학습 자료실

 

외국어

번역

내가 알고 있는 한 나의 삶은 다른 어떤 사람의 삶보다도 고독과 방황의 삶이었다. [영어 해석 중문 76]
영문해석

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/21
분 류 중문
ㆍ조회: 1259      
내가 알고 있는 한 나의 삶은 다른 어떤 사람의 삶보다도 고독과 방황의 삶이었다. [영어 해석 중문 76]
 
영어 원문

My life, more than that of anyone I know, has been spent in solitude and wandering. Why this is true, or how it is happened, I cannot say; yet it is so. From my fifteenth year―save for a single interval―I have lived about as solitary a life as a modern man can have. I mean by this that the number of hours, days, months, and years that I have spent alone has been immense and extraordinary. I propose, therefore, to describe the experience of human loneliness exactly as I have known it.

해석

My life, more than that of anyone I know, has been spent in solitude and wandering.

내가 알고 있는 한 나의 삶은 다른 어떤 사람의 삶보다도 고독과 방황의 삶이었다.

※ more than that of anyone I know 내가 알고 있는 한

※ in solitude and wandering 고독과 방황속에서

※ solitude [sálit(j)ù:d]

① 혼자 살기, 독거(獨居); 고독, 쓸쓸함.

ex) live in solitude 혼자서 생활을 하다, 고독한 생활을 하다

② 외딴 장소, 쓸쓸한 장소, 한적한 곳

Why this is true, or how it is happened, I cannot say; yet it is so.

어째서 이런 생활이 나에게 사실이고 어쩐된 연유로 이런 일이 벌어지고 있는지 모르겠으나 사실이 그렇다.

From my fifteenth year―save for a single interval―I have lived about as solitary a life as a modern man can have.

15세부터 지금까지―단 한 번의 시기를 제외하고는―현대인이 겪을 수 있는 고독한 삶을 영위해 왔다.

※ save for ∼을 제외하고는

※ save for a single interval 단 한 번의 시기를 제외하고는

※ 동등 비교

주절

종속절

S

V

부사

형용사

부정관사

명사

유사관계대명사

S'

V'

I

have lived about

as

solitary

a

life

as

a modern man

can have

현대인이 겪을 수 있는 것과 마찬가지의 고독한 삶을 영위해 왔다


※ interval [íntərv(ə)l]

① [시간적] 간격, 사이

ex-1) at regular intervals 규칙적인 사이를 두고

ex-2) at long intervals 긴 사이를 두고

ex-3) after ten minutes' interval 10분 지난 뒤

=after an interval of ten minutes

ex-4) without interval 간단없이, 끊임없이

② 휴지(休止) 기잔

ex) intervals between attacks 공격이 끊긴 사이

③ [공간적] 간격, 거리; [정도․질․양의] 차(差), 차이

ex) an interval of ten feet between columns 기둥 사이 10피트의 거리

④【英】[연극․연주의] 막간, 휴식 시간 (【美】intermission)

⑤【음악】음정(音程)

ex-1) a harmonic interval 화성적 음정

ex-2) a melodic interval 선율적 음정

⑥【군사】[distance에 대하여] 간격

⑦【美․캐나다】=intervale

※ intervale [íntərvèil]

【美․캐나다】강가의 (산에 둘러싸인) 저지대

I mean by this that the number of hours, days, months, and years that I have spent alone has been immense and extraordinary.

내가 말하고자 하는 것은 나혼자 보낸 세월들이 너무나도 엄청나고 특이한 것이었다는 것이다.

※ mean A by B

A의 뜻으로 B를 말하다

ex) I mean by this that S + V. 나는 ∼라는 뜻으로 이것을 말한다.

※ 관계대명사

주절

종속절

기점

S

동격전치사

선행사

관계대명사

S'

V'

the

number

of

hours, days, months, and years

that

I

have spent


※ immense [iméns]

① 광대한, 거대한, 막대한

ex) an immense ocean 광대한 대양

② 헤아릴 수 없는, 끝없는 (boundless)

③【구어】우수한, 굉장한, 훌륭한 (very good, fine)

※ extraordinary [ekstrə:rdinèri]

① 비상한, 보통이 아닌, 비범한 (not ordinary)

ex-1) extraordinary power 비상한 힘

ex-2) an extraordinary genius 보기 드문 천재

② 터무니없는 (exceptional), 엄청난, 별난, 엉뚱한 (eccentric)

ex-1) an extraordinary man 별난 사람

ex-2) an extraordinary appearance 기발한 풍채

ex-3) extraordinary weather 계절 답지 않은 이상 기후

③ 특별한, 임시의 (additional), 특명의

ex-1) an extraordinary general meeting 임시 총회

ex-2) an extraordinary session of the National Assembly 임시 국회

ex-3) an ambassadar extraordinary 특명 대사

I propose, therefore, to describe the experience of human loneliness exactly as I have known it.

그러므로 나는 내가 있는바 그대로의 인간고독의 체험을 정확히 묘사하고자 한다.

※ the experience of human loneliness 인간고독의 체험

※ suffering [sf(ə)riŋ]

① 노고, 수난, 이재(罹災)

② (종종 sufferings) 재난, 고난, 피해, 손해.

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
277 중문 의학실험에 참가하는 환자는 누구든 동의서에 싸인을 해야한다. [영어 해석 중문 81] 소장 2013/01/21 1233
276 중문 간염 발작은 분명 고통이다. [영문 해석 중문 80] 소장 2013/01/21 1363
275 중문 제왕절개에 의한 분만이 지난 10년동안 너무나 많이 대두되어서 전국적인 의한 논쟁.. 소장 2013/01/21 1302
274 중문 인체의 그 어느 것 하나도 유효성이 증가하는 쪽으로 발전하고 있지 않다는 것이 확.. 소장 2013/01/21 1219
273 중문 인간은 그가 알고 있는 현상세계를 그대로 받아들이기를 꺼려한다. [영문 해석 중문 .. 소장 2013/01/21 874
272 중문 내가 알고 있는 한 나의 삶은 다른 어떤 사람의 삶보다도 고독과 방황의 삶이었다. [.. 소장 2013/01/21 1259
271 중문 인간은 관용과 탐욕을 교묘하게 합침으로써, 수용소의 약자를 돕기도 하고 전쟁에서.. 소장 2013/01/21 1278
270 중문 와싱턴의 어떤 대사관들의 (실내) 온도는 석유위기에서의 부(의 격차)를 반영하고 있.. 소장 2013/01/21 1169
269 중문 일반 중국인들은 전통적으로 정부를 성가신 존재로 간주해 오고 있다. [영어 해석 중.. 소장 2013/01/21 1362
268 중문 이미 분실된 비행기표를 사용하는 무임탑승자의 문제로 골머리를 앓고 있는 대서양 .. 소장 2013/01/21 1373
267 중문 보험업자들은 개스[휘발유]없는 일요일을 고맙게 생각할만도 하다. [영문 해석 중문 .. 소장 2013/01/21 1133
266 중문 현재 경이적인 발명품들이 많이 나왔는데도 불구하고 에디슨은 다음과 같이 천명하.. 소장 2013/01/20 1428
265 중문 그 도시는 신생국과 외부세계와의 중요한 접촉지점이 되어가는 경향이 있다. [영문 .. 소장 2013/01/20 960
264 중문 인간, 컴퓨터, 동물은 어떤 의미에서 사고한다고 할 수 있다. [영문 해석 중문 68] 소장 2013/01/20 1152
263 중문 유기체는 상호의존적인 구조들과 기능등의 통합체이다. [영문 해석 중문 67] 소장 2013/01/20 1276
262 중문 도처에서 물이 지니는 중요성 때문에 물을 중심으로해서 생물학 연구도 진행되고 있.. 소장 2013/01/20 1498
261 중문 과학자들의 연구진은 금세기의 산물이다. [영문 해석 중문 65] 소장 2013/01/20 1100
260 중문 옷과 장식을 통해서 곱게 꾸미려는 충동은 아마도 생물학적 생존과 결부된 기본적인.. 소장 2013/01/20 1210
259 중문 한 연구조사의 결과는 정신[사무직] 노동자들이 자기들의 옷이 상급자들에게 주는 .. 소장 2013/01/20 1542
258 중문 많은 변수들이 항존하는 조직체계의 평형상태를 결정지워 준다. [영문 해석 중문 62] 소장 2013/01/20 1462
257 중문 그는 자기의 임무를 행하는데 열성적이었기 때문에 고용주들은 그의 일에 대해서 불.. 소장 2013/01/20 1033
256 중문 전 세기의 몹시도 감성적인 시인들과 달리 18세기 시인들은 교훈적이었으며, 교화하.. 소장 2013/01/20 1121
255 중문 동서고금의 어느 영웅도 죽음에 대한 고고한 경멸과 죽음이 주는 모진 고통을 견뎌.. 소장 2013/01/20 1224
254 중문 개선할 점을 제시하지 않은채 끌어내리기만 하는 비판은 건설적이 못되며 마땅히 피.. 소장 2013/01/20 1113
253 중문 대통령은 광범위한 집단의 조언을 구하거나 받아들임으로써 고립을 극복할 수 있다... 소장 2013/01/20 1234
1234567891011121314151617181920,,,22

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_rho3lmbppsnfl6rr37e09quod7, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0