학습 자료실

 

외국어

번역

법률분쟁은 국제계약의 경우에 전혀 미지의 사건은 아니다. 즉 계약체결 당사자들이 동일국가의 국민이 아닌 경우에 그렇다. 국제계약의 경우 법률상의 분쟁은 가끔 일어난다. [영문 해석 중문 3]
영문해석

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/16
분 류 중문
ㆍ조회: 1305      
법률분쟁은 국제계약의 경우에 전혀 미지의 사건은 아니다. 즉 계약체결 당사자들이 동일국가의 국민이 아닌 경우에 그렇다. 국제계약의 경우 법률상의 분쟁은 가끔 일어난다. [영문 해석 중문 3]
 
영어 원문
 
Legal difficulties are not an unknown occurences in an interantional contract situation, that is, in a situation where the contract signers are not from the same countries. In an international contract situation legal difficulties sometimes happen.
 
해석
 
Legal difficulties are not an unknown occurences in an interantional contract situation, that is, in a situation where the contract signers are not from the same countries. In an international contract situation legal difficulties sometimes happen.

법률분쟁은 국제계약의 경우에 전혀 미지의 사건은 아니다. 즉 계약체결 당사자들이 동일국가의 국민이 아닌 경우에 그렇다. 국제계약의 경우 법률상의 분쟁은 가끔 일어난다.
 
※ legal difficulties 법률분규, 법률분쟁
※ difficulty
   불평, 이의(異議) (demur);【美】다툼, 논쟁
ex-1) make difficulties 불평하다; 이의를 제기하다
     =raise difficulties
ex-2) labor difficulties 노사분규, 노동쟁의
※ 이중 부정은 강한 긍정이다
   Legal difficulties are not an unknown occurences
※ occurrence
① [사건 따위가] 일어남, 발생
ex-1) of frequent occurence 종종 일어나는
ex-2) of rare occurence 좀처럼 일어나지 않는
ex-3) The occurence of stroms delayed our trip. 폭풍 때문에 여행을 연기했다.
② 사건, 생긴 일.
ex-1) an everyday occurence 일상의 일
ex-2) an unexpected occurence 뜻밖의 일
ex-3) Flood is pratically an annual occurence in this district.
      홍수는 이 지방에서는 거의 연중행사나 다름이 없다.
③ [천연자원 등의] 존재.
※ 관계부사

선행사

형용사절【관계부사절】

in a situation

where the contract signers are not from the same countries

계약체결 당사자들이 동일국가의 국민이 아닌 경우에


※ signer
① 서명자; (종종 Signer)【美】독립 선언의 서명자.
② 수화(手話) (sign language)를 하는 사람.
※ contract [kántrækt]
① 협정, 계약, 규약 (agreement)
ex-1) contract goods 약정품
ex-2) a contract note 약속 어음, 계약서;【英】매매 계약서
ex-3) a contract of insurance 보험 계약
ex-4) an express contract 명시(明示)계약, 명약(明約)
ex-5) an implied contract 묵시 계약, 묵약
ex-6) a mutual contract 상호 계약
ex-7) a social contract 사회 계약
ex-8) a verbal contract 구두 계약
     =an oral contract
ex-9) a writing contract 서면 계약
ex-10) close a contract 계약을 맺다
ex-11) make a contract with ∼과 계약을 맺다
      =enter into a contract with
② 계약서, 혐약서
ex) draw up a contract 계약서를 작성하다
③ 청부
ex-1) a contract system 청부업
ex-2) contract work 청부, 청부일(공사)
④ [정식] 약혼 (betrothal)
⑤ a) =contract bridge
   (【카드놀이】auction bridge의 일종. 입찰자는 처음에 계약한 점수밖에는 딸 수가 없다.)
   b) contract bridge에서 최고 값을 부르기; 그 트릭의 수(數).
⑥【美속어】청부 살인 행위; 살인 청부업, 살인 명령.
※ legal difficulties 법률상의 분쟁
※ arise
① 발생하다 (orginate); 나타나다 (appear); 일어나다 (rise up)
ex) A dreadful strom arose. 무서운 폭풍이 일어났다.
② 결과로써 생기다, ∼에 기인하다 (result)【from】
ex-1) Accidents arise from carelessness. 사고는 부주의에서 일어난다.
ex-2) The facts arising out of the case proved his guilt.
      그 일로 기인한 사실에 의해서 그에게 죄가 있음이 밝혀졌다.
③ [자리에서 또는 앉거나 누운 상태에서] 몸을 일으키다, 일어나다【from】; [태양 따위가] 뜨다
④【詩】부활하다, 소생하다
⑤ 반란(모반)을 일으키다【against】

※ happen․occur

① happen

「일어나다」를 의미하는 가장 보통의 말.

ex) What will happen next?

무슨 일이 일어나든 결심을 바꾸지 않겠다.

② occur

특정한 일이 특정 시기에 일어나다.

happen 보다 격식을 차린 말이지만 바꾸어 쓸 수 있는 경우가 많다.

ex) The accident occurred yesterday. 그 사고는 어제 일어났다.

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
52 장문 대통령 부인 엘리노어 루스벨트[장문16<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1614
51 장문 이집트의 상형문자[장문15<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 2626
50 장문 선입관[장문14<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1348
49 장문 언어의 음운법칙[장문13<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1363
48 장문 청개구리[장문12<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1301
47 장문 농업과 현대산업사회[장문11<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1767
46 장문 전쟁과 질병[장문10<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1590
45 장문 미국 정당 역사[장문9<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1312
44 장문 문명의 혜택[장문8<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 3587
43 장문 역사의 중요성[장문7<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1135
42 장문 마크 트웨인[장문6<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1527
41 장문 적외선 계량기[장문5<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1516
40 장문 인격의 정의[장문4<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 2677
39 장문 이집트 피라미드[장문3<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1380
38 장문 능력과 실천력[장문2<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1497
37 중문 행복하지만 그 수가 얼마 안되는 사람들은 일 그 자체가 즐겁고 주로 그 일에서 오는.. 소장 2013/01/16 1227
36 중문 법률분쟁은 국제계약의 경우에 전혀 미지의 사건은 아니다. 즉 계약체결 당사자들이.. 소장 2013/01/16 1305
35 중문 올챙이가 점점 커짐에 따라서, 꼬리를 구성하는 조직세포는 체내의 다른 세포들에 .. 소장 2013/01/16 1426
34 단문 저항과 굴복[단문32<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/16 1034
33 단문 프랑스 요리[단문31<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/16 1185
32 단문 미래예측[단문30<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/16 1316
31 단문 교통ㆍ통신수단[단문29<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/16 1147
30 단문 편도선과 선상증식[단문28<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/16 1512
29 단문 스칸디나비아인[단문27<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/16 916
28 단문 처방약[단문26<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/16 1249
1234567891011121314151617181920,,,22

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_s1kmh8ek4dhh6cs5k40b15ebj3, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0