학습 자료실

 

외국어

번역

어떤 의견이 틀렸다고 확신하기 때문에 그 의견을 들어주기를 거부하는 것은 그들의 확실성이 절대적인 확실성과 같은 것이라고 가정하는 것이다. [영문 해석 중문 214]
영문해석

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/22
분 류 중문
ㆍ조회: 1191      
어떤 의견이 틀렸다고 확신하기 때문에 그 의견을 들어주기를 거부하는 것은 그들의 확실성이 절대적인 확실성과 같은 것이라고 가정하는 것이다. [영문 해석 중문 214]
 
영어 원문

To refuse to hear an opinion because they are sure that it is false is to assume that their certainty is the same thing as absolute certainty. All silencing of discussion is an assumption of infallibility. Unfortunately for the good sense of mankind, the fact of their fallibility is far from carrying weight in their practical judgment: for while everyone well knows himself to be fallible, few think it necessary to take any precautions against their own fallibility.

해석

To refuse to hear an opinion because they are sure that it is false is to assume that their certainty is the same thing as absolute certainty.

어떤 의견이 틀렸다고 확신하기 때문에 그 의견을 들어주기를 거부하는 것은 그들의 확실성이 절대적인 확실성과 같은 것이라고 가정하는 것이다.

※ absolute certainty

절대적 확실성 (infallibility)

All silencing of discussion is an assumption of infallibility.

토론을 전적으로 억압하는 것은 절대적인 무과오를 가정하는 것이다.

※ silence [sáiləns]

① ∼을 침묵시키다 (quiet), ∼을 입다물게 하다; [의심 따위]를 가라앉히다 (없애다)

ex) silence one's object 반대자의 입을 다물게 하다

② ∼의 소리를 없애다, [소음 따위]를 가라앉히다(없애다)

③【군대】[적의 포화]를 침묵시키다

ex) silence the enemy's gun 적의 포화를 침묵시키다

※ assumption [əsm(p)ʃ(ə)n]

가정

※ infallibility [infləbíliti]

과오가 없음, 절대로 확실함

Unfortunately for the good sense of mankind, the fact of their fallibility is far from carrying weight in their practical judgment: for while everyone well knows himself to be fallible, few think it necessary to take any precautions against their own fallibility.

불행히도 인류의 양식때문에, 인간이 과오를 범하기 쉽다는 사실이 실제적으로 어떤 판단을 내리는 데 있어서 별로 힘이 되지 못하고 있다. 그도 그럴것이 모든 사람이 자신은 과오가 있다는 것을 잘 알고 있지만, 그들 자신의 과오성을 경계할 필요가 있다고 생각하는 사람은 몇 안 되기 때문이다.

※ the fact of their fallibility[flibíləti]

=the fact that they may be(are) fallible

※ carry the weight

힘이 있다, 중요성을 지니다

※ fallible [fləbl]

① [사람이] 속기 쉬운; 틀리기 쉬운

② 오류[잘못]가 있는, 부정확한

※ precaution [prik:ʃ(ə)n]

① 예방책, 예방 수단

ex-1) a precaution against accidents 사고 방지책

ex-2) take proper precautions to prevent railway accidents

철도 사고 방지를 위한 적절한 수단을 강구하다

② 조심, 경계

ex-1) by way of precaution 만일의 경우에 대비하여

ex-2) take precautions against ∼에 조심하다

※ 5형식 <SVOC>

주어

불완전 타동사

목적어

목적보어

S

find

think

believe

consider

make

feel

hope

O

명사 (“∼으로”)

형용사 (“∼하게”)

동명사

분사 [VB-ing․p.p.]

부사

BV

to BV

as + 명사

as + 형용사


※ 「as+명사」․「as+형용사」의 as는 지시부사이다.

① 가목적어․진목적어

주어

불완전 타동사

find․think․believe․consider

make․feel․hope

가목적어

목적보어

진목적어

to BV

that S + V

it


② 목적 보어 (「as+명사」․「as+형용사」)

인간의 활동을 평가하는 불완전 타동사는 목적 보어로 「as+명사」․「as+형용사」를 쓴다.

ⓐ 능동태

주부

술부

S

불완전 타동사

목적어

목적보어

describe

refer to

“∼을 …라고 (말)하다”

O

as + 형용사

consider

regard

look (up)on

think of

“∼을 …라고 여기다”

define

“∼을 …라고 한정짓다”

show

know


ⓑ 수동태

주부

술부

S' [O]

기본동사

일반동사 (p.p.)

목적 보어

(by O' [S])

be verb

described․referred to․considered

as + 명사

regarded․looked (up)on․thought of

defined

showed․known


③ 불완전 타동사는 사역동사적으로 쓸 수 있다.

사역동사적

주부

술부

S

불완전 타동사

목적어

목적 보어 (BV)


④ 불완전 타동사

ⓐ find [불완전 타동사]

“[경험으로] ∼을 알다”․“[경험으로] ∼을 깨닫다”․“[경험으로] ∼임을 알아채다”

ex-1) I find them [to be] foolish. 그들이 어리석다고 나는 생각한다.

ex-2) I found it easy to explain. 설명하기 쉽다는 것을 알았다.

ex-3) I found him out. 그는 외출하고 없었다.

ex-4) I found my purse gone. 지갑이 없어진 것을 깨달았다.

ex-5) She found the box to contain nothing.

그녀가 열어 보니까 상자 속에는 아무것도 없었다.

ex-6) They found the business pay. 그들은 그 장사가 수지맞는다는 것을 알게 되었다.

ex-7) He found that he was mistaken. 그는 자기가 잘못했음을 깨달았다.

ex-8) I found a warm cooperator in him. 그가 친절한 협력자임을 알았다.

ⓑ think [불완전 타동사]

“∼을 …이라고 여기다”․“∼을 …이라고 생각하다”․“∼을 …이라고 판단하다”․

“∼을 …이라고 보다”

ex-1) I think him [to be] honest. 그는 정직하다고 생각한다.

=I think [that] he is honest.

ex-2) It is thought fair. 그것은 공정하다고 간주된다.

ex-3) I think it to correspond to facts. 그것은 사실과 일치한다고 생각한다.

ex-4) He thought it beneath him to do such a thing.

그는 그런 일을 한다는 것은 위신 문제라고 생각했다.

ex-5) What do you think of his singing? 그의 노래를 어떻게 생각하지?

ⓒ believe [불완전 타동사]

“∼이라고 생각하다”

ex-1) I believe him [to be] honest. 나는 그를 정직한 사람이라고 생각했다.

=I believe [that] he was honest.

ex-2) He is believed to be honest. 그는 정직한 사람이라고 생각되고 있다.

ⓓ consider [불완전 타동사]

“∼을 …으로 생각하다”․“∼을 …으로 여기다”

ex-1) He considered “Hamlet” as an example of a Shakespearian tragedy.

그는 「햄릿」을 셰익스피어 비극의 한 전형으로 생각했다.

ex-2) I consider him [to be] worthy of confidence. 나는 그를 믿을만한 사람으로 생각한다.

ex-3) We consider Shakespeare [to be] a great poet.

우리는 셰익스피어를 위대한 시인으로 생각한다.

ⓔ make [불완전 타동사]

⒜ “∼을 …[의 상태]로 하다”

ex-1) make a person happy 남을 행복하게 하다

ex-2) make it public 그것을 공개하다, 그것을 공표하다

ex-3) make oneself respected 존경받다

ex-4) I could not make myself understood in English.

나는 자신의 의사를 영어로 전달할 수가 없었다.

ex-5) He failed to make himself heard. 그의 목소리는 들리지 않았다.

⒝ “[남 등]을 ∼이 되게 하다”․“[남]을 ∼에 임명하다”

ex-1) He made her his secretary. 그는 그녀를 비서로 채용했다.

ex-2) I made it a rule to take a walk every morning.

나는 매일 아침 산책을 하기로 하고 있다.

⒞ “∼을 …으로 만들다”

ex-1) make a friend of an enemy 적을 친구로 만들다

ex-2) I will make a good pitcher of you. 너를 훌륭한 투수로 만들어 주겠다.

ex-3) The man makes a meal of grass. 저 사람은 풀을 [음식으로서] 먹는다.

=The man makes a meal on grass.

ⓕ feel [불완전 타동사]

⒜ “[신체적으로] ∼을 느끼다”․“[신체적으로] ∼을 감지하다”

ex-1) He felt his face flush. 그는 얼굴이 달아오르는 것을 느꼈다.

ex-2) I felt my pulse beat quickly. 나는 맥이 빨리 뛰는 것을 느꼈다.

ex-3) We felt the ground sinking. 우리는 지면이 내려앉는 것을 느꼈다.

ex-4) I felt myself lifted up. 몸이 들리는 것을 느꼈다.

⒝ “∼이라고 깨닫다”․“∼이라고 느끼다”․“어쩐지 ∼이라 생각하다”․

“∼이라는 느낌이 들다”

ex-1) What do you feel about his suggestion? 그의 제안에 대해 어떻게 생각하느냐?

ex-2) We felt his suggestion to be unwise. 그의 제안이 현명하지 않다고 생각했다.

ex-3) She felt it her duty to help him. 그녀는 그를 돕는 것이 자기 의무라고 생각했다.

ex-4) feel oneself praised 칭찬받았다고 생각하다

ⓖ hope [불완전 타동사]

※ fallibility [flibíliti]

틀리기 쉬움

※ infallibility [infləbíliti]

과오가 없음, 절대로 확실함

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
202 장문 규범과 진리[장문120<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1191
201 중문 한 나라의 부가 소수의 손에 집중되는 것은 사회를 위해 좋은 일이 못된다. [영문 해.. 소장 2013/01/21 1190
200 중문 만일 그가 악하게 될 수 있는 힘을 결하고 있다면 어는 누구도 그의 선(함으로 인하.. 소장 2013/01/21 1190
199 중문 태아의 유산여부를 결정해야 하는 문제는 많은 유전적인 질병들이 여러 가지의 심각.. 소장 2013/01/21 1187
198 단문 프랑스 요리[단문31<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/16 1187
197 장문 마그네슘[장문74<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1184
196 중문 반 고호의 초기 작품은 어두운 느낌을 주고 있으나, 1886년에 파리로 이주한 후 피카.. 소장 2013/01/21 1182
195 중문 항공 산업은 그 생산품이 어떤 다른 산업 생산품보다도 더 많은 부가적 가치를 지니.. 소장 2013/01/23 1179
194 장문 빙하시대[장문54<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1179
193 중문 스위스의 Davos는 많은 결핵환자에게 매우 잘 알려져 있다. [영문 해석 중문 23] 소장 2013/01/19 1177
192 장문 외계에 대한 투자[장문132<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1176
191 장문 부의 척도[장문47<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1175
190 중문 와싱턴의 어떤 대사관들의 (실내) 온도는 석유위기에서의 부(의 격차)를 반영하고 있.. 소장 2013/01/21 1174
189 중문 어느 나라의 경제든 주로 다른 나라와의 무역의 양에 의존하게 된다. [영문 해석 중.. 소장 2013/01/20 1174
188 중문 사람들은 돈에 대한 그들의 태도에 따라 두 가지 부류로 나뉘어지는데, 그 하나는 돈.. 소장 2013/01/20 1172
187 장문 충격파[장문109<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1172
186 중문 19세기는 리차드 스트라우스, 말러와 같은 작곡가들에 의해서 상당히 신장된 현대 교.. 소장 2013/01/21 1171
185 중문 세계의 대부분의 통치제도는 기본적인 조직에 있어서 단일정부이며 연방정부가 아.. 소장 2013/01/21 1171
184 중문 사람과 사자가 산책을 하다가 사자를 죽이고 있는 인간을 조각한 조상앞을 지나갔다.. 소장 2013/01/19 1171
183 장문 미술관[장문78<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1171
182 중문 음악은 일종의 전개의 예술이다. [영문 해석 중문 50] 소장 2013/01/20 1170
181 중문 새로운 기술을 습득하거나 (어떤) 학문분야를 뒷받침하고자 하는 가장 큰 동기는 바.. 소장 2013/01/22 1169
180 장문 공익사업[장문37<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1169
179 중문 인구과잉이란 너무나 많은 수의 사람들이 주어진 땅에서 생계를 유지하려 들기 때문.. 소장 2013/01/21 1165
178 장문 전자자금대체제도[장문88<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1163
1234567891011121314151617181920,,,22

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_vkr5qe8d2npd42nrn8d7e6t3c4, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0