학습 자료실

 

외국어

번역

농업과 현대산업사회[장문11<영문해석][영어작문/영한번역]
영문해석

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/18
분 류 장문
ㆍ조회: 1771      
농업과 현대산업사회[장문11<영문해석][영어작문/영한번역]
 
영어 원문

So long as the bulk of the population remains on the land as subsistence farmers a modern industrial society cannot develop. The farmers do not produce enough extra food to feed the workers needed in nonagricultural pursuits. Nor can workers be released from the farms to the factories while so many hands are needed for traditional methods of cultivation. And farmers who are not producing anything for the market cannot go to the market as purchasers themselves. Local demand for consumer goods does not expand. There is thus no stimulus to local industrial production. Agriculture must, therefore, yield workers and savings to the new industrialized sectors if a modern economy is to be achieved.

주제

현대 산업사회로 발돋움하려면 자급농업 경제로부터 탈피하여야 한다.

해석

So long as the bulk of the population remains on the land as subsistence farmers a modern industrial society cannot develop.

대부분의 인구가 자영영세 농민들로 남아있는 한, 현대 산업사회는 발달할 수 없다.

※ as long as

= so long as

∼하는 동안은, ∼하는 한은, ∼하기만 하면

ex-1) I'll never forget your kindness so long as I live.

= I'll never forget your kindness as long as I live.

이 은혜는 평생 잊지 않겠습니다.

ex-2) You may keep the book as long as you like.

그 책을 언제까지든지 원하시는 대로 가지고 계십시오.

ex-3) You may bring it so long as you keep it clean.

깨끗하게만 지닌다면 가지고 가도 됩니다.

※ the bulk[bʌlk] of 대부분의 ∼

※ subsistence [səbsíst(ə)ns]

① 존재, 생존

② 생활, 생계

③ 생계의 방편, 생활 수단 (means of subsistence); [최소한의 의식주에 필요한] 생활비

※ subsistence farming【美】자급 농업

※ subsistence farmer (겨우 생계나 유지하는) 농민, 자급영세 농민

The farmers do not produce enough extra food to feed the workers needed in nonagricultural pursuits.

농민들은 농업이외의 다른 작업들이 요구하는 일꾼들에게 급식하기에 충분한 여유의 양식을 생산하지 못한다.

※ produce enough extra food to feed the workers

일꾼들에게 급식하기에 충분한 여유의 양식을 생산하다

※ nonagricultural [nànægriklʧ(ə)rəl]

비농(업)의

ex) a nonagricultural country 비농업국

※ pursuit [pərsú:t]

직업, 일; 연구

ex-1) agricultural pursuits 농업

ex-2) commercial pursuits 상업

ex-3) daily pursuits 일상적인 일

ex-4) indulge in pursuits 연구에 몰두하다

Nor can workers be released from the farms to the factories while so many hands are needed for traditional methods of cultivation.

또한 재래식 영농 방법은 많은 일손들을 필요로 하기 때문에 일꾼들은 농장으로부터 풀려나 공장으로 가지 못한다.

※ 도치

등위접속사

S

조동사

부정부사

be p.p.

부사구

and

workers

can

not

be released

from the farms to the factories

↓【부정 도치(否定 倒置)】

부정

조동사

S

be p.p.

부사구

nor

can

workers

be released

from the farms to the factories


※ 부정도치문(否定 倒置文)

S (명사ㆍ대명사)

조동사

부정(否定)부사

BV

↓【부정도치(否定 倒置)】

부정(否定)부사

조동사

S (명사ㆍ대명사)

BV


ex-5) My teacher never saw such a beautiful scene.

Never did my teacher see such a beautiful scene.

ex-6) My father understood it only slowly.

Only slowly did my father understand it.

ex-10) I never saw such a beautiful scene.

Never did I see such a beautiful scene.

ex-11) He understood it only slowly.

Only slowly did he understand it.

※ be released[ri:líst] from

∼으로 부터 석방되다(풀려나다)

while【기간】종속접속사 (Subordinators)


※ 시간 부사절의 현재 동사를 미래를 대신한다.

“∼하는 사이에”ㆍ“∼하고 있는 동안에”

(※ 주절의 주어와 일치할 경우 주어와 be 동사는 생략되는 수가 있다.)

ex) I fell asleep while (I was) reading.

독서하고 있는 동안에 잠들어버렸다.

※ so many hands are needed

많은 일손들을 필요로 하다

※ traditional methods of cultivation.

재래식 영농 방법은

And farmers who are not producing anything for the market cannot go to the market as purchasers themselves.

그리고 시장에 내놓을 어떤 것도 생산하지 못하는 농민들은 자기 자신이 구매자로서 시장에 갈 수도 없다.

※ purchaser [p:rʧəsər]

매입(구입)자, 사는 사람 (buyer)

Local demand for consumer goods does not expand.

그 지방의 소비재에 대한 수요가 늘어나지 않는다.

※ local 그 지방의

※ consumer [kənsú:mər]

① 소비(소모)하는 사람, 소모되는 물건

ex) immoderate consumers of tobacco 과도한 애연가

②【경제】소비자

ex-1) consumer credit [월부 구입자에 대한] 소비자의 신용

ex-2) a consumers' cooperative society 소비 조합

③【생태】소비자

[섭취한 유기물을 에너지 준위(準位)가 낮은 유기물로 분해하는 종속(從屬) 영양 생물.]

※ consumer('s) goods (경)소비재

There is thus no stimulus to local industrial production.

그래서 그 지방의 산업생산에 대한 자극도 없다.

Agriculture must, therefore, yield workers and savings to the new industrialized sectors if a modern economy is to be achieved.

그러므로 현대적인 경제를 이룩하려면, 농업은 새로이 산업화되고 도시화된 부문에게 일꾼들과 저축을 양보해야만 한다.

※ yield[ji:ld] A to B

A를 B에게 양보하다

※ the new industrialized sectors

새로이 산업화되도 도시화된 부문

※ sector [séktər]

방면, 부문, 분야

※ urban [:rbən]

도시의, 도시에 사는; 도회지풍의

ex-1) urban population 도시 인구

ex-2) urban life 도회지 생활

※ rural [rú(:)r(ə)l]

시골의, 전원의, 시골풍의; 시골에 사는

ex-1) a rural life 전원 생활

ex-2) in rural seclusion 시골로 들어앉아, 시골로 멀리 떠나서

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
477 단문 생선회[단문73<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1783
476 장문 농업과 현대산업사회[장문11<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1771
475 단문 쪽배[단문75<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1769
474 장문 경제정책실패이론[장문84<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1767
473 단문 좋은 일[단문77<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/24 1766
472 단문 선거 결과[단문64<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1758
471 중문 사람은 천사가 아니며 자신과 자신의 소유물에 먼저 관심을 쏟는 경향이 있다는 것.. 소장 2013/01/22 1753
470 장문 단세포 관찰과 연구[장문26<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1749
469 장문 예의[장문141<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1738
468 단문 신체단련[단문72<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1737
467 중문 안락사에 대한 슬픈 투쟁의 이야기가 요즘 병원소설의 일상적인 줄거리가 되어 왔다.. 소장 2013/01/22 1722
466 중문 레이온(인조 견사, 인조 견직물), 나일론과 다른 합성섬유로 만들어진 직물의 도입이.. 소장 2013/01/19 1704
465 장문 민주주의이론[장문155<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1704
464 장문 인간의 도구제작 능력[장문28<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1704
463 단문 부와 재산[단문76<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/24 1691
462 장문 세대와 문화[장문145<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1689
461 장문 법과 폭력[장문106<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1683
460 장문 성바오르 성당[장문159<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1679
459 장문 호수의 부영양화[장문161<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1676
458 중문 동정이란 흔히 다른 사람들의 불행 속에서 자신의 불행을 지각하는 행위이다. [영문 .. 소장 2013/01/22 1673
457 장문 기계[장문164<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1665
456 장문 소설가 이디스 위튼[장문35<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1664
455 장문 미국 연방주의자[장문144<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1652
454 장문 돌고래의 지능[장문112<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1648
453 장문 먹이그물[장문65<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1633
1234567891011121314151617181920,,,22

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_8iul0r4p5dkk19drqt38hsqgb1, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0