|
|
영어 원문 From birth, nightjar chicks solicit food by walking to the front of an adult bird, reaching up, and pecking at its bill. 한국어 번역 날 때부터 쏙둑새 새끼들은 어른 새 앞으로 걸어가서 다가가 어른 새 부리를 쪼아서, 먹이를 졸라댄다. 해석 ※ 동명사 (명사적 용법)【전치사의 목적어】
※ 동명사는 전치사의 목적어가 되며, 단 전치사가 없을 경우에는 in이 생략되었다고 봐야 한다. 이 때 전치사의 목적어로 동명사․명사가 있을 경우에는 명사가 우선한다. ex-1) I have a trouble (in) speaking English. 영어를 말하는데 되게 애먹고 있어요. ex-2) I have a hard time (in) speaking English. 영어를 말하는데 되게 애먹고 있어요.
① 나란히 꼴 똑 같은 것이 나올 때 ―, ―, ―, and ― ② 서류 작성 時 ~ not just ∼ ; ∼. ③ 강조 구문 ∼ not only ∼. ∼. ex) He is not only honest. He is true. (그는 정직할 뿐만 아니라 진실하다.) = He is not only honest but (also) true. ※ 어구 풀이
|