학습 자료실

 

외국어

번역

has been writing[불완전자동사+주어보어<동명사5][영어작문/영한번역문법][전문번역]

 

Home  > 번역 영문법
번역 영문법

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/03/21
분 류 동명사
ㆍ조회: 1073      
has been writing[불완전자동사+주어보어<동명사5][영어작문/영한번역문법][전문번역]
 
영어 원문

His career has been an active one: writing poems, editing magazines, and serving in the Greek War.

한국어 번역

그 사람의 경력은 활동적인 것이었다. 즉 그것은 시를 쓰고, 잡지를 편집하고, 그리이스 전쟁에 참전한 것이었다.

해석
※ 동명사 (명사적 용법)【주어 보어】
S 기본동사 불완전 자동사 S․C【동격】
명사구 BV-ing
His career has been an active one writing poems
editing magazines
serving in the Greek War

※ 지시 대명사 one․that
전치수식 one
that 후치수식
of N

명사를 받을 때, 앞의 수식어구 있을 경우에는 one이 받고, 뒤에 수식어구가 있을 경우에는
that이 받는다.
ex-1) His career has been an active one.
그 사람의 경력은 활동적인 것이었다.
ex-2) The climate of Korea is milder than that of China.
한국의 기후는 중국보다 따뜻해요.
병치법

① 나란히 꼴
똑 같은 것이 나올 때
―, ―, ―, and ―
② 서류 작성 時
~ not just ∼ ; ∼.
③ 강조 구문
∼ not only ∼. ∼.
ex) He is not only honest. He is true. (그는 정직할 뿐만 아니라 진실하다.)
= He is not only honest but (also) true.
one

① 사람․물건에 다 쓴다.
one : 단수취급
the ones : 복수취급
※『one + 관계대명사』
one who (관계대명사) : ∼하는 사람
one that (관계대명사) : ∼하는 것

인칭대명사의 단수를 선행사로 받을 적에 one이 감당하며, 3인칭(he․she)은 선행사로 무방하다.
one who ∼ ( O )
he who ∼ ( O )
she who ∼ ( O )
I who ∼ ( X )
you who ∼ ( X )
∴ 따라서, 인칭대명사 I․you․we․you․they는 선행사로 받을 수 없다.
ex) One who is Indulgence [Indulgent] is dead. Even while one lives. (방종하는 여인은 살았으나 죽었느니라. 잠언 16장 4절)
※『those + 관계대명사』
those who + 사람 : ∼하는 사람들
those which + 물건 : ∼하는 것들

인칭대명사의 복수(we․you․they)를 선행사로 받을 적에는 those가 감당한다.
ex) Heaven helps those who help themselves. (하늘은 스스로 돕는 자들을 돕느니라.)
② 수식어구(한정사․형용사)가 앞에서 명사를 전치수식할 때 명사를 지시대명사 one으로 받고, 수식어구가 뒤에서 명사를 후치수식할 때 that으로 받는다.
③ the one ∼ the other ∼
前者(전자) 後者(후자)
부정대명사 the one the other
지시대명사 = that = this
형용사 = the former = the latter

④ one ∼ the other ∼ [2개]
하나는 이렇고 또다른 하나는 이렇다.
⑤ one ∼ another ∼ the rest of N(noun) ∼ [3개]
= one ∼ another ∼ the others ∼
하나는 이렇고 두 번째는 이렇고 세 번째는 이렇다.
⑥ one thing A another B
A와 B는 전혀 별개의 것이다.
ex) To know is one thing, to teach is another.
(아는 것과 가르치는 것은 전혀 별개의 것이다.)
⑦ “서로”
each other : “서로” (2개 이내)
one another : “서로” (3개 이상)

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
1888 in painting[전치사목적어<동명사18][영어작문/영한번역문법][영문번역사이트] 소장 2013/03/21 1108
1887 of interpreting[전치사목적어<동명사17][영어작문/영한번역문법][빠른번역] 소장 2013/03/21 1086
1886 from mastering[전치사목적어<동명사16][영어작문/영한번역문법][번역의뢰] 소장 2013/03/21 928
1885 of driving[전치사목적어<동명사15][영어작문/영한번역문법][논문초록] 소장 2013/03/21 1129
1884 of getting[전치사목적어<동명사14][영어작문/영한번역문법][번역료] 소장 2013/03/21 1076
1883 by walking[전치사목적어<동명사13][영어작문/영한번역문법][한글영어번역] 소장 2013/03/21 1335
1882 by giving[전치사목적어<동명사12][영어작문/영한번역문법][일어번역] 소장 2013/03/21 1124
1881 by listing[전치사목적어<동명사11][영어작문/영한번역문법][영어번역서비스] 소장 2013/03/21 1106
1880 to having[전치사목적어<동명사10][영어작문/영한번역문법][한영번역사이트] 소장 2013/03/21 1272
1879 calling[주어<동명사9][영어작문/영한번역문법][의학번역] 소장 2013/03/21 1055
1878 about being[전치사목적어<동명사8][영어작문/영한번역문법][영작대행] 소장 2013/03/21 1297
1877 working[주어<동명사7][영어작문/영한번역문법][영문초록번역] 소장 2013/03/21 1118
1876 upon hearing[전치사목적어<동명사6][영어작문/영한번역문법][논문번역사이트] 소장 2013/03/21 1256
1875 has been writing[불완전자동사+주어보어<동명사5][영어작문/영한번역문법][전문번역] 소장 2013/03/21 1073
1874 excuse being[완전타동사+목적어<동명사4][영어작문/영한번역문법][번역대행] 소장 2013/03/21 1456
1873 losing[주어<동명사3][영어작문/영한번역문법][계약서번역] 소장 2013/03/21 982
1872 resisting[주어<동명사2][영어작문/영한번역문법][일본어통역] 소장 2013/03/21 1144
1871 driving[주어<동명사1][영어작문/영한번역문법][논문초록번역] 소장 2013/03/21 1000
1870 hoped to learn완전타동사+목적어[명사적용법<부정사44][영어작문/영한번역문법][영상번.. 소장 2013/03/21 1415
1869 teach contestants to walk불완전타동사+목적어+목적보어[명사적용법<부정사43][영어작문/영.. 소장 2013/03/21 1673
1868 expect to be완전타동사+목적어[명사적용법<부정사42][영어작문/영한번역문법][한영번역.. 소장 2013/03/21 1638
1867 advised son to purchase불완전타동사+목적어+목적보어[명사적용법<부정사41][영어작문/영.. 소장 2013/03/21 1311
1866 seems to be주어보어[명사적용법<부정사40][영어작문/영한번역문법][영어번역회사] 소장 2013/03/21 1771
1865 told boys to be불완전타동사+목적어+목적보어[명사적용법<부정사39][영어작문/영한번역.. 소장 2013/03/21 1178
1864 seemed to hear불완전자동사+주어보어[명사적용법<부정사38][영어작문/영한번역문법][영.. 소장 2013/03/21 1616
1234567891011121314151617181920,,,94

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_pig3b9ir5qe51btor2dokt5js5, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0