학습 자료실

 

외국어

번역

“문화적 충격”이란 단어는 전혀 생소한 문화권에 침입했을 때에 준비가 되어있지 않은 사람에게 미치는 영향을 기술하기 위해서 만들어진 말이다. [영문 해석 중문 88]
영문해석

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/21
분 류 중문
ㆍ조회: 1912      
“문화적 충격”이란 단어는 전혀 생소한 문화권에 침입했을 때에 준비가 되어있지 않은 사람에게 미치는 영향을 기술하기 위해서 만들어진 말이다. [영문 해석 중문 88]
 
영어 원문

The term “culture shock” has been coined to describe the effect that immersion in a strange culture has on the unprepared visitor. It is what happens when the familiar psychological clues that help an individual to function in society are suddenly replaced by new ones that are alien and incomprehensible.

해석

The term “culture shock” has been coined to describe the effect that immersion in a strange culture has on the unprepared visitor.

“문화적 충격”이란 단어는 전혀 생소한 문화권에 침입했을 때에 준비가 되어있지 않은 사람에게 미치는 영향을 기술하기 위해서 만들어진 말이다.

※ culture shock 문화적 충격

※ coin [kɔin]

① [화폐]를 주조하다

② [금속]을 화폐화하다, 화폐로 주조하다

③ [말 따위]를 새로 만들어내다 (invent)

ex) coin words 새로운 말을 만들어 내다

※ immersion [im:rʃ(ə)n]

① 침입(侵入), 몰입

② [주수(注水) 세례와 구별해서] 침례 [전신을 물에 잠그고 행하는 세례]

ex) baptize a person by immersion 남에게 전신을 물에 잠그는 세례를 베풀다

③ 전심(專心), 열중, 몰두【in】

ex-1) immersion in study 연구에의 전념

ex-2) immersion in business 일에의 전념

④【천문】잠입(潛入) [천체가 다른 천체의 배후에 숨는 현상]

※ unprepared 준비가 안 되어 있는, 각오가 안 선

It is what happens when the familiar psychological clues that help an individual to function in society are suddenly replaced by new ones that a alien and incomprehensible.

개인으로 하여금 사회생활을 하도록 돕고 있는 익숙한 심리적 단서들이 갑자기 이질적이고 이해할 수 없는 새 단서들에 의해 대치될 때에 바로 그 같은 일이 일어난다.

※ clue [klu:]

① [문제․수수께끼․신비를 푸는] 실마리, 단서; [조사․연구의] 단서

ex) with this clue to go upon 이것을 실마리로

②【그리스 신화】[미궁에의] 길을 인도하는 실, 길 표지, 도표(道標) (clew)

※ do not have a clue 전혀 이해 못하다

※ the familiar psychological clues 익숙한 심리적 단서들

※ function [fŋ(k)ʃ(ə)n]

① 기능(직분)을 다하다, [본래의] 구실을 하다, 작용하다 (operate)

ex-1) The engine failed to function. 엔진은 작동하지 않는다.

ex-2) My new typewriter doesn't function very well.

내 새 타이프라이터는 제대로 작동하지 않는다.

ex-3) He functioned as boss. 그가 두목 노릇을 했다. (지휘를 맡았다.)

②【문법】기능을 가지다

※ function in society 사회생활을 하다

※ alien [éiljən]

① [적국이 아닌] 외국(인)의 (goreign)

ex) alien freidns [국내에 있는] 우방국의 친구

② 지구 밖의, 우주의

ex) alien microorgaisms 지구 밖의 미생물

③ 성질이 다른 (different)【from】; 서로 용납하지 않는, 반하는 (opposed)【to N】

ex-1) a style alien from genuine English 진짜 영어와는 다른 문체

ex-2) an idea alien to our way of thought 우리의 상고 방식과 다른 생각

ex-3) Unkindness is quite alien to her nature. 불친절은 그녀의 성격에 전혀 어울리지 않는다.

※ incomprehensible [ìnkamprihénsəbl]

이해할 수 없는, 불가해한

ex) the incomprehensible mysteries of life 불가해한 생명의 신비

※ inferior [infí(:)riər]

① [위치․계급․지위가] 아래인; 낮은, 하급의, 하위의

ex-1) the inferior claases 하층 계급

ex-2) the inferior courts 하급 법원

ex-3) an inferior stratum【지질】하위 지층

② [∼보다] 떨어지는, 열등한; 조악한, 품질이 나쁜, 2급(2류)의【to】

ex-1) be inferior in quality 품질이 나쁘다

ex-2) This novel of his is inferior to the prvious one.

이번 그의 소설은 먼저 작품보다 못하다

③【천문】[수성․금성처럼] 궤도가 지구와 태양 사이에 있는

④【식물】다른 기관(器官)의 밑에 있는, [꽃받침․씨방이] 하위에 있는, 하생(下生)의

⑤【해부․동물】아래의, 하위의, 열등한

⑥【인쇄】밑에 붙는 [H2O, CO2의 2]

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
302 중문 침략근성이 있는 나라는 바다의 괴물과 같아서 폭풍이 설레는 대결의 바다에서, 본.. 소장 2013/01/21 1067
301 중문 진리에 대한 사랑은 이 사람의 철학의 핵심이다. [영문 해석 중문 105] 소장 2013/01/21 1193
300 중문 “권력의 분리”와 “견제 및 균형”을 위한 헌법상의 단서는 본래 독재를 막기위하.. 소장 2013/01/21 1117
299 중문 고정수입을 가진 사람들은 물가가 하락할 때는 다행이다. [영문 해석 중문 103] 소장 2013/01/21 1122
298 중문 처음 이 책을 읽었을 때 나는 그 안에 담긴 사상을 단지 잠정적으로 받아들였으나 그.. 소장 2013/01/21 1191
297 중문 미국 독립전쟁중에 카나다 국민들은 계속 영국에 충성했다. [영문 해석 중문 101] 소장 2013/01/21 1125
296 중문 나는 어느 누구도 이 문제에 관해서 내가 동의하는 책을 써내지 못할 거라고 생각했.. 소장 2013/01/21 962
295 중문 위기의 시대는 “좋았던 옛시절”을 그리워하면서 바라다보는 경향이 있으며, 그 결.. 소장 2013/01/21 1096
294 중문 가장 흔한 하나의 직업에서 가장 간단한 하나의 개선 조차도 주저하면서 마지 못해 .. 소장 2013/01/21 1271
293 중문 손더스 부인은 보람있는 명분을 하나 발견하자 자기 시간과 재능을 아낌없이 바쳤다.. 소장 2013/01/21 1389
292 중문 언어는 인간의 유산이며 인간과 짐승을 구별짓는 하나의 유산이다. [영문 해석 중문 .. 소장 2013/01/21 906
291 중문 노동자의 피로, 노동자의 이직, 사고, 태업 등은 산업소음이 그 원인의 일부가 된다. .. 소장 2013/01/21 1086
290 중문 학교에 화재가 발생했을 때 소리지르고 뛰쳐나가는 한 사람은 다른 사람들을 놀라게.. 소장 2013/01/21 1002
289 중문 매일 우리는 수입해온 원료를 가지고 우리나라에서 만든 물건들을 많이 사용한다. [.. 소장 2013/01/21 973
288 중문 매우 안전한 통신형태는 전선에 의해 마련되지만, 그것은 전선을 설치할 시간이 들.. 소장 2013/01/21 1048
287 중문 대부분의 집주인들은 집이나 차고 옆에 서 있는 죽은 나무는 없애야 한다는 것을 알.. 소장 2013/01/21 875
286 중문 현대예술의 수많은 유파와, 많은 수의 예술가와 예술을 발표하는 여러 가지 유형의 .. 소장 2013/01/21 1247
285 중문 통치를 잘하는 능력은 유전적으로 계승되어지는 것이 아니다. [영문 해석 중문 89] 소장 2013/01/21 1085
284 중문 “문화적 충격”이란 단어는 전혀 생소한 문화권에 침입했을 때에 준비가 되어있지 .. 소장 2013/01/21 1912
283 중문 편집자는 그들 광고주의 후원을 외면하게 될 기사를 싣기를 원하지 않는다. [영문 해.. 소장 2013/01/21 1395
282 중문 연극은 오래전에 인도에서 번창했다. [영문 해석 중문 86] 소장 2013/01/21 974
281 중문 봉급만으로는 사람이 자기 고용주로부터 얼마를 받고 있는지 알 수 없다. [영문 해석.. 소장 2013/01/21 920
280 중문 더운 지방의 주민들은 새로 오는 신참자가 제아무리 부지런해도 결국은 옛부터 있어.. 소장 2013/01/21 946
279 중문 언어는 사회적 행동의 한 형태이므로, 우리가 어떤 사람의 행동에 대하여 반응을 일.. 소장 2013/01/21 1209
278 중문 통풍이란 질병은 귀족병이다. [영문 해석 중문 82] 소장 2013/01/21 1256
1234567891011121314151617181920,,,22

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0