 발표하는 여러 가지 유형의 .. 소장 2013/01/21 1256
285 중문 통치를 잘하는 능력은 유전적으로 계승되어지는 것이 아니다. [영문 해석 중문 89] 소장 2013/01/21 1093
284 중문 “문화적 충격”이란 단어는 전혀 생소한 문화권에 침입했을 때에 준비가 되어있지 .. 소장 2013/01/21 1917
283 중문 편집자는 그들 광고주의 후원을 외면하게 될 기사를 싣기를 원하지 않는다. [영문 해.. 소장 2013/01/21 1399
282 중문 연극은 오래전에 인도에서 번창했다. [영문 해석 중문 86] 소장 2013/01/21 982
281 중문 봉급만으로는 사람이 자기 고용주로부터 얼마를 받고 있는지 알 수 없다. [영문 해석.. 소장 2013/01/21 929
280 중문 더운 지방의 주민들은 새로 오는 신참자가 제아무리 부지런해도 결국은 옛부터 있어.. 소장 2013/01/21 951
279 중문 언어는 사회적 행동의 한 형태이므로, 우리가 어떤 사람의 행동에 대하여 반응을 일.. 소장 2013/01/21 1217
278 중문 통풍이란 질병은 귀족병이다. [영문 해석 중문 82] 소장 2013/01/21 1260
1234567891011121314151617181920,,,22

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_uo34t7jdmf5ktbrnfkj8kbluv7, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0