학습 자료실

 

외국어

번역

언어의 음운법칙[장문13<영문해석][영어작문/영한번역]
영문해석

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/18
분 류 장문
ㆍ조회: 1365      
언어의 음운법칙[장문13<영문해석][영어작문/영한번역]
 
영어 원문

All living languages are characterized by sound changes that have occured and will continue to occur in the course of their history. Some linguists choose to consider the sound change process as something that operates with the regularity of physical laws. “Sound law” is a term devised by linguist August Leskien to describe the supposed absolute regularity of this kind of structural change in language. The term “sound law” menas that, in a given area and at a given period, if a sound changes, the change will be universal and will have no exceptions. This rule loses some of its inflexibility by amendments to the effect that, if apparent exceptions are found, they are due to some extraneous factor, such as learned influence, foreign or dialectal borrowing, or analogy.
 
 
 



주제

“음운법칙”에 의해 음변화를 설명하려는 하나의 언어이론

해석

All living languages are characterized by sound changes that have occured and will continue to occur in the course of their history.

모든 현대언어는 언어사의 흐름속에서 이미 일어났고 또 앞으로 계속 일어나게 될 음운변화의 특징을 지닌다.

※ be characterized by ∼의 특징이 있다

※ sound changes 음운 변화

※ in the course of

∼중에(during), ∼사이에

ex) in the course of a week 일주일 사이에

※ in the course of their history 언어사의 흐름 속에서

※ genius

[국가ㆍ시대ㆍ국민 등의] 사상, 사조, 풍조, 정신; [언어ㆍ제도ㆍ법률 따위의] 특질, 특성 (inherent character)

ex) the genius of the English language 영어의 특질

※ the genius of language 언어의 특질

Some linguists choose to consider the sound change process as something that operates with the regularity of physical laws.

일부 언어학자들은 음운변화 과정이 물리적 법칙과 같은 규칙성을 가지고 변하는 것으로 간주하고자 한다.

※ the sound change process 음운변화 과정

※ with the regularity of physical laws 물리적 법칙과 같은 규칙성을 갖고

※ operate [ápərèit]

작용하다, 영향을 미치다; [약이] 듣다, 효과를 나타내다【on․upon】

ex-1) Books operate powerfully upon the soul both for good and evil.

책은 좋건 나쁘건 정신에 강한 영향을 미친다.

ex-2) These factors operated against his business.

이들 요인이 그의 사업에 불리하게 작용했다.

ex-3) Several causes operated to begin the war.

몇 가지 원인에 의해 전쟁이 일어났다.

“Sound law” is a term devised by linguist August Leskien to describe the supposed absolute regularity of this kind of structural change in language.

“음운법칙”이란 언어의 이와 같은 구조속 변화속에 내제하고 있는 것으로 생각되는 절대적 규칙성을 설명하기 위해서 언어학자 August Leskien이 고안해낸 용어이다.

※ sound law 음운법칙

※ devised[diváizd] by ∼에 의해 고안된

※ August Leskin (1840∼1916) 독일의 슬라브어 학자

※ supposed [s(ə)póuzd]

가정의, 상상되는, 상상상(想像上)의

ex) a supposed case 가정되는 경우

The term “sound law” menas that, in a given area and at a given period, if a sound changes, the change will be universal and will have no exceptions.

“음운법칙”이라는 용어는 일정한 지역에서 일정한 시기에 만약 어떤 음운이 변화한다면 그 변화는 보편적이고 예외가 없을 것이라는 것을 의미한다.

※ 가정법 현재

조건절

귀결절

if a sound changes

the change will be universal

(the change) will have no exceptions


※ 가정법 현재 (가능성 유(有))

“∼하면 …할 걸.”

조건절

귀결절

If S 현재동사(現在動詞)

S' will BV

shall

can

may


This rule loses some of its inflexibility by amendments to the effect that, if apparent exceptions are found, they are due to some extraneous factor, such as learned influence, foreign or dialectal borrowing, or analogy.

이 규칙은, 만일 명백한 예외가 발견된다면, 그것은 학문적인 영향이거나, 외국어나 방언으로부터의 차용되거나, 또는 유추와 같은 어떤 외부적[언어외적] 요인에 기인한다는 취지로 그 내용을 수정함으로써 이 규칙은 규칙으로서이 불가변성을 일부 상실하게 된다.

※ inflexibility [inflèksəbíliti]

굽힐 수 없음; 외고집, 불요불굴; 불변성

※ amendment [əmén(d)mənt]

① 변경, 개선, 교정(矯正), 개심

② [법안ㆍ헌법 따위의] 수정, 개정

③ 수정 조항

ex) the Eighteenth Amendment [미국] 헌법 제18조 수정 조항 [금주법]

※ to the effect that S + V ∼라는 내용의 (취지의)

※ extraneous [ekstréiniəs]

① 외래의 (foreign); 외부에서 오는, 외생(外生)의

② 이질적인; 관계가 없는 (unrelated)

ex) wash extraneous matter away from gold

금에서 부착물을 씻어내다

※ 가정법 현재

조건절

귀결절

if apparent exceptions are found

they are due to some extraneous factor


※ 가정법 현재 (가능성 유(有))

“∼하면 …할 걸.”

조건절

귀결절

If S 現在動詞

S' will BV

shall

can

may


※ extraneous factor 외부적(언어외적) 요인

※ learned [l:rnid]

① 학문(학식)이 있는, 정통한

ex-1) a learned man 학자

ex-2) the learned 학자들

ex-3) my learned friend

=my learned brother

【英】귀하, 박식한 벗 [하원ㆍ법정에서의 의원ㆍ법률가가 동료를 부르는 경칭]

ex-4) be learned in ∼에 정통한, 밝은

② 학문의, 학구적인; 학식을 나타내는; 학자가 쓰는

ex-1) a learned society 학회

ex-2) a learned book 학술 서적

※ learned influence 학문적인 영향

※ dialectal [dàiəléktl]

방언의; 통용어적인

※ foreign or dialectal borrowing

외국어나 방언으로부터의 차용

※ analogy [ənləʤ]

【논리】유추(법);【철학】존재와 유비(類比);【신학】신앙의 유비;

【수학】유비, 등비(等比);【생물】상사;【언어】유추

ex-1) false analogy 그릇된 유추

ex-2) forced analogy 견강 부회, 억지 유추

ex-3) by analogy 유추에 의하여

ex-4) on the analogy of ∼에 유추에 의하여

※ 음운법칙

① 영어의 기본 모음은 [a, e, i, o, u] 다섯 개가 있다.

② 무성음+ [a, e, i, o, u]일 때, 모음은 짧게 발음한다.

③ -e의 경우, e는 spell이 끝났다는 것을 의미하며, -i자음e은 [-ai자음]로 발음한다.

④ -ar이나 -ai의 경우, [a:]로 발음한다.

⑤ 약세의 경우, [a, e, i, o, u]는 [ə]로 발음한다.

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
352 중문 현대도시 생활에서의 늘어난 여가와 폭력 본능의 배출구의 결핍은 지식인들간에 정.. 소장 2013/01/21 1370
351 중문 일반 중국인들은 전통적으로 정부를 성가신 존재로 간주해 오고 있다. [영어 해석 중.. 소장 2013/01/21 1368
350 중문 간염 발작은 분명 고통이다. [영문 해석 중문 80] 소장 2013/01/21 1367
349 장문 시인 드웬돌린 브룩스[장문50<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1366
348 장문 언어의 음운법칙[장문13<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1365
347 장문 영화감독 그리피스[장문135<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1362
346 장문 외로운 세벽길[장문130<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1361
345 중문 초현실주의는 프로이드 학설에 영항을 받은 꿈속의 상상력 표현을 목적으로 하는 문.. 소장 2013/01/21 1360
344 장문 불교벽화[장문117<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1354
343 장문 대류의 원리[장문18<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1354
342 중문 기회는 우리가 젊은이들에게 위험부담없이 관대하게 나누어 줄 수 있는 유일한 것이.. 소장 2013/01/23 1353
341 중문 동물의 행동에 관한 실험적인 연구는 동물의 행동이 환경의 변화에 따라 바뀔 수도 .. 소장 2013/01/23 1351
340 단문 문제 회피[단문48<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1350
339 장문 선입관[장문14<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1350
338 중문 6년간의 종잡을 수 없는 방랑을 하고 몇명의 제자를 끌어모은 후에 시타르타는 가야.. 소장 2013/01/20 1348
337 중문 파블로 피카소의 박력있는 표현기법 시대의 절정은 스페인 내란의 고통[고뇌]에 대.. 소장 2013/01/21 1346
336 중문 과거의 도시계획 입안자가 했던 일과 현재 그들이 하고 있는 일의 주된 차이는 그들.. 소장 2013/01/22 1337
335 장문 제임스타운과 벽돌제조[장문17<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1336
334 중문 우리들의 적은 인구가 국경의 남쪽[미국]에서 쓰는 것보다 훨씬 적은 관광달러를 수.. 소장 2013/01/23 1334
333 중문 매력이라는 것은 적의를 없애주고 즐겁게도 해주며, 얼을 빼어 놓는 일종의 마술같.. 소장 2013/01/21 1334
332 중문 무지는 의심의 모체이다. [영문 해석 중문 51] 소장 2013/01/20 1331
331 중문 어느것 보다도 현대의 풍기문란은 개인대 사회의 관계가 무너진데 기인한다. [영문 .. 소장 2013/01/20 1329
330 중문 Jane Carlyle이 Thomas Carlyle과의 오랜 결혼생활에서 겪었던 가정적 고통은 그토록 많은 .. 소장 2013/01/21 1327
329 단문 화산[단문25<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/16 1325
328 중문 깊은 바다속은 매우 차다. [영문 해석 중문 172] 소장 2013/01/21 1323
1234567891011121314151617181920,,,22

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0