양형을 선고<심포지엄 종합토론 영한번역 34
[종합토론 34][양형기준 국제심포지엄 353<학술영한번역](418)[한일번역][외국어 문서 작성 컨설팅 글로벌 서비스][국내 최대 외국어ㆍ번역 포털사이트]
[영어 원문] And in saying that, I wouldn’t like you to think, as a I generated yesterday that somehow these are sort of take it or leave it guidelines. The judges do want to sentence in line for the average case in where the guidelines is. But as many guess and many guess and yesterday indicated, each cases has to be depended based on its own fact and therefore at the end of it, it comes down to judgment. And the best way to make sure that their judgment is correct is intensive training of judges. Well we didn’t have that at one stage, and it’s grown and it’s grown and it’s now not only very extensive to start with but also very time consuming very important as the judge works we can suspend training he receives a lot of documents, she receives a lot of documents, they talk among themselves and the effect of all that is that the mavericks Mr. Softy, void Bob, Judge Bob, maximum Bob, those days have really gone and the interest in the public is absolutely center stage when it comes to sentencing and I hope that answers your questions. [한국어 번역문] 그리고 “저는 당신이 생각하지 않았으면 좋겠습니다.”라고 말하는 데 있어서, 어제 제가 초래한 것처럼, 아무튼 이들은 일종의 그것을 가지고 가거나 혹은 그것을 가이드라인으로 두는 것들입니다. 판사들은 가이드라인이 있는 평균 사건에 대한 선상에서 양형을 선고하고자 합니다. 하지만, 많은 추측과 추측들이 있으며, 어제 보여 드린 바와 같이, 각 사건은 그 사건 자체의 사실에 근거해야 되는데, 그러므로 그 끝에 가서는, 그것은 판결로 나오게 됩니다. 그들의 판결이 정확하다고 하는 것을 확실하게 하는 최선의 방법은 집중적인 판사의 교육입니다. 글쎄요. 우리는 어느 한 단계에서 그것을 가지고 있지는 않았습니다. 그것은 성장하고, 성장하고, 계속 성장해 왔습니다. 그리고, 현재 그것은 출발하기에 매우 광범위할 뿐만 아니라, 매우 시간을 많이 요하고, 매우 중요합니다. 판사가 일을 할 때, 우리는 교육을 미룰 수 있습니다. 그는 많은 서류를 받습니다. 그녀도 많은 서류를 받습니다. 그들은 자신들 속에서 이야기합니다. 그러한 모든 결과는 무소속의 Softy씨, 공석인 Bob, 판사인 Bob, 최고 Bob은 당시에 정말로 가버렸으며, 양형에 대해서 말하면 대중의 관심은 절대적으로 사람들의 관심을 차지하는 핵심이 됩니다. 그리고 저는 그것이 당신의 질문에 대한 답이 되기를 희망합니다.
|