Aspira<건축 영한번역
[건축<학술영한번역](11)[영문초록][착한 가격 최상의 번역 서비스 글로벌 서비스][국내 최대 외국어ㆍ번역 포털사이트]
[영어 원문] Guests enter their room to view a panoramic window and a tailor-made pedestal bed floating in the middle of the space. The bed unit conceals the wardrobe and minibar, and integrates reading lights and storage niches. Nearly 3.5m overhead the original ribbed concrete structure is visible, with a portion of the ceiling sloping down to present a flatscreen television to guests in bed. View angles are calibrated to allow them to watch a film while sitting or lying flat in bed, while gazing out along the tree tops. Carefully selected furnishings from Vitra appoint the room, and a custom-built desk along the window leans downward to form a window seat. The room’s open layout makes the most of nearly 30 square meters of usable area. The dressing area and sink are linked with the living area, shielded from view by the wardrobe. Separate shower and toilet areas are partitioned off with frosted glass sheets; a clever hinge mechanism allows one panel to become a shower stall door. Full of light and thoughtful design touches, the hotel’s contemporary flair partners well with a brand that ‘never stands still.’ [한국어 번역문] 고객은 공간 중앙의 시시각각으로 경치가 변하는 창문과 받침대를 받쳐 놓는 맞춤의 떠다니는 침대를 보기 위하여 방으로 들어간다. 침대 세트는 옷장과 소형 냉장고를 감추며, 독서용 램프와 저장 공간을 통합한다. 평면 스크린 텔레비전을 침대에 누워 있는 고객에게 보여주기 위하여 밑으로 경사진 천정 부분과 함께 거의 3.5m의 머리 위에 본래의 거친 콘크리트 구조가 보인다. 고객이 나무 꼭대기를 따라서 밖을 바라보는 동안에 침대에 앉거나 엎드리면서 영화를 볼 수 있도록 보는 각도의 눈금이 매겨져 있다. Vitra에서 신중히 선택된 가구는 방을 정하며, 주문 제작한 책상은 창가 자리를 만들기 위하여 창문을 따라서 아래로 기대어져 있다. 방의 툭 트인 배치는 거의 30 제곱 미터의 사용 가능한 공간 최대한 활용한다. 옷방(탈의실)과 싱크대는 옷장이 시야를 가린 거실과 연결된다. 분리된 샤워실과 화장실은 반투명의 판유리로 나누어지는데; 정교한 경첩 메커니즘으로 판 한 장이 (방 안에 칸막이를 해서 만든) 샤워실 문이 될 수 있다. 빛으로 가득 찬 사려 깊은 디자인은 ‘결코 가만히 있지 않는다(결코 현상만을 유지하지 않는다)’라는 브랜드로 호텔의 재능이 있는 현대 동업자에게 깊은 감동을 준다.
|