|
|
영어 원문 Unquestionably, it is possible to do without happiness; it is done involuntarily by nineteen-twentieths of mankind, and volutarily by the hero or martyr for the sake of something which he prizes more than his individual happiness. But what is this something but the happiness of others, or some of the requisites of happiness? 주제 남의 행복을 위해서 자신의 행복을 저버리는 경우가 종종 있다. 해석 Unquestionably, it is possible to do without happiness; it is done involuntarily by nineteen-twentieths of mankind, and volutarily by the hero or martyr for the sake of something which he prizes more than his individual happiness. 의심할 여지없이, 행복없이 지내는 것은 가능하다. 인류의 20분의 19는 (즉 대부분은) 본의 아니게 그러하며(즉 불행하며), 영웅이나 순교자들은 자기의 개인적인 행복보다 더 중히 여기는 그 어떤 것을 위해서 자진해서 그렇게 한다(불행을 택한다).
※ unquestionably 의심할 여지없이【문장부사】
※ do without ∼없이 지내다, ∼없어도 괜찮다
※ nineteen-twentieths of 대부분의
※ involuntarily 본의 아니게
※ voluntarily 자진해서, 자유의사로
※ matyr [má:rtər] ① [특히 기독교의] 순교자, [주의ㆍ신념 등을 위해] 목숨을 바치는 사람, 희생자, 열사, 의사【to N】 ex-1) a martyr to business 사업의 희생자 ex-2) a martyr to duty 순직자(殉職者) ex-3) die a martyr to one's principle 자기의 주의를 위해 목숨을 바치다 ② [질병 따위로] 항상 시달리는 사람【to N】 ③ 순교자인 척하는 사람
※ for the sake of ∼을 위해서
※ prize [praiz] ① ∼을 존중하다, 고맙게 생각하다, 소중히 여기다 ex) prize a ring as a keepsake 반지를 기념품으로 소중히 여기다 ② ∼을 평가하다
※ prizeㆍvalueㆍtreasure
But what is this something but the happiness of others, or some of the requisites of happiness? 그러나 이 어떤 것이란 바로 남의 행복, 즉 행복을 구성하는 필요조건의 일부가 아니고 무엇이겠는가?
※ what is this something but ∼? 이 something이란 것은 ∼이 아니고 무엇이겠는가?【修辭疑問】 ex) Who should come in but Jimmy? 지미 말고 그 누가 들어오겠는가?
※ or 즉, 다시 말해서
※ requisite [rékwizit] 필요품, 필수품; 필수 조건, 요소, 요건【for/to N】 ex) a requisite for/to a teacher 교사로서 필수적인 자질 ※ fortune's smile 팔자가 좋은 것
※ fortune's cruelty 팔자가 나쁜 것
|