학습 자료실

 

외국어

번역

특별 검사<프랑스 양형실무 영한번역 17
번역자료

 

연구계획서, 연구자료, 연구발표, 서평, 작품 감상문, 평론 등
작성자 researcher
작성일 2016/05/09
ㆍ조회: 676      
특별 검사<프랑스 양형실무 영한번역 17
 
[프랑스 양형실무 17][양형기준 국제심포지엄 305<학술영한번역](370)[일본어번역회사][외국어 문서 작성 컨설팅 글로벌 서비스][국내 최대 외국어ㆍ번역 포털사이트]

   

[영어 원문]
 
○ Marie O’deal Theoleyre

I suppose you speak of the special judge in charge of the.프랑스어.it is very important.  And now we have, because most of judges do not want to use particularly the minimum sentence, as I explained, pen blanche, because it’s a system of automacity which doesn’t fit with the French judge.  So if we pass a sentence like a custody we try to do with 프랑스어. It means that we ask to the probation judge to adopt and to see with him so he doesn’t go into custody.  Even if we have order custody, mandatory custody, he can if the penalty is less than now 2 years, he can obtain some “super liberte”, it is suspended custody but with special organization, he can have with xxx프랑스어 special judge in charge of enforcement of the sentence to negotiate the way how we can do the sentence.

[한국어 번역문]
 
○ Marie O’deal Theoleyre

저는 교수님께서 프랑스어를 담당하는 특별 검사에 대해서 말씀하시는 것을 생각합니다. 그것은 매우 중요합니다. 그것은 대부분의 판사가 특별히 최소 양형을 원하고 있지 않기 때문이며, 제가 pen blanche에 대해서 설명해 드린 바와 같이, 그것은 프랑스의 판사에게 맞지 않는 자동화 체계이기 때문입니다. 그래서, 만일 우리가 보호 관찰과 같은 양형을 선고한다면, 우리는 프랑스어을 처리하려고 노력합니다. 그것은 우리가 기소 판사에게 그가 채택하고 살펴 볼 것을 요구합니다. 그래서, 판사들은 보호 관찰로 가지 않습니다. 비록 우리가 의무적인 보호 관찰인 보호 관찰을 명령한다고 할지라도 만약 양형이 현재 2년 이하라면, 그는 어떤 “super liberte”를 획득할 수 있는데, 그것은 유예된 보호 관찰이지만 특수한 구성을 가지고 잇습니다. 그는 xxx프랑스어를 사용하여 양형 집행을 담당하는 판사가 어떻게 형을 선고할 수 있는가에 대한 방법을 협상하게 할 수 있습니다.

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
388 검사와 판사가 서로 형을 상의하는 제도<심포지엄 종합토론 영한번역 4 researcher 2016/05/09 653
387 발표회장<심포지엄 종합토론 영한번역 3 researcher 2016/05/09 696
386 발표와 토론을 주재<심포지엄 종합토론 영한번역 2 researcher 2016/05/09 738
385 양형기준 및 구속기준<심포지엄 종합토론 영한번역 1 researcher 2016/05/09 628
384 법정 변호사<프랑스 양형실무 영한번역 31 researcher 2016/05/09 648
383 예측성<프랑스 양형실무 영한번역 30 researcher 2016/05/09 720
382 아닙니다<프랑스 양형실무 영한번역 29 researcher 2016/05/09 732
381 구형과 양형 사이의 차이<프랑스 양형실무 영한번역 28 researcher 2016/05/09 768
380 예측성<프랑스 양형실무 영한번역 27 researcher 2016/05/09 637
379 검사의 구형과 양형 사이에 매우 커다란 차이<프랑스 양형실무 영한번역 26 researcher 2016/05/09 735
378 불일치 혹은 예측성의 결여에 상관 없이<프랑스 양형실무 영한번역 25 researcher 2016/05/09 697
377 양형의 예측성이 실제로 존재하지 않습니다<프랑스 양형실무 영한번역 24 researcher 2016/05/09 681
376 피고에 대한 양형의 예측성을 평가<프랑스 양형실무 영한번역 23 researcher 2016/05/09 657
375 마지막 질문<프랑스 양형실무 영한번역 22 researcher 2016/05/09 676
374 헌법에 합치되는 결정<프랑스 양형실무 영한번역 21 researcher 2016/05/09 701
373 프랑스어 통역<프랑스 양형실무 영한번역 20 researcher 2016/05/09 732
372 재범자에 대한 선고형 하한제한법<프랑스 양형실무 영한번역 19 researcher 2016/05/09 687
371 질문<프랑스 양형실무 영한번역 18 researcher 2016/05/09 687
370 특별 검사<프랑스 양형실무 영한번역 17 researcher 2016/05/09 676
369 벌금 납부 혹은 전자 팔지<프랑스 양형실무 영한번역 16 researcher 2016/05/09 687
368 갱생의 중요한 보장<프랑스 양형실무 영한번역 15 researcher 2016/05/09 677
367 특별법<프랑스 양형실무 영한번역 14 researcher 2016/05/09 659
366 판사들의 자유심증<프랑스 양형실무 영한번역 13 researcher 2016/05/09 649
365 양형 실무에 관하여 정말로 문제<프랑스 양형실무 영한번역 12 researcher 2016/05/09 740
364 토론 질문<프랑스 양형실무 영한번역 11 researcher 2016/05/09 641
363 어떤 가이드라인에 좌우되지 않는 자신의 합리적인 의심<프랑스 양형실무 영한번역 10 researcher 2016/05/09 667
362 양형의 일관성<프랑스 양형실무 영한번역 9 researcher 2016/05/09 743
361 기소<프랑스 양형실무 영한번역 8 researcher 2016/05/09 749
360 재범의 위험<프랑스 양형실무 영한번역 7 researcher 2016/05/09 683
359 배심원에게 다음의 텍스트를 읽어 주는 방식<프랑스 양형실무 영한번역 6 researcher 2016/05/09 770
123456789101112131415

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0