학습 자료실

 

외국어

번역

전쟁과 질병[장문10<영문해석][영어작문/영한번역]
영문해석

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/18
분 류 장문
ㆍ조회: 1592      
전쟁과 질병[장문10<영문해석][영어작문/영한번역]
 
영어 원문

One of the most important weapons used during the Second World War was not a weapon used against people, but rather a drug used against disease. The wartime use of penicillin saved thousands of lives. In the First World War, for example, pneumonia was responsible for eighteen percent of all the deaths in the United States army. In the Second World War, the rate went down to less than one percent. In addition, penicillin was instrumental in keeping wounds from getting infected and in helping to speed the healing process of those wounds that did become infected.


 


 

주제

전시에 있어 의약품의 중요성과 그 실례

해석

One of the most important weapons used during the Second World War was not a weapon used against people, but rather a drug used against disease.

제2차 세계대전 중에 사용되었던 가장 중요한 무기들중의 하나는 인간에 대해서 사용된 무기가 아니라 오히려 질병에 대해서 사용되었던 약품이었다.

※ not A but B【등위상관접속사 (Correlative Conjunctions)】【기점 A】

“A가 아니라 B이다”

ex-1) He is not an honest man, but a villain.

그는 정직한 사람이기는 고사하고 악당이다.

ex-2) I don't play golf not because I dislike it but because I have no time to spare.

내가 골프를 하지 않는 것은 그것을 싫어해서가 아니라 시간이 없기 때문이다.

The wartime use of penicillin saved thousands of lives.

전시에 페니실린의 사용은 수천명의 생명을 구했다.

※ wartime [w:rtàim]

전시;【형용사적 용법】전시의, 전시 중에 일어나는

In the First World War, for example, pneumonia was responsible for eighteen percent of all the deaths in the United States army.

예를들어 제1차 세계대전 중 미군에서 발생한 모든 사망사건의 18%가 폐렴으로 인한 것이었다.

※ pneumonia [n(j)u:munjə]

【병리】폐렴(肺炎)

ex-1) acute pneumonia 급성 폐렴

ex-2) apical pneumonia 폐첨부 폐렴

※ be responsible for ∼때문이다, ∼에 대한 책임이 있다

ex) Who is responsible for this state of affairs?

이 사태에 대한 책임은 누구에게 있는가?

※ death [deθ] 사망사건

In the Second World War, the rate went down to less than one percent.

세계제2차 대전시에 그 비율은 1%미만으로 감소되었다.

In addition, penicillin was instrumental in keeping wounds from getting infected and in helping to speed the healing process of those wounds that did become infected.

게다가 페니실린은 상처의 감염방지와 감염된 상처의 치유과정을 촉진시키는데 도움이 되었다.

※ in addition 게다가, 그위에

※ be instrumental [ìnstruméntl] in

∼에 수단이 되다, 도움이 되다

ex) He was greatly instrumental in making Korea understood to the world.

그는 세계에 한국을 알리는 데 큰 도움이 되었다.

※ keep A from B

A로 하여금 B를 못하게 하다

keep wounds from getting infected 상처가 감염되는 것을 방지하다

※ infect [infékt]

① [사람ㆍ기관(器官)ㆍ상처 따위]를 병원균으로 더럽히다

ex-1) an infected area 전염병 오염 지역

ex-2) infect a wound 상처에 병균이 침입하다

ex-3) water infected with cholera 콜레라균이 들어간 물

② ∼을 […에] 감염시키다, 전염시키다

ex) The child is infected with scarlet fever.

아이는 성홍렬에 걸려 있다.

※ speed 촉진하다, 능률을 올리다

※ healing 치유

※ epidemic [èpidémik]

① 유행병.

② [병ㆍ사상ㆍ풍속 따위의] 유행, 널리 퍼짐; [사람들 사이에] 급속히 퍼지는 것.

ex-1) an epidemic of terror 사람들 사이에 퍼진 공포

ex-2) an epidemic of despair 사람들 사이에 퍼진 절망감

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
52 장문 대통령 부인 엘리노어 루스벨트[장문16<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1615
51 장문 이집트의 상형문자[장문15<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 2627
50 장문 선입관[장문14<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1349
49 장문 언어의 음운법칙[장문13<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1364
48 장문 청개구리[장문12<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1302
47 장문 농업과 현대산업사회[장문11<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1768
46 장문 전쟁과 질병[장문10<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1592
45 장문 미국 정당 역사[장문9<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1313
44 장문 문명의 혜택[장문8<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 3588
43 장문 역사의 중요성[장문7<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1136
42 장문 마크 트웨인[장문6<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1528
41 장문 적외선 계량기[장문5<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1517
40 장문 인격의 정의[장문4<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 2677
39 장문 이집트 피라미드[장문3<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1380
38 장문 능력과 실천력[장문2<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1497
37 중문 행복하지만 그 수가 얼마 안되는 사람들은 일 그 자체가 즐겁고 주로 그 일에서 오는.. 소장 2013/01/16 1228
36 중문 법률분쟁은 국제계약의 경우에 전혀 미지의 사건은 아니다. 즉 계약체결 당사자들이.. 소장 2013/01/16 1305
35 중문 올챙이가 점점 커짐에 따라서, 꼬리를 구성하는 조직세포는 체내의 다른 세포들에 .. 소장 2013/01/16 1426
34 단문 저항과 굴복[단문32<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/16 1035
33 단문 프랑스 요리[단문31<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/16 1186
32 단문 미래예측[단문30<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/16 1317
31 단문 교통ㆍ통신수단[단문29<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/16 1148
30 단문 편도선과 선상증식[단문28<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/16 1513
29 단문 스칸디나비아인[단문27<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/16 917
28 단문 처방약[단문26<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/16 1250
1234567891011121314151617181920,,,22

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_16o4gh5cjmq13cv1bdaprl4h33, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0