학습 자료실

 

외국어

번역

편도선과 선상증식[단문28<영문해석][영어작문/영한번역]
영문해석

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/16
분 류 단문
ㆍ조회: 1513      
편도선과 선상증식[단문28<영문해석][영어작문/영한번역]
 
영어 원문
 
1. Like tonsils, adenoids are a frequent source of bacterial infection particularly in young children.
2. Frequently the origin of bacterial infection in young children is either the tonsils or the adenoids.
3. Young children are especially immune to bacterial infections in both the tonsils and the adenoids.
4. Bacterial infections, frequent particularly in young children, are attracted to the tonsils and adenoids.
5. Common bacterial infections in young children are chiefly found in the tonsils and adenoids.

한국어 번역문
 
1. 편도선과 마찬가지로, 선상증식은 흔히 박테리아 전염원이며, 특히 어린애들에 있어서 그렇다.
2. 흔히 어린애들에게 있어서 박테리아 전염원은 편도선이거나 아니면 선상증식이다.
3. 어린애들은 편도선과 선상증식에 있어서 박테리아 전염에 특히 면역성을 가지고 있다.
4. 박테리아 전염은, 특히 어린애들한테서 흔한데, 편도선과 선상증식에로 전파된다.
5. 어린애들에게서 흔히 볼 수 있는 박테리아 전염은 편도선과 선상증식에서 주로 발견된다.
 
해석
 
※ tonsil [tás(i)l]【해부】편도[선]
※ adenoid
  【병리】(보통 adenoids)《단수취급》아데노이드, 선양 증식(腺樣增殖) (adenoid vegetation)
   [어린이에게 많은 상부 후두(喉頭) 임파 조직의 비대]
※ infection
① [병 따위의] 전염, 감염
② 전염병
③ [나쁜 습성 따위에] 물들기; 영향, 감화
④【문법】모음이 후속되는 모음에 동화되기 (umlaut)
※ either A or B【등위상관접속사 (Correlative Conjunctions)】【기점 B】
  = not A or B
  “AㆍB 둘 중의 하나”
ex-1) Either you or I am in the wrong.
      너든 나든 어느 한 쪽이 잘못이다.
ex-2) Either come or write.
      오든지 아니면 편지를 보내라.
ex-3) He was either drunk or crazy.
      그는 술취했거나 또는 미쳤거나 어느 한 쪽이었다.
※ either ∼ : 아무거나 ∼
ex-1) A : Would you like to have tea or coffee? (너 커피 마실래, 홍차 마실래?)
         B : Either one is fine. (둘 중에 아무거나 다 좋아.)
ex-2) A: Which bus should I take to go the stadium?
         (경기장으로 가려면 어느 버스를 타야합니까?)
         B: Either of these Buses goes to the stadium.
         (여기 가는 버스들은 아무거나 경기장으로 다 가죠.)
※ immune
① 면역[성]의
ex-1) an immune body 면역체, 항체
ex-2) make a person immune from smallpox 사람을 천연두로부터 면역되게 하다
     =make a person immune to smallpox
     =make a person immune against smallpox
② [과세ㆍ방해ㆍ공격으로부터] 면제된 (exempt)【from․against】
ex) His high position renders him immune from criticism.
    그의 지위가 높아서 비판받지 않는다.
③ 면역체를 포함한
ex) immune serum 면역 혈쳥
※ both A and B【등위상관접속사 (Correlative Conjunctions)】【기점 A】
  = at once A and B
  = alike A and B
  “A도 B도”
ex-1) Both men and women can vote. 남녀가 다 투표할 수 있다.
ex-2) It is both good and cheap. 그것은 품질도 좋고 가격도 싸다.
ex-3) He is both tired and hungry. 그는 지치기도 하고 배고프기도 하다.
ex-4) He is at once stern and tender. 그는 엄격하기도 하고 또 상냥하기도 하다.
※ attract
① [물리적으로] ∼을 끌다, 끌어당기다
ex) A magnet attracts iron. 자석은 철을 끌어당긴다.
② [주의․흥미 따위]를 끌다, 유인하다; [남]을 매혹[매료]하다
ex-1) attract a person's attention 남의 주의를 끌다
     = attract a person's notice
ex-2) Insects are attracted to flowers. 곤충은 꽃에 끌린다.
ex-3) She attracted every eye. 그녀는 모든 사람의 누길을 끌었다.
ex-4) He was really attracted by her charm. 그는 그녀에게 완전히 매혹되었다.
 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
52 장문 대통령 부인 엘리노어 루스벨트[장문16<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1615
51 장문 이집트의 상형문자[장문15<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 2627
50 장문 선입관[장문14<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1349
49 장문 언어의 음운법칙[장문13<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1364
48 장문 청개구리[장문12<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1302
47 장문 농업과 현대산업사회[장문11<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1768
46 장문 전쟁과 질병[장문10<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1591
45 장문 미국 정당 역사[장문9<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1313
44 장문 문명의 혜택[장문8<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 3588
43 장문 역사의 중요성[장문7<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1136
42 장문 마크 트웨인[장문6<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1527
41 장문 적외선 계량기[장문5<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1517
40 장문 인격의 정의[장문4<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 2677
39 장문 이집트 피라미드[장문3<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1380
38 장문 능력과 실천력[장문2<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1497
37 중문 행복하지만 그 수가 얼마 안되는 사람들은 일 그 자체가 즐겁고 주로 그 일에서 오는.. 소장 2013/01/16 1228
36 중문 법률분쟁은 국제계약의 경우에 전혀 미지의 사건은 아니다. 즉 계약체결 당사자들이.. 소장 2013/01/16 1305
35 중문 올챙이가 점점 커짐에 따라서, 꼬리를 구성하는 조직세포는 체내의 다른 세포들에 .. 소장 2013/01/16 1426
34 단문 저항과 굴복[단문32<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/16 1035
33 단문 프랑스 요리[단문31<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/16 1185
32 단문 미래예측[단문30<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/16 1317
31 단문 교통ㆍ통신수단[단문29<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/16 1148
30 단문 편도선과 선상증식[단문28<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/16 1513
29 단문 스칸디나비아인[단문27<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/16 917
28 단문 처방약[단문26<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/16 1250
1234567891011121314151617181920,,,22

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0