|
|
영어 원문 The ship changed its course because there was a storm. 한국어 번역문 폭풍우가 불었기 때문에 배가 자기 항로를 바꾸었다. 해석 ※ because【종속접속사 (Subordinators)․직접 원인】 The ship changed its course because there was a storm. ※ becuase【종속접속사 (Subordinators)․직접 원인】 ① “∼이기 때문에”․“왜냐하면 ∼이기 때문이다” ex-1) The game was called off because it rained. 비가 왔기 때문에 경기는 중지되었다. ex-2) He went into trade, not because he liked it, but becuase he had no other recourse. 그는 좋아서가 아니라 달리 방도가 없었기 때문에 장사를 시작했다. ex-3) It's dark because the sun has set. 해가 졌으니까 어둡다. ex-4) It's because he helped you that I'm prepared to help him. 내가 그를 도와주는 것은 그가 너를 도와주었기 때문이다. ex-5) I didn't call because I didn't want to see her. 그녀를 만나고 싶지 않았기 때문에 방문하지 않았다. ② “∼이라는 것” (※ 문중의 주어․보어가 되는 명사절을 이끌어) ex) The reason why I learn English is because it is useful. 내가 영어를 공부하는 이유는 그것이 유용하기 때문이다. ※ for․because
※ because of【직접적인 원인】【문두․문미】 =by reason of =by reason (that) S + V “∼때문에”․“∼탓으로” ex-1) He was discharged from the army because of his poor health. ex-2) He closed the factory becuase of the fact that he had no funds. ex-3) Becuase of to his careless driving, we had a bad accident. =We had a bad accident, becuase of to his careless driving. ex-4) Because of her age, she could not walk so fast. 그녀는 노령 탓으로 그렇게 빨리 걸을 수가 없었다.
※ We are not seen Mckyver due to technical difficulty. |