학습 자료실

 

외국어

번역

목은재<건축 한영번역
번역자료

 

평가보고서, 실험보고서, 현장실사보고서, 연구조사보고서, 설문지 등
작성자 소장
작성일 2013/01/10
ㆍ조회: 1806      
목은재<건축 한영번역
 
[건축<학술한영번역](24)[프랑스어번역][외국어 문서 작성 컨설팅 글로벌 서비스][국내 최대 외국어ㆍ번역 포털사이트] 

   

 
[한국어 원문]
 
경주 옥산리 독락당(獨樂堂)의 미로같은 진입로는
공간의 전이(轉移)로 유도되어지는 길이 아니라
이동에 의한 공간의 치환(置換)으로 공간반전의 길이다.
계정(溪亭)의 일탈의건축과 주변의4산과 5대바위들의 의미부여는
담장안의 건축이 자연으로 확장된 관념(觀念)의 건축으로
육감의 증폭이 아닌 사유(思惟)의 확장이며 반전인 것이다.
회재(晦齋)이언적은 그렇게,
휘돌아가는 세상의 반전을 꿈꿨던 것인가!
 
아신리 "목은재”는 독락당의 그것에 주목한다.
가로지른 담장과 뒤로 숨은 Shelter, 일탈을 꿈꾸는 Mass들의 결합
틈새로 연결되는 공간과 온도차에 의한 바람길
중첩된 공간의 치환으로 끊긴듯 이어지는 길
그길은 내정(內庭)을 중심으로
외부에서 내부로 내부에서 외부로
산책하듯 회유(回遊)하며 공간의 반전을 꾀한다.
교차된 축은
그 규모와 동선의 궤적을 짐작키 어렵게 하고
문뜩 부딪치며 이어지는 외부는 자연의 섭리인 계절의 변화와
그 조화로 건축을 생동케하고 사용자의 일상을 조율할 것이다
 
[영어 번역문]
 
The labyrinth of the approach road to Dok rak dang (獨 樂 堂 a house where Eun-Juk Lee, a great confucianist in the middle of the Joseon period, lived after retiring from a government position), located in Oksan-ri of Gyeongju-si is not a load guided by the transition of space but a load in the space reversed by the replacement of spaces due to a movement. The meaning of the ideal architecture (i.e. the nature to which the architecture in a fence was expended) was imparted to the aberrant architecture of gye jeong (溪 亭 a pavilion on the stream), the surrounding four mountains and the greatest five rocks. This architecture is not a sensual application but the expansion and reversion of thought. Did Eun-Juk Lee dream of the reversion of the above rotating world?
 
“Mok Eun Jae (木 隱 齋)” of Asin-ri focuses on the road of Dok rak dang.
It is the windy road created by the temperature difference of the spaces of the crossed fence and the shelter hidden behind which consist of the connected masses dreaming of the deviation. The road attempted to reverse the space while rotating as it takes a walk from the outside to the inside and from the inside to the outside with nae jeong (內 庭 inner court) as a axis. The crossed axis makes it difficult to guess the size of the road and the trace of the movement of the user. In the outside cut and connected suddenly, the change of seasons (i.e. the provision of nature) and the harmonization of those seasons make the architecture vivid and control the daily life of the user.

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
28 넨도 컬렉션<건축 한영번역 소장 2013/01/17 1687
27 에드워디안시 청사<건축 영한번역 소장 2013/01/17 2013
26 도시의 전등<건축 영한번역 소장 2013/01/17 1674
25 와이너리<건축 한영번역 소장 2013/01/17 1710
24 목은재<건축 한영번역 소장 2013/01/10 1806
23 Spiegel Headquarters<건축 영한번역 소장 2013/01/10 1446
22 Complex de Soccer<건축 영한번역 소장 2013/01/10 1505
21 한국뇌연구원<건축 한영번역 소장 2013/01/10 3056
20 스페이스 수향<건축 한영번역 소장 2013/01/10 1643
19 Slough 버스정류장<건축 영한번역 소장 2013/01/10 1645
18 Woudenstein 학생별관<건축 영한번역 소장 2013/01/10 1561
17 Fatch Work<건축 영한번역 소장 2013/01/10 1617
16 fagile shelter<건축 영한번역 소장 2013/01/10 1642
15 CCTV<건축 영한번역 소장 2013/01/10 1652
14 X-TU<건축 한영번역 소장 2013/01/10 1379
13 벨라 스카이 호텔<건축 영한번역 소장 2013/01/10 1667
12 Open Lounge<건축 영한번역 소장 2013/01/10 1428
11 Aspira<건축 영한번역 소장 2013/01/10 1290
10 Alida Sayer There Is No Why<건축 영한번역 소장 2013/01/10 1527
9 MTV Networks Headquarters<건축 영한번역 소장 2013/01/10 1370
8 인터페이스플로<건축 영한번역 소장 2013/01/10 1627
7 왜 높은가?<건축 영한번역 소장 2013/01/10 1507
6 우리는 왜 계단에서 그것을 하지 않는가?<건축 영한번역 소장 2013/01/10 1642
5 Green Pavilion Restaurant<건축 영한번역 소장 2013/01/10 1741
4 Negrellisteg<건축 영한번역 연구원 2012/12/10 1443
3 헝산사원 관광안내소<건축 영한번역 연구원 2012/12/10 1421
2 마을회관<건축 한영번역 연구원 2012/12/10 1549
1 메트로폴 파라솔<건축 한영번역 소장 2012/12/10 2245
123456789101112131415

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0