가장 높은 양형<심포지엄 종합토론 영한번역 33
[종합토론 33][양형기준 국제심포지엄 352<학술영한번역](417)[한글번역][착한 가격 최상의 번역 서비스 글로벌 서비스][국내 최대 외국어ㆍ번역 포털사이트]
[영어 원문] You asked also about where you go in relation to these various ranges. Well, it is as I indicated at the starting point, it’s much the same issue. You take it all into account, you read the context, you read the general principles, and you depart if necessary. You’re encouraged to depart. And I mentioned yesterday the very high sentences can be passed for rape 25 and more, and stay in prison forever, no parole at all. And they are way over the 8 to 13 guidelines. But there are some factors that have been become so dominant so important so revolting, so needing recognition in the sentence, that we operate a system that there must be free movement to take into account the exceptional cases. [한국어 번역문] 여러분은 또한 이러한 다양한 범위에 관련하여 어디로 가는가에 관해서 질문하셨습니다. 글쎄요. 그것은 제가 출발점에서 보여드린 바와 같이, 그것은 거의 동일한 쟁점입니다. 여러분은 그것을 모두 고려하며, 여러분은 해당 문맥을 해석하며, 여러분은 일반적인 원칙들을 알아 내며, 여러분은 만일 필요하다면 출발합니다. 여러분을 출발하는 것에 대해 격려를 받습니다. 어제 제가 언급한 바와 같이, 바로 그 가장 높은 양형이 성폭행에 대해서는 25년이나 그 이상이며, 교도소에 영원히 머무르며, 가석방은 전혀 없습니다. 그리고 그것들은 8에서 13개의 가이드라인이 걸친 길입니다. 그렇지만, 양형에서 너무나 두드러지고, 너무나 중요하고, 너무나 몸서리치고, 너무나 필요한 인식이 되어 우리가 예외적인 사건을 고려하기 위하여 반드시 자유로운 움직임이 되는 체계를 작동하는 일부 요소가 존재합니다.
|