학습 자료실

 

외국어

번역

역사의 중요성[장문7<영문해석][영어작문/영한번역]
영문해석

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/18
분 류 장문
ㆍ조회: 1136      
역사의 중요성[장문7<영문해석][영어작문/영한번역]
 
 영어 원문

Sometimes certain eras or events from our past receive little or no attention. This might be because there is little information available on these subjects, or because the subjects are controversial or shameful, and we are reluctant to face them. But when we ignore or deny a part of our past, we fail to learn the lessons that history can teach us, and we neglect people who are part of that history. These people―and their history―can become “invisible,” and in time we can forget that they ought to be part of what we think of as history.
 
 


 


 


 

 

주제

역사의 어느 부분(시기이거나 사건이거나 간에)도 소홀히 다루어져서는 안 된다.

해석

Sometimes certain eras or events from our past receive little or no attention.

가끔 우리들의 과거의 어떤 시대들이나 사건들은 우리의 주목을 거의 또는 전혀 끌지 못한다.

※ era [í(:)rə]

① [역사적 의의 또는 중요한 사건에 의해서 구분된] 시대

ex) early in the Shilla era 신라 초기에

② [어떤 특징을 가진] 시기, 시대, 연대

ex) an era of miniskirts 미니스커트 시대

③ 기원(紀元)

ex) the Christian era 그리스도 기원, 서력(西曆)

④ 대사건, 획기적인 사건

ex) mark a new era in ∼에 새시대의 획을 긋다

⑤【지질】대(代)

ex) the Paleozoic era 고생대(古生代)

※ receive little attention 주목을 거의 끌지 못하다

※ receive no attention 주목을 전혀 끌지 못하다

This might be because there is little information available on these subjects, or because the subjects are controversial or shameful, and we are reluctant to face them.

이렇게 되는 이유는 이들 문제들에 대한 이용할 수 있는 지식이 거의 없거나, 아니면 이 문제들이 논쟁이 되어있거나, 수치스러워서 감히 이 문제들에 직면하기를 꺼리고 있기 때문이다.

※ available [əvéiləbl]

얻을 수 있는, 이용할 수 있는

※ controversial [kàntrəv:rʃ(ə)l]

토론의(을 좋아하는), 논쟁상의; 논쟁의 여지가 있는

※ shameful [ʃéimfəl]

부끄러운, 창피스러운, 면목없는; 괘씸한; 추잡한

※ reluctant [rilktənt]

싫어하는, 꺼리는, 내키지 않는 (unwilling, disinclined); 마지못해 하는【to BV】

ex) be reluctant to BV ∼하기를 꺼리다

But when we ignore or deny a part of our past, we fail to learn the lessons that history can teach us, and we neglect people who are part of that history.

그러나 우리가 우리의 과거의 일부를 무시하거나 부인할 때, 우리는 식사가 우리를 가르쳐줄 수 있는 교훈을 배우지 못하게 되고, 그 역사의 일부를 이루고 있는 사람들을 무시하게 된다.

※ fail to BV

∼하지 못하다

These people―and their history―can become “invisible,” and in time we can forget that they ought to be part of what we think of as history.

이 사람들―그리고 이들의 역사―는 “보이지 않게”되고 시간이 지나면 이들이 우리가 역사라고 생각하는 것의 일부가 되어야한다는 것을 우리는 잊어버릴 수가 있다.

※ in time

① 제시간에, 늦지 않고, 아침 알맞은 때에【for】

② 이윽고, 그 사이에, 조만간, 결국 (eventually)

ex) In time he'll see that he was mistaken.

그는 자신이 잘못이었음을 알게 될 것이다.

③ 박자(리듬)를 맞추어【with】

④【의문사를 강조하여】도대체, 대체 (on earth)

ex) Why in time couldn't you come?

도대체 너는 왜 올 수 없었느냐?

※ in time 시간이 지나면

※ 전체부정

부정 한정사

명사 (S)

전체부정 (문장 전체를 부정)

No

Few (수)

Little (양)

None (S)

Nothing (S)


문두에 부정문이 나오게 되면 전체부정이다.

∴ 문두에 부정어(한정어)가 놓이게 되면, 이 문장 전체가 부정문이 되는 것.

(∵ 서양말이나 우리나라말이나 할 것 없이 “아니오” 소리는 먼저 하기를 좋아한다.)

문두에 「no + 명사」 → 전체부정 (∵ no가 한정사이기 때문)

ex-1) No one would go with me.

아무도 나하고 가려고 하지 않는다.

ex-2) Few people are able to understand this poem.

이 시를 이해할 수 있는 사람은 적다.

ex-3) There were fewer than thirty.

남은 사람은 30명 이하였다.

ex-4) There was little change for the better.

도무지 호전될 기미가 없었다.

※ disputed matters 논의된 문제들 (쟁점 거리)

※ solve labor disputes 노동 쟁의를 해결하다

=settle labor disputes

※ dispute [dispjú:t]

① ∼을 논하다, ∼에 대하여 논의(토의, 심의)하다 (discuss)

ex-1) dispute the case 그 건에 대해서 논하다

ex-2) We disputed whether we would adopt the proposal.

우리는 그 제안의 채택 여부를 놓고 논의했다.

② ∼에 이의를 제기하다, ∼을 의심하다 (doubt); ∼을 논박하다

ex-1) dispute (the authenticity of) a document 어떤 문서의 신빙성을 의심하다

ex-2) The fact cannot be disputed. 그 사실은 의심할 여지가 없다.

③ 논쟁하여 ∼하게 하다

ex) dispute a person into agreement 남을 논파(論破)하다

④ ∼을 얻기 위해 노력하다, 다투다 (contest)

ex) dispute a prize with a person 남과 상을 다투다

⑤ ∼에 반대하다 (oppose), 저항하다, 거스르다 (resist)

ex-1) They strongly disputed her departure.

그들은 그녀의 출발에 격렬히 반대했다.

ex-2) The farmers disputed every inch of ground.

농부들은 한치도 물러서지 않고 저항했다.

※ 가정법 과거

the work of historians would be more valuable if they included accounts of unpleasant events in their texts

만약 역사가들이 그들의 책속에 불쾌한 사건에 관한 기록도 포함시킨다면 그들의 작업이 더 가치가 있을 텐데.

※ account [əkáunt]

[구두(口頭)ㆍ문장에 의한] 설명[서]; 보고[서], 기사, 이야기

ex-1) an account of one's trip 여행 이야기(설명)

ex-2) news accounts 신문 기사

ex-3) give a short account of ∼을 간단히 설명(보고)하다

※ text [tekst]

① [번역ㆍ주석 등에 대하여] 원문; 원문에 가장 가까운 판

ex-1) the original text 원전(原典)

ex-2) the text of Shakespeare 셰익스피어의 원문

② [서문ㆍ주석ㆍ부록 등에 대하여] 본문, 주문(主文); [악보에 대하여] 가사

③ [설교 제목 등에 인용한] 성서의 구절

④ [연설․토론 등의] 제목, 주제; 화제 (subject)

가정법 과거


① 화자가 현재의 사실을 역으로 가정하여 현재 사실을 후회할 때 쓰는 가정법. (가능성 無)

“∼하면 …할 텐데.”

조건절

귀결절

If S 일반동사(과거형)/were



S' would BV

should

could

might


※ 현실적인 용법의 가정법 과거 (가능성 유(有))

조건절

귀결절

If S 일반동사(과거형)

I was

you were

he was

S' 일반동사(과거형)


② 도치법

화자가 현재의 사실을 역으로 가정하여 현재 사실을 후회할 때 쓰는 가정법. (가능성 무(無))

“∼하면 …할 텐데.”

조건절

귀결절

Were



S' would BV

should

could

might


ex) Were I you,

=If I were you,

③ 미래의 실현 불가능성을 가정할 때 쓰는 가정법. (가능성 무(無))

조건절

귀결절

If S were to BV

S' would BV

should

could

might


※ 설명

imply

that S + V

∼을 설명하다 (알려주다)

explain

show

indicate


※ imply [implái]

① ∼의 뜻을 내포하다, 함축하다

ex) Wealth implies responsibility.

부에는 반드시 책임이 따른다.

② [말ㆍ명칭이] ∼을 뜻하다 (signify, mean)

ex) What does the word imply?

그 말은 어떤 뜻입니까?

③ [언외에] ∼을 나타내다, 넌지시 비치다, 암시하다

ex) His attitude implies boredom.

그의 태도에서 싫증이 났다는 것을 엿볼 수 있다.

※ explain [eskpléin]

① ∼을 명확히 밝히다, 알기 쉽게 하다

ex) explain obscurities 애매한 점을 명확히 밝히다

② [상세히] ∼을 설명하다; ∼을 해명하다, 변명하다

ex-1) explain a process of making paper 종이의 제조법을 설명하다

ex-2) explain one's conduct to others 남에게 자기의 행위를 해명하다

ex-3) explain where to begin and how to do something

어떤 일을 어디서 시작하고 어떻게 하는지 설명하다

ex-4) He explained to me that they should go right away.

그들은 곧 가야 한다고 그는 내게 설명했다.

※ show [ʃou]

∼[라는 것]을 보이다, 나타내다; ∼을 표시하다; ∼을 증명하다 (prove), 밝히다, 설명하다

ex-1) My watch shows ten. 내 시계는 10시를 가리키고 있다.

ex-2) show oneself a foolish man 자기 스스로 바보라는 것을 증명하다

ex-3) If you are a gentleman, you must show yourself such.

신사라면 신사임을 보여주어야 한다

ex-4) The fact shows that he is honest.

=The fact shows him to be honest.

그 사실은 그가 정직하다는 것을 보여주고 있다.

ex-5) He showed me that it was true.

그는 그것이 사실임을 나에게 보여 주었다.

ex-6) This letter shows what he is.

이 편지는 그의 정체를 말해주고 있다.

※ indicate [índikèit]

∼의 표시(징후)이다, ∼을 나타내다, 예시(암시)하다

ex-1) Fever indicates sickness. 열은 병의 징후이다.

ex-2) His reply indicates total disagreement.

그의 대답은 그가 전혀 찬성하지 않고 있음을 나타낸다.

ex-3) Thunder indicates that a storm is near.

천둥은 폭풍이 다가옴을 나타낸다.

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
52 장문 대통령 부인 엘리노어 루스벨트[장문16<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1615
51 장문 이집트의 상형문자[장문15<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 2627
50 장문 선입관[장문14<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1349
49 장문 언어의 음운법칙[장문13<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1364
48 장문 청개구리[장문12<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1302
47 장문 농업과 현대산업사회[장문11<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1768
46 장문 전쟁과 질병[장문10<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1590
45 장문 미국 정당 역사[장문9<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1313
44 장문 문명의 혜택[장문8<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 3588
43 장문 역사의 중요성[장문7<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1136
42 장문 마크 트웨인[장문6<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1527
41 장문 적외선 계량기[장문5<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1517
40 장문 인격의 정의[장문4<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 2677
39 장문 이집트 피라미드[장문3<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1380
38 장문 능력과 실천력[장문2<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1497
37 중문 행복하지만 그 수가 얼마 안되는 사람들은 일 그 자체가 즐겁고 주로 그 일에서 오는.. 소장 2013/01/16 1228
36 중문 법률분쟁은 국제계약의 경우에 전혀 미지의 사건은 아니다. 즉 계약체결 당사자들이.. 소장 2013/01/16 1305
35 중문 올챙이가 점점 커짐에 따라서, 꼬리를 구성하는 조직세포는 체내의 다른 세포들에 .. 소장 2013/01/16 1426
34 단문 저항과 굴복[단문32<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/16 1034
33 단문 프랑스 요리[단문31<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/16 1185
32 단문 미래예측[단문30<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/16 1317
31 단문 교통ㆍ통신수단[단문29<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/16 1148
30 단문 편도선과 선상증식[단문28<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/16 1512
29 단문 스칸디나비아인[단문27<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/16 917
28 단문 처방약[단문26<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/16 1250
1234567891011121314151617181920,,,22

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0