도시의 전등<건축 영한번역
[건축<학술영한번역](26)[번역대행][착한 가격 최상의 번역 서비스 글로벌 서비스][국내 최대 외국어ㆍ번역 포털사이트]
[영어 원문] Citylights He keeps a certain attachment to the strong geometry of the towers, to the different heights and lay out of the floors. This geometric severity contributes paradoxically to the modernity of the architecture, which tends to lose its shapes more too often. The high complex composed of 3 towers, all formed with 3 main bodies of building (petals), with hexagonal shapes, comes to different heights, creating the effect of an organ flues assembling. Faded and drab, the ageing arrays contrast today with the blazing outfits of the constructions sprouting out of the ground, plunging all the district of the Pont de Sèvres, whose constructions responding to each other, into a lifeless urban isolation. After taking off the worn dress of the towers, Perrault, the architect-fashion designer, wraps them in a smooth outlines finery contrasting with the roughness of the outlines of yesteryear. [한국어 번역문] 도시의 전등 그는 단단한 고층빌딩의 기하학적 구조, 다시 말해서 상이한 높이와 층의 배치에 어떤 애착을 계속 가지고 있다. 이러한 엄격한 기하학적 구조는 지나치게 빈번히 형태가 없어지는 현대적인 건축에 역설적으로 공헌을 한다. 고층 빌딩 세 개 동으로 이루어진 복합건물은 세 개의 골조로 이루어진 육각형 꽃잎 모양을 하고 있는데, 높이가 서로 다르며, 오르간 파이프가 모여 있는 효과를 창출한다. 희미하고 단조로운 오래된 배치는 오늘날 지면에서 솟아나기 시작하는 빛나는 외관과 대조를 이루며, 이러한 배치는 서로 반응하는 건축물들이 모여 있는 퐁 데 세브르 구역을 생명체가 없는 고립된 도시로 만들어 버린다. 모든 고층 빌딩의 낡은 외관을 뜯어낸 후, 건축설계가 페로는 과거의 거친 외관과 상반되는 부드러운 외장을 고층 빌딩에 입혔다.
|