학습 자료실

 

외국어

번역

마약밀수[단문78<영문해석][영어작문/영한번역]
영문해석

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/24
분 류 단문
ㆍ조회: 2137      
마약밀수[단문78<영문해석][영어작문/영한번역]
  
영어 원문
 
1. While attempting to smuggle drugs into the country, the criminals were apprehended by customs officials.
2. Attempting to smuggle drugs into the country, customs officials apprehended the criminals.
3. Criminals who were attempting of smuggle drugs into the country apprehended customs officials.
4. Customs officials apprehended the criminals who were attempting to smuggle drugs into the country.
5. Smuggling drugs into the country, customs officials attempted to apprehend the criminals.

 
한국어 번역문
 
1. 국내로 마약을 밀수입하려던 중에 범인들은 세관원들에게 체포되었다.
2. 세관원들이 그 나라로 마약을 밀수입하려고 할 때, 그 범인들을 체포하였다.
3. 그 나라로 마약을 밀수입하려던 범인들은 세관원들을 체포하였다..
4. 세관원들은 그 나라로 마약을 밀수입하려던 범인들을 체포하였다.
5. 세관원들이 그 나라로 마약을 미수입하려고 할 때, 그 범인들을 체포하려고 하였다.

 
해석

※ smuggle [smgl]

① ∼을 밀수입(수출)하다

ex-1) smuggled goods 밀수품

ex-2) smuggle watches abroad 시계를 밀수출하다

② ∼을 밀입국(출국)시키다, 밀항시키다

③ ∼을 몰래 가지고 들어오다, 몰래 운반하다, 숨기다

ex) smuggle a note into a person's hand 종이 조각을 남의 손에 살짝 넘기다

※ criminal [krímin(ə)l]

① 범죄의, 범죄에 관한, 형사상의

ex-1) a criminal case 형사 사건

ex-2) a criminal court 형사 법원

ex-3) a criminal offense 형사범

② 범죄의; 죄가 있는

ex) a criminal act 범죄 행위

③【구어】괘씸한, 못된; 어처구니없는, 몰상식한

【명사】범인

ex-1) a chance criminal 우발적 범죄자

ex-2) a habitual criminal 상습범

※ customs official 세관원

※ apprehend [prihénd]

① ∼을 붙잡다, 체포하다 (arrest)

ex) apprehend a thief 도둑을 체포하다

② [뜻]을 이해하다 (understand); 깨닫다, 감지하다 (perceive)

ex-1) readily apprehend the meaning of ∼의 뜻을 쉽게 이해하다

ex-2) It was apprehended at a glance by all. 그것은 누구나 한눈으로 알 수 있었다.

③ ∼을 염려하다, 걱정하다, 두려워하다 (fear)

ex-1) We apprehend no violence. 우리는 폭력을 염려하지 않는다.

ex-2) I apprehend that she should fail in the degree examination.

그녀가 학위 시험에 떨어지지 않을까 염려딘다.

ex-3) It is apprehended that the bridge will be washed away in the flood.

홍수로 다리가 떠내려 갈 우려가 있다.

※ 보통분사구문【시간】

접속사ㆍ주어를 생략하고 동사에 -ing를 달아 부사구로 만드는 것.

복문

종속절

주절

종속접속사

S'

V'

S

V

When【때】

While【기간】

After【때】

분사구문

부사구

주절

(S')

(When)

(While)

(After)

BV-ing

(being) BV-ing

(being) p.p.

S

V


(※ 단, 주절과 종속절의 주어가 다를 경우에는 분사구의 주어를 생략할 수 없고,

접속사의 뜻을 명사ㆍ강조할 때에는 생략하지 않아도 된다.)

ex-1) When she was left herself, she began to weep.

Left herself, she began to weep.

ex-2) While I was walking along the street, I met a friend of mine.

Walking along the street, I met a friend of mine.

ex-3) After all this had been settled, he went home.

After all this having been settled, he went home.

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
527 장문 가격의 정의[장문21<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 19807
526 장문 문명의 혜택[장문8<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 3582
525 장문 알버트 슈바이처[장문51<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 3293
524 단문 젊은이와 순응[단문88<영문해석][영어작문/영한번역]] 소장 2013/01/24 3241
523 장문 현대 과학의 문제[장문147<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 2818
522 장문 천동설[장문156<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 2731
521 장문 문장력 기르기[장문20<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 2719
520 장문 인격의 정의[장문4<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 2672
519 장문 이집트의 상형문자[장문15<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 2622
518 단문 아테네의 노예제도[단문83<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/24 2588
517 장문 여성의 지위와 권리[장문99<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 2555
516 장문 행복[장문46<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 2549
515 장문 조각가 마리솔 에스코바[장문59<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 2497
514 단문 전기작가 리튼 스트레치[단문84<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/24 2404
513 단문 화살촉[단문52<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 2322
512 단문 보험회사[단문85<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/24 2282
511 장문 도시문명[장문93<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 2173
510 장문 히브리인들의 신[장문157<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 2165
509 단문 미국혁명[단문86<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/24 2141
508 단문 마약밀수[단문78<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/24 2137
507 중문 우리 미국인들은 야행성 국민이다. [영문 해석 중문 137] 소장 2013/01/21 2117
506 장문 단편소설[장문61<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 2089
505 단문 매연방출감소와 연소기관[단문70<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 2067
504 단문 서양인의 중국관광[단문68<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 2042
503 장문 휴가[장문110<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 2023
1234567891011121314151617181920,,,22

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_1esaeterf7a7iu2s8qahnlaeu7, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0