학습 자료실

 

외국어

번역

대류의 원리[장문18<영문해석][영어작문/영한번역]
영문해석

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/18
분 류 장문
ㆍ조회: 1357      
대류의 원리[장문18<영문해석][영어작문/영한번역]

영어 원문

Convective flow should be familiar to anyone who has noted the boiling of a heated liquid. The most elementary type of convection can be explained by the fact that heat rises. In the simplest cases, convective flow begins when a fluid is heated from below. As the bottom layer of the fluid is heated, it expands and thus becomes less dense than the layers above. The warmer and lighter bottom layer then tends to rise and the cooler layer tends to sink in a continuous cycle. The same mechanism of convective flow is responsible for the great ocean currents and for the global circulation of the atmosphere. In an ocean, the water is warmed by the Sun to a depth of perhaps thirty meters, and evaporation near the water's surface is responsible for the cooling effect.

주제

대류(對流)의 원리는 액체비등(液體沸騰), 조류, 대기의 순환에도 적용된다.

해석

Convective flow should be familiar to anyone who has noted the boiling of a heated liquid.

대류현상은 가열된 액체의 끊는 현상을 주시해 본 사람에게는 낯익은 현상일 것이다.

※ convective

① 전달(운반)력이 있는.

② 대류(환류)의, 대류성(性)의.

ex) convective flow 대류(對流)

※ familiar

① 잘 알려진, 늘 보아온(들어온); 흔한, 보통의 (common)

ex-1) a familiar sight 늘 보아온 광경

ex-2) It's too familiar for explanation. 그것은 너무나 친숙해서 설명할 필요도 없다.

②【familiar to․familiar with】

잘 알고 있는, 정통해 있는

ex-1) be familiar to a person 남에게 잘 알려져 있다

ex-2) I'm not familiar with this part of the subject. 문제의 이 부분은 잘 모르겠다

③ 격식을 차리지 않는 (informal)

ex-1) a familiar conversation 화기 애애한 대화

ex-2) write in a familiar style 딱딱하지 않은 문체로 쓰다

④ 친한, 친밀한, 허물 없는 (friendly)

ex-1) a familiar friend 친구

ex-2) be on familiar terms with a person 남과 친한 사이이다

The most elementary type of convection can be explained by the fact that heat rises.

대류의 가장 기본적인 형태는 온도가 올라가는 사실로 설명될 수 있다.

In the simplest cases, convective flow begins when a fluid is heated from below.

가장 간단한 예로, 액체가 아래에서 가열될 때 대류가 시작된다.

As the bottom layer of the fluid is heated, it expands and thus becomes less dense than the layers above.

액체의 하층이 가열됨에 따라서, 하층이 팽창되어 상층보다 밀도가 더 낮아지게 된다.

The warmer and lighter bottom layer then tends to rise and the cooler layer tends to sink in a continuous cycle.

계속적으로(끊임없이 반복하여) 가열되고 가벼워진 하층이 상승하면 할 수록 차가와진 상층은 점점 더 가라앉는 경향이 있다.

※ continuous

연속의, 계속적인; 끊김이 없는, 끊임없는

ex-1) continuous development 부단한 발전

ex-2) a continuous group【수학】연속군(群).

ex-3) continous rain 줄곧 내리는 비, 장마

ex-4) continous function【수학】연속 함수.

※ 「the (접속사) + more, the (지시 부사) + more」

=As S + V -er, S + V -er.

“∼하면 할수록, 점점 더 …하다”

① 정식 : 주어 + 동사

The more S + V, the more S+ V.

② 강조구문 : 도치법

③ 대형태 : 간결성

The -er, the -er.

The same mechanism of convective flow is responsible for the great ocean currents and for the global circulation of the atmosphere.

대류현상과 동일한 과정이 조류와 지구상의 대기순환의 원인이 된다.

※ be responsibel for ∼의 원인이 되다

is responsible for the great ocean currents

is responsible for the global circulation of the atmosphere

※ current 조류, 해류

In an ocean, the water is warmed by the Sun to a depth of perhaps thirty meters, and evaporation near the water's surface is responsible for the cooling effect.

대양에서는, 태양에 의해 바닷물이 약 30m의 깊이까지 데워지며, 물표면에서의 증발현상이 냉각효과 원인이 된다.

※ evaporation 증발

※ be responsibel for ∼의 원인이 되다

is responsible for the cooling effect

※ cooling effect

냉각효과[증발시 주위의 열을 빼앗아 가므로써 시원하게 해주는 효과]

※ locally

① 장소적으로, 위치상으로

② 국부적으로, 지방적으로

③ 지방주의적으로

※ interfere

① [이해 따위가] 충돌하다, 상충하다; 방해하다, 지장을 주다

ex-1) Their interests interfered. 그들의 이해가 충돌했다.

ex-2) You may go if nothing interferes. 지장이 없으면 가도 된다.

ex-3) interfere with cultural development 문화의 발전을 방해하다

② 손상하다, 해치다

ex) interfere with health 건강을 해치다

③ [쓸데 없는] 참견을 하다, 간섭하다 (meddle)

ex) interfere in another's life 남의 생활을 간섭하다

④ 사이에 끼어들다, 중재(조정)하다 (mediate)

ex) He interfered and separated the two.

그는 사이에 끼어들어 둘을 떼어놓았다.

※ (plain) boiled rice 밥

※ plain [음식이] 담백한, 밍밍한, 얌념을 치지 않은

※ dish

[접시에 담은] 요리

ex-1) a cold dish 찬 요리

ex-2) made dishes [여러 가지 재료를 섞어 만든] 모듬 요리

ex-3) a standing dish 늘 똑같은 요리

ex-4) serve Eastern dishes 동양요리를 대접하다

ex-5) main dishes 주식

ex-6) side dishes 반찬

ex-7) side dish [주요리의] 곁들임 요리

ex-8) This is a delicious dish. 이것은 맛좋은 음식이야.

※ beautiful

ex-1) The soup is beautiful. 국맛이 일품이야.

ex-2) A: This is very delicious. 이것 참 되게 맛좋은데.

B: Yes, soup is especially beautiful. 예 특히 국맛이 좋아요.

ex-3) Your pronunciation is beautiful.

=Your pronunciation is pretty.

당신 발음이 참 정확하고 깨끗해요.

※ 맛을 표현하는 형용사

① delicious

매우 맛좋은

ex) delicious food 매우 맛있는 음식

② sweet

달콤한

ex) sweet candy 달콤한 캔디

③ niceㆍtasty

둘 다 「맛있는」을 나타내는 구어적인 말.

④ luscious

달콤하고 감칠맛이 있음을 나타내는 말.

ex) luscious fruit 잘 익어서 맛이 좋은 과일


※ drip

① 물방울이 듣다; [액체가] 뚝뚝 떨어지다

ex) The tap is dripping. 통의 마개에서 (술 따위가) 뚝뚝 떨어지고 있다.

② [젖어서] 물방울이 떨어지다, 흠뻑 젖다

ex) Your hat is dripping with rain. 너의 모자는 비로 흠뻑 젖었다.

※ faucet

[물통ㆍ수도 따위의] 물꼭지, 물주둥이, 마개, 코크 (tap, cock)

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
352 중문 현대도시 생활에서의 늘어난 여가와 폭력 본능의 배출구의 결핍은 지식인들간에 정.. 소장 2013/01/21 1370
351 중문 일반 중국인들은 전통적으로 정부를 성가신 존재로 간주해 오고 있다. [영어 해석 중.. 소장 2013/01/21 1368
350 중문 간염 발작은 분명 고통이다. [영문 해석 중문 80] 소장 2013/01/21 1367
349 장문 시인 드웬돌린 브룩스[장문50<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1366
348 장문 언어의 음운법칙[장문13<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1365
347 장문 영화감독 그리피스[장문135<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1362
346 장문 외로운 세벽길[장문130<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1361
345 중문 초현실주의는 프로이드 학설에 영항을 받은 꿈속의 상상력 표현을 목적으로 하는 문.. 소장 2013/01/21 1360
344 장문 대류의 원리[장문18<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1357
343 장문 불교벽화[장문117<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1354
342 중문 기회는 우리가 젊은이들에게 위험부담없이 관대하게 나누어 줄 수 있는 유일한 것이.. 소장 2013/01/23 1353
341 단문 문제 회피[단문48<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1351
340 중문 동물의 행동에 관한 실험적인 연구는 동물의 행동이 환경의 변화에 따라 바뀔 수도 .. 소장 2013/01/23 1351
339 장문 선입관[장문14<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1350
338 중문 6년간의 종잡을 수 없는 방랑을 하고 몇명의 제자를 끌어모은 후에 시타르타는 가야.. 소장 2013/01/20 1348
337 중문 파블로 피카소의 박력있는 표현기법 시대의 절정은 스페인 내란의 고통[고뇌]에 대.. 소장 2013/01/21 1346
336 중문 과거의 도시계획 입안자가 했던 일과 현재 그들이 하고 있는 일의 주된 차이는 그들.. 소장 2013/01/22 1337
335 장문 제임스타운과 벽돌제조[장문17<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1336
334 중문 우리들의 적은 인구가 국경의 남쪽[미국]에서 쓰는 것보다 훨씬 적은 관광달러를 수.. 소장 2013/01/23 1334
333 중문 매력이라는 것은 적의를 없애주고 즐겁게도 해주며, 얼을 빼어 놓는 일종의 마술같.. 소장 2013/01/21 1334
332 중문 무지는 의심의 모체이다. [영문 해석 중문 51] 소장 2013/01/20 1332
331 중문 어느것 보다도 현대의 풍기문란은 개인대 사회의 관계가 무너진데 기인한다. [영문 .. 소장 2013/01/20 1329
330 중문 Jane Carlyle이 Thomas Carlyle과의 오랜 결혼생활에서 겪었던 가정적 고통은 그토록 많은 .. 소장 2013/01/21 1327
329 단문 화산[단문25<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/16 1326
328 중문 깊은 바다속은 매우 차다. [영문 해석 중문 172] 소장 2013/01/21 1323
1234567891011121314151617181920,,,22

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_j03u869rnlj3iems983kaacoq7, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0