|
|
영어 원문 The embarrassed professor pleaded not guilty to the charge of driving while intoxicated. 한국어 번역 당황한 교수가 음주 운전 위반 혐의에 대해 무죄라고 우겨댔다. 해석 ※ 동명사 (명사적 용법)【전치사의 목적어】
※ 동명사는 전치사의 목적어가 되며, 단 전치사가 없을 경우에는 in이 생략되었다고 봐야 한다. 이 때 전치사의 목적어로 동명사․명사가 있을 경우에는 명사가 우선한다. ex-1) I have a trouble (in) speaking English. 영어를 말하는데 되게 애먹고 있어요. ex-2) I have a hard time (in) speaking English. 영어를 말하는데 되게 애먹고 있어요. ※ drinking driving 음주 운전 =drunk driving 취중 운전 ※ careless driving 부주의한(신중하지 않는) 운전 ※ violence driving 난폭 운전 ※ 어구 풀이
|