학습 자료실

 

외국어

번역

도시의 전등<건축 영한번역
번역자료

 

평가보고서, 실험보고서, 현장실사보고서, 연구조사보고서, 설문지 등
작성자 소장
작성일 2013/01/17
ㆍ조회: 1677      
도시의 전등<건축 영한번역
 
[건축<학술영한번역](26)[번역대행][착한 가격 최상의 번역 서비스 글로벌 서비스][국내 최대 외국어ㆍ번역 포털사이트] 

   

[영어 원문]
 
Citylights

He keeps a certain attachment to the strong geometry of the towers, to the different heights and lay out of the floors. This geometric severity contributes paradoxically to the modernity of the architecture, which tends to lose its shapes more too often.
 
The high complex composed of 3 towers, all formed with 3 main bodies of building (petals), with hexagonal shapes, comes to different heights, creating the effect of an organ flues assembling. Faded and drab, the ageing arrays contrast today with the blazing outfits of the constructions sprouting out of the ground, plunging all the district of the Pont de Sèvres, whose constructions responding to each other, into a lifeless urban isolation.

After taking off the worn dress of the towers, Perrault, the architect-fashion designer, wraps them in a smooth outlines finery contrasting with the roughness of the outlines of yesteryear.
 
[한국어 번역문]
 
도시의 전등
 
그는 단단한 고층빌딩의 기하학적 구조, 다시 말해서 상이한 높이와 층의 배치에 어떤 애착을 계속 가지고 있다. 이러한 엄격한 기하학적 구조는 지나치게 빈번히 형태가 없어지는 현대적인 건축에 역설적으로 공헌을 한다.
 
고층 빌딩 세 개 동으로 이루어진 복합건물은 세 개의 골조로 이루어진 육각형 꽃잎 모양을 하고 있는데, 높이가 서로 다르며, 오르간 파이프가 모여 있는 효과를 창출한다. 희미하고 단조로운 오래된 배치는 오늘날 지면에서 솟아나기 시작하는 빛나는 외관과 대조를 이루며, 이러한 배치는 서로 반응하는 건축물들이 모여 있는 퐁 데 세브르 구역을 생명체가 없는 고립된 도시로 만들어 버린다.
 
모든 고층 빌딩의 낡은 외관을 뜯어낸 후, 건축설계가 페로는 과거의 거친 외관과 상반되는 부드러운 외장을 고층 빌딩에 입혔다.

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
28 넨도 컬렉션<건축 한영번역 소장 2013/01/17 1689
27 에드워디안시 청사<건축 영한번역 소장 2013/01/17 2014
26 도시의 전등<건축 영한번역 소장 2013/01/17 1677
25 와이너리<건축 한영번역 소장 2013/01/17 1713
24 목은재<건축 한영번역 소장 2013/01/10 1806
23 Spiegel Headquarters<건축 영한번역 소장 2013/01/10 1447
22 Complex de Soccer<건축 영한번역 소장 2013/01/10 1505
21 한국뇌연구원<건축 한영번역 소장 2013/01/10 3057
20 스페이스 수향<건축 한영번역 소장 2013/01/10 1644
19 Slough 버스정류장<건축 영한번역 소장 2013/01/10 1646
18 Woudenstein 학생별관<건축 영한번역 소장 2013/01/10 1562
17 Fatch Work<건축 영한번역 소장 2013/01/10 1617
16 fagile shelter<건축 영한번역 소장 2013/01/10 1642
15 CCTV<건축 영한번역 소장 2013/01/10 1653
14 X-TU<건축 한영번역 소장 2013/01/10 1379
13 벨라 스카이 호텔<건축 영한번역 소장 2013/01/10 1669
12 Open Lounge<건축 영한번역 소장 2013/01/10 1428
11 Aspira<건축 영한번역 소장 2013/01/10 1291
10 Alida Sayer There Is No Why<건축 영한번역 소장 2013/01/10 1527
9 MTV Networks Headquarters<건축 영한번역 소장 2013/01/10 1371
8 인터페이스플로<건축 영한번역 소장 2013/01/10 1628
7 왜 높은가?<건축 영한번역 소장 2013/01/10 1507
6 우리는 왜 계단에서 그것을 하지 않는가?<건축 영한번역 소장 2013/01/10 1643
5 Green Pavilion Restaurant<건축 영한번역 소장 2013/01/10 1742
4 Negrellisteg<건축 영한번역 연구원 2012/12/10 1444
3 헝산사원 관광안내소<건축 영한번역 연구원 2012/12/10 1422
2 마을회관<건축 한영번역 연구원 2012/12/10 1550
1 메트로폴 파라솔<건축 한영번역 소장 2012/12/10 2245
123456789101112131415

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_ko9b4c7k803kbhabvfejp5lid0, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0