학습 자료실

 

외국어

번역

초등학교 시절부터 중학교, 고등학교를 거쳐<교환학생 자기소개서 한영번역 1
번역자료

 

생활기록부, 학업계획서, 이력서, 입사지원서, 자기소개서, 추천서 등
작성자 researcher
작성일 2016/04/15
ㆍ조회: 518      
초등학교 시절부터 중학교, 고등학교를 거쳐<교환학생 자기소개서 한영번역 1
 
[교환학생<자기소개서 한영번역 1](64)[메뉴얼번역][영어 에세이ㆍ논문 달인 만들기 프로젝트 전종훈 언어연구소][국내 최대 외국어ㆍ번역 포털사이트]

   

 
[한국어 원문]
 
초등학교 시절부터 중학교, 고등학교를 거쳐 꾸준히 카메라를 들고 다니며, 교내 방송국 활동을 해온 저는 대학교 시절에도 어김없이 교내 방송국에서 다양한 행사와 방송들을 스스로 제작하고 연출하면서 2년여 넘게 많은 것을 배웠습니다. 개인적인 사정으로 2년 후 실무직을 맡음과 동시에 그만두기는 했지만, 그곳에서의 활동을 통해 좀 더 구체화되고 전문적인 기술을 습득하고, 기회가 닿는 한 최대한 많은 활동들을 하는 곳에 초점을 두고 노력해왔습니다. 덕분에 제5회 대학로 문화축제(SUFF) 기획단에서 영상제작팀으로 활동을 했고, 18차 장준하 구국장정(국토대장정)은 중국에서의 독립운동가들의 행보를 통해 역사를 배우고 체험하는 활동으로 이 곳에서도 역시 영상제작팀으로 참여하여 영상물을 기획, 제작하는 기회를 얻었으며, "제1회 MBC대학생 방송체험 교실"을 수료하고 당시 주최였던 MBC와 MBC아카데미 주최의 영상공모전에 참여하였습니다. 2008년 여름에는 “희망대행진” 이라 하여 통일전망대 – 파주 임진각까지 젊은 대학생들을 주축으로 함께 국토를 걷는 국토대장정 행사에 영상팀으로 참여하여 함께 걸었으며, 이 행사는 당시 북한결핵어린이를 돕는 모금행사의 일부분으로 직접 제작한 영상물은 각종 협찬사에 제공, 영상회를 하였으며, 수상경력으로는 2007년 서울시주최 “서울시 전국대학생 영상공모전” 에서 우수상을 수여한 바 있습니다.
 
[영어 번역문]
 
I did activities of the school broadcasting station carrying a camera during the days of elementary, middle and high school. In the campus broadcasting station I produced and directed every kind of program for myself for two years. These activities taught me a lot of things. After that time, I gave up my position as a producer and engaged in practical business for personal reasons. In a new position, I exerted myself to acquire more concrete and specialized skills focusing on participating in as many activities as possible. I did activities of visual media team in the planning board of the 5th SUFF, a cultural festival of Daehak-ro. I participated in the 18th Chang Joon-Ha Cross-country Trip, an event to learn and experience a history through achievements of independent activists in China. There, I had an opportunity to take part in a visual media team for planning and production of video. I finished “The First MBC University Student Broadcasting Experience Class” and then participated in the visual contest sponsored by MBC and MBC Academy. As a member of a visual media team, I joined “Hope Big March”, a cross-country trip from Unification Observatory to Imjingak in Paju led by young college students, and I walked the road with other students. This event was done as the part of a fund-raising campaign for North Korean children who were suffered from tuberculosis. The made films were distributed to all supporting companies and were shown on the screen. In 2007 I won an award for excellence in “The Seoul City Korean University Student Visual Image Contest” sponsored by Seoul Capital City.

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
83 지원동기<취업 자기소개서 한영번역 4 researcher 2016/04/16 488
82 단점은 항상 밝은면을 보여주고<취업 자기소개서 한영번역 3 researcher 2016/04/16 500
81 성격<취업 자기소개서 한영번역 2 researcher 2016/04/16 578
80 성장과정<취업 자기소개서 한영번역 1 researcher 2016/04/16 516
79 외국 생활<해운회사 취업 자기소개서 한영번역 5 researcher 2016/04/16 483
78 예측이 불가능 해지는 천재지변과 악천후를 극복하고<해운회사 취업 자기소개서 한영번역 4 researcher 2016/04/16 490
77 고등학교 시절부터 언어에 소질이 있다<해운회사 취업 자기소개서 한영번역 3 researcher 2016/04/16 519
76 산업체에서의 2년 2개월의 시간<해운회사 취업 자기소개서 한영번역 2 researcher 2016/04/16 535
75 주위의 반대를 무릅쓰고 호주 행을 마음먹었습니다<해운회사 취업 자기소개서 한영번역 1 researcher 2016/04/16 499
74 친절한 응대, 서비스, 미소<스튜어디스 취업 자기소개서 한영번역 4 researcher 2016/04/15 531
73 필리핀 어학연수<스튜어디스 취업 자기소개서 한영번역 3 researcher 2016/04/15 531
72 고객에게 제공하는 시간<스튜어디스 취업 자기소개서 한영번역 2 researcher 2016/04/15 522
71 관광경영학과를 졸업하였으며<스튜어디스 취업 자기소개서 한영번역 1 researcher 2016/04/15 501
70 지원동기<취업 자기소개서 한영번역 4 researcher 2016/04/15 475
69 성격장단점<취업 자기소개서 한영번역 3 researcher 2016/04/15 447
68 학창시절<취업 자기소개서 한영번역 2 researcher 2016/04/15 552
67 성장과정 및 자기소개<취업 자기소개서 한영번역 1 researcher 2016/04/15 512
66 제작과 배급에 관심도가 높아져<교환학생 자기소개서 한영번역 3 researcher 2016/04/15 462
65 다양한 영상편집 기술을 토대로<교환학생 자기소개서 한영번역 2 researcher 2016/04/15 505
64 초등학교 시절부터 중학교, 고등학교를 거쳐<교환학생 자기소개서 한영번역 1 researcher 2016/04/15 518
63 저에게는 이처럼 제약회사에서 근무한 경험<취업 자기소개서 한영번역 6 researcher 2016/04/15 504
62 입사 후 포부<취업 자기소개서 한영번역 5 researcher 2016/04/15 516
61 지원동기<취업 자기소개서 한영번역 4 researcher 2016/04/15 551
60 단점으로는 완벽주의적인 성향<취업 자기소개서 한영번역 3 researcher 2016/04/15 654
59 성격 및 장단점<취업 자기소개서 한영번역 2 researcher 2016/04/15 538
58 성장과정<취업 자기소개서 한영번역 1 researcher 2016/04/15 444
57 저는 항상 프러듀서의 꿈을 꾸고 있습니다<교환학생 자기소개서 한영번역 3 researcher 2016/04/15 502
56 저는 운이 참 좋은 아이입니다<교환학생 자기소개서 한영번역 2 researcher 2016/04/15 513
55 검정구두 한 켤레를 선물해주셨습니다<교환학생 자기소개서 한영번역 1 researcher 2016/04/15 513
54 그녀는 저와 함께 공부하고<유학 지도교수추천서 한영번역 5 researcher 2016/04/15 470
12345678910111213141516

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_io0c9utmutplo5ri19f7u0qq05, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0