학습 자료실

 

외국어

번역

마을회관<건축 한영번역
번역자료

 

평가보고서, 실험보고서, 현장실사보고서, 연구조사보고서, 설문지 등
작성자 연구원
작성일 2012/12/10
ㆍ조회: 1550      
마을회관<건축 한영번역
 
[건축<학술한영번역](2)[논문번역][착한 가격 최상의 번역 서비스 글로벌 서비스][국내 최대 외국어ㆍ번역 포털사이트]

   


 


 
[한국어 원문]
 
마을회관은 이용대상이 폭넓고, 이용자 수의 변화가 매우심하다는 특징이있다. 때문에 공간의 가변성은 마을회관에서 풀어야할 가장 중요한 과제 중 하나였다. 이를 위해 우선 내부공간의 program은, 상대적으로 정적이고 private한 영역(할머니ㆍ 할아버지방)과 동적이고 public한 영역(회의실)으로 구분하고 이를 유기적으로 연결하는 매개공간(복도)을 구성하였다. 복도공간은 두 공간을 매개할 뿐 아니라 분리시키기도 한다. 복도의 창호는 전면개방이 가능하도록 하여 자연을 마을회관 안으로 끌어들이는 차경요소이기도 하다.
 
외부공간의 가변성 측면은, 외부의 넓은 deck를 design하여 내부의 부족한 공간(특히 service area)을 외부로 확장시키는 기능적 역할도 수행한다. 이는 한국전통건축이 지니는 가변성에서 유추한 것으로 대청마루와 마당공간이 지니는 공간적이고 상징적인 관계성에서 개념을 도출하였다.
 
이에 더하여 대청(deck)과 마당의 관계는 기능적으로 마당에서 더워진 공기가 대류를 일으켜 deck를 통해 건물내부의 자연환기를 유도하는 친환경 design요소이기도 하다. 건물의 구조와 재료(yellow cedar)는 모두 목조를 이용하였으며, 지붕의 형상은 주변 산세를 모티프로하여 디자인 하였다.
 
[영어 번역문]
 
The village hall has two characters: the classes of its members are various and the number of people who use the facilities of the hall is extremely changeable. This leaves a spatial variability as one of the most important problems which confront people who design a village hall. In order to solve the problem, the inside space is divided into three parts. First, the relatively static and private part is assigned to rooms for old ladies and gentlemen. Second, the dynamic and public part is used for meeting rooms. Finally, a corridor serves a space which unites those two parts organically. Also, the corridor separates them. In particular, the windows and doors of the corridor play the role which matches the hall and its natural scenery due to the possible opening of the all walls.
 
The design of the wide outside deck plays a functional role from an aspect of variability of outer space; it enlarges the inside space (i.e. a service area) by using that outside space. This is derived from variability of Korean traditional architecture. That is to say, it is derived from the spatial and symbolic correlation between a deck and a garden.
 
In addition, the relation between a deck and a garden is a factor of pro-environmental design from a point of function. This design leads a natural ventilation of the hall; the heated air in the garden comes into the hall through the deck by convection current. The hall was built by using woods (i.e. yellow cedar) as materials, and its roof was designed by adopting geographical features of its neighboring mountains as a motif.

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
28 넨도 컬렉션<건축 한영번역 소장 2013/01/17 1687
27 에드워디안시 청사<건축 영한번역 소장 2013/01/17 2013
26 도시의 전등<건축 영한번역 소장 2013/01/17 1674
25 와이너리<건축 한영번역 소장 2013/01/17 1710
24 목은재<건축 한영번역 소장 2013/01/10 1806
23 Spiegel Headquarters<건축 영한번역 소장 2013/01/10 1446
22 Complex de Soccer<건축 영한번역 소장 2013/01/10 1505
21 한국뇌연구원<건축 한영번역 소장 2013/01/10 3057
20 스페이스 수향<건축 한영번역 소장 2013/01/10 1643
19 Slough 버스정류장<건축 영한번역 소장 2013/01/10 1645
18 Woudenstein 학생별관<건축 영한번역 소장 2013/01/10 1561
17 Fatch Work<건축 영한번역 소장 2013/01/10 1617
16 fagile shelter<건축 영한번역 소장 2013/01/10 1642
15 CCTV<건축 영한번역 소장 2013/01/10 1652
14 X-TU<건축 한영번역 소장 2013/01/10 1379
13 벨라 스카이 호텔<건축 영한번역 소장 2013/01/10 1667
12 Open Lounge<건축 영한번역 소장 2013/01/10 1428
11 Aspira<건축 영한번역 소장 2013/01/10 1291
10 Alida Sayer There Is No Why<건축 영한번역 소장 2013/01/10 1527
9 MTV Networks Headquarters<건축 영한번역 소장 2013/01/10 1370
8 인터페이스플로<건축 영한번역 소장 2013/01/10 1627
7 왜 높은가?<건축 영한번역 소장 2013/01/10 1507
6 우리는 왜 계단에서 그것을 하지 않는가?<건축 영한번역 소장 2013/01/10 1642
5 Green Pavilion Restaurant<건축 영한번역 소장 2013/01/10 1742
4 Negrellisteg<건축 영한번역 연구원 2012/12/10 1443
3 헝산사원 관광안내소<건축 영한번역 연구원 2012/12/10 1422
2 마을회관<건축 한영번역 연구원 2012/12/10 1550
1 메트로폴 파라솔<건축 한영번역 소장 2012/12/10 2245
123456789101112131415

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_tm3v78ilumht2bt2gabadphgk3, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0