|
|
한국어 원문 두 번째, 느낌나누기는 자신의 억눌렸던 과거를 털어놓고, 다른 사람의 이야기를 들으면서 ‘나라면 어땠을까?’라고 생각하는 과정에서 자신의 생각을 정리할 수 있었다. 노인들은 좋았던 추억에 대해서는 공감을 받고 두려운 과거에 대해서는 격려를 받으면서 자신의 존재에 대해서 한 번 더 생각하게 되는 기회도 가질 수 있었다. 자기와 유사한 과거의 이야기 속에서 서로의 의견을 이야기하고, 듣고, 관찰하면서 반두라의 ‘대리적 경험’과 ‘언어적 설득’으로 자기효능감을 증진 시킬 수 있었다. 세 번째, 표현하기는 연극놀이를 통해 대사를 읽으면서 자기와 유사한 타인이 성공적으로 수행하는 것을 관찰하면서 대본 속 인물을 통해 반두라의 ‘대리적 경험’으로 효능감을 증진시켜 자신감을 향상시켰다. 영어 번역문 Second, 'sharing feelings' enabled the participants to organize their thoughts, in the process of revealing their past which suppressed them to others and of thinking about what other people say to them; their good memories aroused the sympathy, and the participants who said feared events of the past were encouraged. In the process, they could have an opportunity to think of their existence once again. They could improve a sense of self-efficacy by Bandura's two elements ('vicarious experience' and 'linguistic persuasion'), while exchanging each other's opinion on stories of the past similar to theirs, listening to the stories and observing others. Third, 'expressing' enabled the participants to improve a sense of self-efficacy with Bandura's element 'vicarious experience' to boost self-satisfaction, by reading the script of the drama play and observing the successive performance of others like themselves.
|