학습 자료실

 

외국어

번역

유럽[장문151<영문해석][영어작문/영한번역]
영문해석

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/19
분 류 장문
ㆍ조회: 1505      
유럽[장문151<영문해석][영어작문/영한번역]
 
영어 원문

The division of Europe into a number of independent states, connected, however, with each other, by the general resemblance of religion, language, and manners, is productive of the most beneficial consequences to the liberty of mankind. A modern tyrant, who should find no resistance either in his own breast, or in his people, would soon experience a gentle restraint from the example of his equals, the dread of present censure, the advice of his allies, and the apprehension of his enemies. The object of his displeasure, escaping from the narrow limits of his dominions, would easily obtain, in a happier climate, a secure refuge, a new fortune adequate to his merit, the freedom of complaints, and perhaps the means of revenge. But the empire of the Romans filled the world, and when that empire fell into the hands of a single person, the world became a safe and dreary prison for his enemies. The slave of Imperial despotism, whether he was condemned to drag his gilded chain in Rome and the senate, or to wear out a life or exile on the barren rock of Seriphus, or the frozen banks of the Danube, expected his fate in silent despair. To resist was fatal, and it was impossible to fly. On every side he was encompassed with a vast extent of sea and land, which he could never hope to traverse without being discovered, seized, and restored to his irritated master. Beyond the frontiers, his anxious view could discover nothing, except the ocean, inhospitable deserts, hostile tribes of barbarians, of fierce manners and unknown language, or dependent kings, who would gladly purchase the emperor's protection by the sacrifice of an obnoxious fugitive. “Wherever you are,” said Cicero to the exiled Marcellus, “remember that you are equally within the power of the conqueror.”

주제

유럽이 여러나라로 나뉜 것이 오히려 독재를 막을 수 있는 장치가 되었음. 그 반대의 예는 로마제국에서 볼 수 있다.

해석

The division of Europe into a number of independent states, connected, however, with each other, by the general resemblance of religion, language, and manners, is productive of the most beneficial consequences to the liberty of mankind.

유럽이 종교, 언어, 풍습 등의 일반적 유사성으로 서로 연결되어 있지만 여러 독립된 국가들로 나누어진 것이 (오히려) 인류의 자유를 위하여 가장 좋은 결과를 가져다 주었다.

※ be productive of ∼의 결과를 낳는

A modern tyrant, who should find no resistance either in his own breast, or in his people, would soon experience a gentle restraint from the example of his equals, the dread of present censure, the advice of his allies, and the apprehension of his enemies.

현대의 독재자, 즉 자신의 양심으로부터나 혹은 국민들로부터 저항을 받아서는 안 되는 현대의 독재자는 이제 다른 독재자는 이제 다른 독제자들의 예에 의해서, 현존하는 비난을 두려워하는 것으로, 동맹국들의 충고에 의해서, 그리고 상대의 불안에 의해서 온건한 제약을 경험하게 될 것이다.

※ tyrant [táir(ə)nt] 독재자

※ breast [brest] 흉중, 심정, 마음(heart)

ex-1) a pain in the breast 마음 아픔

ex-2) She had a troubled breast. 그녀는 걱정하고 있었다.

ex-3) What emotion lay in her breast when her son made that speech?

아들이 그 연설을 했을 때 그녀는 어떤 기분이었을까?

※ from the example of his equals

자기와 동등한 사람[독재자]의 본보기로부터

※ dread [dred]

① 근심, 걱정, 불안(apprehension)【of】

ex-1) be in dread of ∼을 늘 두려워하고 있다

= live in dread of

ex-2) have a dread of ∼을 몹시 두려워하다

② 무서운 것; 공포의 대상

※ censure [sénʃər]

불신임의 표명; 비난, 책망, 견책(blaming, condemnation), 혹평

ex-1) a tacit censure 말없는 비난

ex-2) escape censure 견책을 모면하다

ex-3) pass a vote of censure on ∼에 대한 불신임 투표를 통과시키다

※ the dread of present censure 현존하는 비난을 두려워함

※ apprehension [prihénʃ(ə)n]

(종종 apprehensions) [장래에 대한] 불안, 걱정, 염려, 우려, 두려움(dread, fear)

ex-1) under no apprehension[s] 아무 불안 없이

ex-2) under the apprehension that ∼이 아닐까 염려하여, 두려워하여(for fear that)

= under the apprehension lest

ex-3) entertain some apprehension of ∼을 염려하다

= entertain some apprehension for

= have some apprehension of

= have some apprehension for

ex-4) have no apprehension of ∼을 전혀 걱정하지 않다

The object of his displeasure, escaping from the narrow limits of his dominions, would easily obtain, in a happier climate, a secure refuge, a new fortune adequate to his merit, the freedom of complaints, and perhaps the means of revenge.

독재자의 불쾌의 대상이 되는 반대 그룹들은 보다 좋은 환경속에서 독재의 좁은 영역으로부터 도피하여 쉽게 안전한 피난처, 자신의 공로에 합당한 행운, 불평할 수 있는 자유, 그리고 아마도 복수할 수 있는 수단까지도 얻게 될 것이다.

※ the object of his displeasure 독재자의 불쾌의 대상들【즉 독재자의 말을 잘 듣지 않는 반대

그룹들】

※ dominion 지배, 통치권

※ in a happier climate 보다 좋은 환경속에서【이때의 climate는 circumstances의 뜻】

※ the freedom of complaints 불평할 수 있는 자유

※ revenge [rivénʤ]

① 복수(vengeance), 원수 갚기; 보복[행위], 앙갚음【on․upon】

ex-1) a blow struck in revenge 앙갚음으로 후려갈긴 일격

ex-2) out of revenge 복수하기 위해

ex-3) threaten revenge 복수하겠다고 위협하다

ex-4) have one's revenge on/upon a person 남에게 한을 풀다

= take one's revenge on/upon a person

ex-5) in revenge for/of ∼의 복수로서

ex-6) take revenge for one's father's death 살해된 부친의 원수를 갚다

② 복수심, 원한, 앙심

③ 복수의 기회; [특히 카드놀이ㆍ경기 따위에서] 복수(설욕)의 기회【on․upon】

ex-1) seek revenge on/upon a person 남에게 복수할 기회를 노리다

ex-2) give a person his revenge [승자가 패자에게] 설욕의 기회를 주다, 설욕전에 응하다

But the empire of the Romans filled the world, and when that empire fell into the hands of a single person, the world became a safe and dreary prison for his enemies.

그러나 로마제국이 세계를 차지하여, 그 제국이 한 사람의 손아귀에 들어갔을 때 독제자의 적들에게는 이 세계가 완벽하고 무시무시한 감옥이 되고 말았다.

※ dreary [drí(:)ri]

① 쓸쓸한, 음울한, 황량한(gloomy)

② 따분한, 지루한(boring)

ex) a dreary mind 따분한 마음

③ 서글픈 (sorrowful, sad)

The slave of Imperial despotism, whether he was condemned to drag his gilded chain in Rome and the senate, or to wear out a life or exile on the barren rock of Seriphus, or the frozen banks of the Danube, expected his fate in silent despair.

제국폭정의 노예는 그가 도금된 쇠사슬을 로마와 원로원 안에서 끌고 다녀야할 운명에 놓여 있든지, 혹은 세리푸스의 항폐한 자갈밭이나 다누베이 얼어붙은 강둑에서 지친 삶을 살거나 망명생할을 해야할 운명에 놓여 있든지 간에 조용한 절망 속에서 그의 운명을 기다릴 수 밖에 없었다.

※ despotism [déspətìz(ə)m]

① 독재 정치, 전제 정치(autocracy)

② 전제, 독재, 압제, 횡포(tyranny)

③ 절대 군주국, 전제국

※ dondemn [kəndém]

[고난 따위에] [남]을 운명짓다【to N】

ex) be condemned to poverty 운명이 가난하게 살도록 되어 있다

※ drag [dræg]

[무거운 물건]을 끌다; [무거운 듯이 천천히] ∼을 질질 끌고가다

ex) The ship drags her anchor. 닻을 끌고가다[배가 닻을 내린 채 물살에 밀려가다]

※ gilded [gíldid]

① 금박을 입힌, 금도금한, 황금빛으로 빛나는

② 겉치례의, 겉만 꾸민

③ 부자의, 부호의

※ wear out 지치다, 닳아 해어지다

※ exile [égzail]

① 망명, 유랑; 귀양, 유형; 국외 추방

ex-1) Napoleon's exile to Elba 나폴레옹의 엘바섬에의 유형

ex-2) He is now in exile in Mexico. 그는 멕시코에 망명중이다.

② 망명자, 유랑자; 귀양간 죄수, 유형자; 추방된 자

ex) a political exile 망명 정치다

③ (the Exile) [기원전 6세기에 일어난 유대인의] 바빌론의 포수(捕囚) (the Captivity)

※ barren [brən]

[초목이] 열매를 맺지 못하는(unfruitful); [땅이] 불모인

ex-1) barren flowers 수술(자방)이 없는 꽃

ex-2) barren land 불모지

※ despair [dispər]

① 절망; 자포자기

ex-1) in despair 절망하여

ex-2) drive a person to despair 남을 절망(자포자기)으로 몰아넣다

= throw a person into despair

ex-3) be driven to despair 절망하다, 자포자기하다

ex-4) He is in the depths of despair. 그는 절망의 구렁텅이에 빠져 있다.

② 절망케 하는 것, 절망의 원인; 전혀 가망이 없는 것(사람)

ex-1) He is the despair of his teacher.

= He is his teacher's despair.

ex-2) Trying to keep this garden in order is the despair of my life.

이 정원을 제대로 정리해 두려고 하는 것은 완전히 절망적이다.

To resist was fatal, and it was impossible to fly.

저항한다는 것은 죽음을 의미했으며 달아나는 것은 불가능했다.

On every side he was encompassed with a vast extent of sea and land, which he could never hope to traverse without being discovered, seized, and restored to his irritated master.

그는 횡단(탈출)하다가 발각되거나 체포되어 성난 주인에게 되돌려지지 않을 수도 있다는 희망이 전혀 없는 거대한 바다와 유지로 포위되어 있다.

※ be encompassed with ∼으로 에워싸여 있다

※ traverse 가로지르다, 횡단하다

※ restore 반환하다

※ irritated master 성난 주인

Beyond the frontiers, his anxious view could discover nothing, except the ocean, inhospitable deserts, hostile tribes of barbarians, of fierce manners and unknown language, or dependent kings, who would gladly purchase the emperor's protection by the sacrifice of an obnoxious fugitive.

국경을 넘어서는, 그의 근심스런 시야에는 바다와 황량한 사막, 거친 태도와 알지 못하는 말을 쓰는 적의에 찬 야만족들, 혹은 보기싫은 탈주자들을 희생시키는 것으로 독재자의 보호에 기꺼이 보답하는 종속된 왕들을 제외하고는 아무것도 보지못했을 것이다.

※ inhospitable 접대가 나쁜, 황량한

※ hostile 적의를 가진

※ barbarian [ba:rb(:)riən] 야만인, 미개인

※ fierce manner 거친 태도

※ dependent kings 제국의 독재자에 종속된[의존하는] 왕들

※ purchase [p:rʧəs] the emperor's protection by

∼에 의해 독재자의 보호를 사들이는

※ obnoxious [əbnákʃəs]

① 아주 싫은, 불쾌한, 역겨운(offensive), 미움받고 있는【to N】

ex-1) an obnoxious politician 역겨운 정치가

ex-2) a man obnoxious to his associates 동료들로부터 미움받고 있는 사람

② [해 따위를] 입기 쉬운, ∼을 면할 수 없는【to N】

ex) be obnoxious to censure 비난을 면할 수 없는【to N】

※ fugitive [fjú:ʤitiv]

① 도망자; 탈주자; 망명자(exile)

ex-1) a fugitive from justice 도망범인

ex-2) a fugitive from the army 도망병

② 방랑자(wanderer)

③ 붙잡기 어려운 것

“Wherever you are,” said Cicero to the exiled Marcellus, “remember that you are equally within the power of the conqueror.”

시세로는 추방된 마르셀루스에게 “네가 어디에 있든지 간에 너는 정복자의 손아귀 안에 있게 됨을 기억하라”라고 말했다.

※ exile [égzail]

∼을 추방하다, 유형에 처하다

ex-1) exile oneself 유랑하다

ex-2) exile a person from his country 남을 고국에서 추방하다

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
164 장문 기계[장문164<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1663
163 장문 직업병[장문163<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1947
162 장문 잡음제거[장문162<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1917
161 장문 호수의 부영양화[장문161<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1674
160 장문 국가와 문화[장문160<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1498
159 장문 성바오르 성당[장문159<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1666
158 장문 헌법의 필요성[장문158<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1824
157 장문 히브리인들의 신[장문157<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 2167
156 장문 천동설[장문156<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 2739
155 장문 민주주의이론[장문155<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1701
154 장문 라틴아메리카 고등교육[장문154<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1398
153 장문 진실[장문153<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1585
152 장문 발표력 향상[장문152<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1581
151 장문 유럽[장문151<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1505
150 장문 초능력자 테드 세리오스[장문150<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1877
149 장문 무역분쟁[장문149<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1931
148 장문 마야문명[장문148<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1571
147 장문 현대 과학의 문제[장문147<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 2821
146 장문 창작[장문146<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1616
145 장문 세대와 문화[장문145<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1686
144 장문 미국 연방주의자[장문144<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1649
143 장문 미국의 마약문제[장문143<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1411
142 장문 맘모스[장문142<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1791
141 장문 예의[장문141<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1735
140 장문 등산[장문140<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1599
1234567

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_nf4e9hnjrrbjuj7kalk7s4p2o1, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0