학습 자료실

 

외국어

번역

문제는 이들 과학적인 기록들을 정확하게 읽을 줄 알아야 한다. [영문 해석 중문 46]
영문해석

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/20
분 류 중문
ㆍ조회: 1240      
문제는 이들 과학적인 기록들을 정확하게 읽을 줄 알아야 한다. [영문 해석 중문 46]
 
영어 원문

The problem is to learn to read these scientific records accurately. There are pitfalls in any such endeavor. The more independent approaches that can be brought to bear on a given problem, the greater are the chances that the pitfalls will be overcome and a meaningful solution achieved.

해석

The problem is to learn to read these scientific records accurately.

문제는 이들 과학적인 기록들을 정확하게 읽을 줄 알아야 한다.

※ The problem (now) is that S + V.

=The question (now) is that S + V.

(지금부터 문제는) ∼이다【말하는 운을 뜰 적에 사용한다.】

There are pitfalls in any such endeavor.

그같은 노력에는 함정들이 있다.

※ pitfall [pítf:l]

① [짐승을 잡는] 함정

② [숨겨진] 덫, 책략.

※ endeavor [endévər]

=endeavour [endévər]

노력; 시도 (attempt), 진력

ex-1) do every endeavor 갖은 노력을 다하다

=make every endeavor

=do one's best endeavors

=make one's best endeavors

ex-2) All his endeavors were (in) vain. 그의 노력은 모두 수포로 돌아갔다.

The more independent approaches that can be brought to bear on a given problem, the greater are the chances that the pitfalls will be overcome and a meaningful solution achieved.

주어진 문제에 독자적인 연구를 집중하면 할수록 그만큼 더 함정들이 극복되고 뜻있는 해결이 성취될 기회는 커진다. (주어진 문제에서 집중될 수 있는 연구법이 독자적이면 독자적일수록, 함정이 극복되고 뜻있는 해결이 성취될 기회가 점점 더 커진다.)

※ bring ∼ to bear on …

=bring ∼ to bear upon …

[포화․압력 따위]를 …에 집중하다, 향하게 하다, 가하다

ex) He brought his influence to bear upon us.

그는 우리에게 영향력을 가해 왔다.

※ a given problem 주어진 문제

※ approaches that can be brought to bear on a given problem

주어진 문제에게 집중될 수 있는 연구법

※ the chances that the pitfalls will be overcome and a meaningful solution achieved

함정들이 극복되고 뜻있는 해결이 성취될 기회

※ the + more, the + more【정도】종속상관접속사 (Correlative Subordinators)

「the (접속사) + more, the (지시 부사) + more」

=As S + V -er, S + V -er.

“∼하면 할수록, 점점 더 …하다”

① 정식 : 주어 + 동사

The more S + V, the more S+ V.

② 강조구문 : 도치법

③ 대형태 : 간결성

The -er, the -er.

The [접속사] more

V

주부

S

형용사절【관계대명사】

The more independent

(are)

approaches

that

can be brought to bear on a given problem

the [지시부사] greater

V

주부

S

형용사절

the greater

are

the chances

that

the pitfalls will be overcome

and a meaningful solution (will be) achieved


※ approach [əpróuʧ]

① [사람․사물․때 등이] 접근, 다가옴; [사람․사물․때 등으로의] 접근【to】

ex-1) the approach of night 밤이 다가옴

ex-2) be easy of approach 가까이하기 쉽다

ex-3) be difficult of approach 가까이하기 어렵다

ex-4) approach to the moon 달로의 접근

② [성질․정도 따위의] 근사, 비슷함 (approximation)【to】

ex-1) a fair approach to accuracy 거의 정확함

ex-2) an approach to the cave 불평 비슷한 것

③ 접근하는 길, 통로, 입구; [∼에] 가까운 것【to】

ex-1) the approach to the cave 그 동굴로 가는 길

ex-2) the approach to a bridge 다리 입구

④ [학문 등에의] 길잡이, 입문[서], 개론; [문제의] 취급[법], 연구법【to】

ex) an excellent approach to Korean literature 훌륭한 한국 문학 입문서

⑤ (approaches) 따라붙이기; [교섭의] 신청, 교섭하려는 시도;

[여자에게] 수작을 걸기, 치근거림【to】

ex) make approaches to N ∼에게 환심사려고 하다, ∼에게 따라 붙이다, 수작을 걸다

⑥ (approaches)【군사】접근 작전

⑦【골프】어프로치 [공을 홈에 접근시키기]

⑧【볼링】어프로치 [투구 때의 스탭; 투구의 조주로(助走路)]

⑨ [항공기의 비행장으로서의] 진입, 착륙 진입.

※ want【타동사】

바라다

※ improve【타동사】

∼을 개량하다, 발달시키다

※ achieve【타동사】

∼을 이루다, 성취하다

※ happen

① [사건 따위가] 일어나다, 생기다 (take place)

ex-1) Accidents will happen. 사고는 일어나기 쉬운 법이다.

ex-2) Happen what may, I will not change my mind.

=Whatever may happen, I will not change my mind.

무슨 일이 일어나든 결심을 바꾸지 않겠다.

②【구어】[사람 등이 홀연히] 나타나다 (appear)

ex) I did not find out the book; it just happened.

그 책은 내가 찾아낸 것이 아니다, 그저 나타난 것이다.

③ 우연히 ∼하다, 뜻밖에 ∼하다(이다) (chance)

ex-1) I happened to meet him there. 그곳에서 우연히 그를 만났다.

ex-2) Do you happen to know her? 혹시 그 여자를 알고 계십니까?

ex-3) I happened to be sick. 공교롭게도 몸이 불편하였다.

ex-4) It (so) happened that she met him in the park.

그녀는 공원에서 우연히 그를 만났다.

④ 몸에 닥쳐오다 (befall), ∼이 일어나다 (occur)【to】

ex-1) If anything should happen to me 만일 내게 무슨 일이 생기거든

ex-2) Death happens to all men alike. 죽음은 누구에게나 똑같은 닥쳐온다.

ex-3) What has happened to your leg? 발이 어떻게 되었는가?

⑤【美구어】우연히 오다(가다), 뜻밖에 오다【in․into․along】

ex-1) My friend happened in to see me. 친구가 뜻밖에 들렀다.

ex-2) I fear he will happen along the path. 어쩌면 그는 그 길로 오는 것이 아닐까

ex-3) He happened at the party. 그는 마침 그 파티에 있었다.

ex-4) I happened into a great bargain in rare books.

나는 희서(稀書)의 대 염가 판매에 마침 들렀었다.

※ miss【타동사】

① [겨냥한 것]을 빗맞히다, 놓치다; 잡지 못하다; [목표]에 도달하지 못하다;

[사람]을 만나지 못하다, [기차 따위]를 놓치다

ex-1) miss a ball 공을 놓치다

ex-2) miss one's chance 기회를 놓치다

ex-3) miss one's desire 욕망을 이루지 못하다

ex-4) miss one's footing 발을 헛디디다

ex-5) miss one's way 길을 잃다

ex-6) I missed the 9:30 train. 나는 아홉 시 반 기차를 놓쳤다.

② [약속]을 지키지 못하다; ∼에 참가(출석)하지 못하다

ex-1) miss an appointment 약속을 지키지 못하다

ex-2) He missed class. 그는 수업에 결석했다.

③ ∼이 없는 겻을 깨닫다; ∼이 없는 것을 섭섭하게 (슬프게, 분하게, 불편하게) 생각하다

ex-1) When did you miss your purse? 언제 지갑이 없다는 것을 알았습니까?

ex-2) We will terribly miss you if you leave Korea.

당신이 한국을 떠나면 우리는 대단히 쓸쓸해집니다.

ex-3) He wouldn't miss 1,000 won if he lost it.

천원쯤 잃어버려도 그는 불편하지 않을 것이다.

④ ∼을 피하다, 면하다

ex) I barely missed being caught. 나는 아슬아슬하게 잡히는 것을 면했다.

⑤ ∼을 이해하지 못하다, ∼을 알아채지 못하다

ex-1) I missed the first part of his speech. 그의 연설의 첫 부분을 이해하지 못했다.

ex-2) I must have missed the notice. 주의서를 알아채지 못했음에 틀림없다.

⑥ ∼을 빼다, 빠뜨리다

ex) He missed my name out of his list. 그는 내 이름을 명부에서 뺐다.

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
252 중문 과거에 무슨 일이 행해져왔는가를 알려하지 않는 것은 바로 항상 어린아이의 상태로.. 소장 2013/01/20 1121
251 중문 다른 사람에게 닥쳐오는 행운이나 재난은 우리가 그 사람의 처지에 있다고 생각할 .. 소장 2013/01/20 1193
250 중문 일단의 사람들이 한 나라에 의하여 정복당하여 정복한 나라의 말과 풍속을 배우도록.. 소장 2013/01/20 1146
249 중문 그 동물의 입은 좁고 목구멍과 비교해서 어울리지 않게 크다. [영문 해석 중문 53] 소장 2013/01/20 1410
248 중문 6년간의 종잡을 수 없는 방랑을 하고 몇명의 제자를 끌어모은 후에 시타르타는 가야.. 소장 2013/01/20 1346
247 중문 무지는 의심의 모체이다. [영문 해석 중문 51] 소장 2013/01/20 1327
246 중문 음악은 일종의 전개의 예술이다. [영문 해석 중문 50] 소장 2013/01/20 1168
245 중문 어느 나라의 경제든 주로 다른 나라와의 무역의 양에 의존하게 된다. [영문 해석 중.. 소장 2013/01/20 1171
244 중문 사람들은 돈에 대한 그들의 태도에 따라 두 가지 부류로 나뉘어지는데, 그 하나는 돈.. 소장 2013/01/20 1170
243 중문 어느것 보다도 현대의 풍기문란은 개인대 사회의 관계가 무너진데 기인한다. [영문 .. 소장 2013/01/20 1327
242 중문 문제는 이들 과학적인 기록들을 정확하게 읽을 줄 알아야 한다. [영문 해석 중문 46] 소장 2013/01/20 1240
241 중문 농사가 사람들을 한곳에 묶어 놓은 것 같다. [영문 해석 중문 45] 소장 2013/01/20 1262
240 중문 어린 자녀가 있는 가족은 공동주택보다도 아이들이 그 (정원) 안에서 놀 수 있는 정.. 소장 2013/01/19 1014
239 중문 취미란 생계의 수단보다는 개인적 흥미의 수단으로서 시간과 정력을 규칙적으로 바.. 소장 2013/01/19 1471
238 중문 자아의 개념은 우리 사회에서 대단히 중요하다. [영문 해석 중문 42] 소장 2013/01/19 1101
237 중문 과학자들은 있는 그대로의 사물에 만족하지 않는, 특히 우리 자신의 인간의 심신에 .. 소장 2013/01/19 1089
236 중문 일부 경제학자들은 전쟁과 경제불황은 밀접한 관련이 있다고 생각한다. [영문 해석 .. 소장 2013/01/19 1376
235 중문 많은 식량은 건조에 의해서 성공적으로 보존될 수 있다. [영문 해석 중문 39] 소장 2013/01/19 1078
234 중문 과학의 발견은 자주 복합적인 은총이 된다. [영문 해석 중문 38] 소장 2013/01/19 1211
233 중문 일반개업의의 시대는 지나갔다(끝났다). [영문 해석 중문 37] 소장 2013/01/19 987
232 중문 그 의사가 우울증 환자의 상상병(공상병)을 위해서 가짜약을 처방해 주었다. [영문 .. 소장 2013/01/19 1417
231 중문 레이온(인조 견사, 인조 견직물), 나일론과 다른 합성섬유로 만들어진 직물의 도입이.. 소장 2013/01/19 1700
230 중문 김박사의 이론들은 너무 애매모호해서 아무도 그가 무엇을 입증하려고 하는 지를 알.. 소장 2013/01/19 1391
229 중문 열정이 신앙보다 더 인간생활에서 잘못된 것들과 관계가 있지만, [영문 해석 중문 33].. 소장 2013/01/19 1488
228 중문 그러나 우리는 전기가 대수롭지 않은 사항에 대해 할일 없고 무례한 쑥덕공론으로 .. 소장 2013/01/19 1257
1234567891011121314151617181920,,,22

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0