학습 자료실

 

외국어

번역

구형<심포지엄 종합토론 영한번역 23
번역

 

일반적인 편지, 일기, 초청장, 연하장, 3분 스피치 등
작성자 researcher
작성일 2016/05/09
ㆍ조회: 890      
구형<심포지엄 종합토론 영한번역 23
 
[종합토론 23][양형기준 국제심포지엄 342<학술영한번역](407)[동영상번역][영어 에세이ㆍ논문 달인 만들기 프로젝트 전종훈 언어연구소][국내 최대 외국어ㆍ번역 포털사이트]

   

 



[영어 원문]
 
And second question about the 70% or 80% of the recommended sentence.  It is quite popular now for almost all Japanese people usually when the prosecutor recommended 20 years of sentence, maybe the mass media and the general public consider maybe the sentence should be the 15 years imprisonment or like that.  So almost this is a general sense for sentencing.  So if the judge deliver the 19 years of sentence or 18 years of sentence it means that oh, judge consider this defendant is more serious or judge does not find any mitigating factors on the accused.  Or if the judge delivered 12 years of imprisonment, it means that the judge sees this defendant has some good factor for rehabilitation or like that.  So almost general public know this kind of ratio of the sentencing.  So in my opinion the general public will is satisfied with kind of practice.  And of course if the judgment is almost half of the recommendation, they consider maybe the public prosecutor also will appeal the sentence.  Then if the in that case the public prosecutor’s office does not appeal the case, so it means, a why? So public prosecutor officer should explain why the, they do not appeal the case.  So to this end, I think the public will satisfy this practice.  So they do not consider, we do, change this practice.  Thank you very much.

[한국어 번역문]
 
그리고 두 번째 질문은 70% 혹은 80%의 구형에 관한 것입니다. 이것은 현재 대체로 거의 모든 일본 사람에게 상당히 유명합니다. 검사가 20년 구형을 했을 때, 아마도 대중 매체와 일반 대중은 아마도 형이 금고형 15년이거나 그와 유사하게 될 것이라고 생각하게 됩니다. 그래서, 만일 판사가 19년 형이나 18년 형을 선고한다면, 그것은 판사가 해당 피고에 대한 더 엄정한 형을 고려하였고 피고에 대한 어떤 완화 요소도 발견하지 못하였다는 것을 뜻합니다. 혹은, 만약 판사가 금고형 12년을 선고하면, 이것은 판사가 해당 피고인이 갱생에 대한 어떤 좋은 요소 혹은 기타 요소를 가지고 있다고 생각한다는 것을 뜻합니다. 그래서 대부분의 여론은 이러한 종류의 양형 비율을 알고 있습니다. 그리고, 만일 판결이 구형의 거의 절반이라면, 여론은 아마도 검사가 형에 대하여 항소할 것이라고 생각합니다. 그 때 만일 해당 사건에 대하여 검찰청이 항소하지 않는다면, 그것은 “왜 일까?”를 의미합니다. 따라서, 검사는 해당 사건에 대하여 항소를 하지 않는 이유를 설명해야 됩니다. 따라서, 이것을 끝으로, 대중은 해당 실무에 만족할 것이라고 생각합니다. 그러므로, 그들은 우리가 이러한 양형 실무를 바꾸는 것에 대하여 고려하지 않습니다. 대단히 감사합니다.

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
5112 독일의 공판 전 구금 및 실무<심포지엄 종합토론 영한번역 38 researcher 2016/05/09 1683
5111 미국의 공판 전 구금 기준<심포지엄 종합토론 영한번역 37 researcher 2016/05/09 1692
5110 토의 사항<심포지엄 종합토론 영한번역 36 researcher 2016/05/09 1735
5109 대답이 지극히 매우 일리가 있으며<심포지엄 종합토론 영한번역 35 researcher 2016/05/09 1892
5108 양형을 선고<심포지엄 종합토론 영한번역 34 researcher 2016/05/09 794
5107 가장 높은 양형<심포지엄 종합토론 영한번역 33 researcher 2016/05/09 876
5106 올바른 양형<심포지엄 종합토론 영한번역 32 researcher 2016/05/09 879
5105 두 번째 질문에 답변<심포지엄 종합토론 영한번역 31 researcher 2016/05/09 843
5104 질문을 답해도<심포지엄 종합토론 영한번역 30 researcher 2016/05/09 861
5103 방치<심포지엄 종합토론 영한번역 29 researcher 2016/05/09 807
5102 형량범위<심포지엄 종합토론 영한번역 26 researcher 2016/05/09 892
5101 범죄의 인성과 갱생의 변화<심포지엄 종합토론 영한번역 27 researcher 2016/05/09 880
5100 비 최소 보호 관찰의 원칙의 예외<심포지엄 종합토론 영한번역 26 researcher 2016/05/09 866
5099 보안유지법<심포지엄 종합토론 영한번역 25 researcher 2016/05/09 933
5098 질문<심포지엄 종합토론 영한번역 24 researcher 2016/05/09 862
5097 구형<심포지엄 종합토론 영한번역 23 researcher 2016/05/09 890
5096 컴퓨터 등록의 전체 구조를 도입<심포지엄 종합토론 영한번역 22 researcher 2016/05/09 873
5095 판결 데이터페이스<심포지엄 종합토론 영한번역 21 researcher 2016/05/09 901
5094 질문<심포지엄 종합토론 영한번역 20 researcher 2016/05/09 834
5093 상근 양형 위원회<심포지엄 종합토론 영한번역 19 researcher 2016/05/09 853
5092 양형 개혁법<심포지엄 종합토론 영한번역 18 researcher 2016/05/09 844
5091 특별한 직책의 정치적인 민감성<심포지엄 종합토론 영한번역 17 researcher 2016/05/09 854
5090 양형 위원회의 구성<심포지엄 종합토론 영한번역 16 researcher 2016/05/09 860
5089 양형 위원회<심포지엄 종합토론 영한번역 15 researcher 2016/05/09 899
5088 미국 전역의 양형 비율<심포지엄 종합토론 영한번역 14 researcher 2016/05/09 859
5087 법정이 처벌을 강화<심포지엄 종합토론 영한번역 13 researcher 2016/05/09 862
5086 양형 분야에서 미국의 사법 발전<심포지엄 종합토론 영한번역 12 researcher 2016/05/09 904
5085 답변<심포지엄 종합토론 영한번역 11 researcher 2016/05/09 884
5084 미국 부커 판결<심포지엄 종합토론 영한번역 10 researcher 2016/05/09 853
5083 질문 시간<심포지엄 종합토론 영한번역 9 researcher 2016/05/09 833
1234567891011121314151617181920,,,172

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_l95c504ra722t04pf925tgjjr2, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0