학습 자료실

 

외국어

번역

대류의 원리[장문18<영문해석][영어작문/영한번역]
영문해석

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/18
분 류 장문
ㆍ조회: 1356      
대류의 원리[장문18<영문해석][영어작문/영한번역]

영어 원문

Convective flow should be familiar to anyone who has noted the boiling of a heated liquid. The most elementary type of convection can be explained by the fact that heat rises. In the simplest cases, convective flow begins when a fluid is heated from below. As the bottom layer of the fluid is heated, it expands and thus becomes less dense than the layers above. The warmer and lighter bottom layer then tends to rise and the cooler layer tends to sink in a continuous cycle. The same mechanism of convective flow is responsible for the great ocean currents and for the global circulation of the atmosphere. In an ocean, the water is warmed by the Sun to a depth of perhaps thirty meters, and evaporation near the water's surface is responsible for the cooling effect.

주제

대류(對流)의 원리는 액체비등(液體沸騰), 조류, 대기의 순환에도 적용된다.

해석

Convective flow should be familiar to anyone who has noted the boiling of a heated liquid.

대류현상은 가열된 액체의 끊는 현상을 주시해 본 사람에게는 낯익은 현상일 것이다.

※ convective

① 전달(운반)력이 있는.

② 대류(환류)의, 대류성(性)의.

ex) convective flow 대류(對流)

※ familiar

① 잘 알려진, 늘 보아온(들어온); 흔한, 보통의 (common)

ex-1) a familiar sight 늘 보아온 광경

ex-2) It's too familiar for explanation. 그것은 너무나 친숙해서 설명할 필요도 없다.

②【familiar to․familiar with】

잘 알고 있는, 정통해 있는

ex-1) be familiar to a person 남에게 잘 알려져 있다

ex-2) I'm not familiar with this part of the subject. 문제의 이 부분은 잘 모르겠다

③ 격식을 차리지 않는 (informal)

ex-1) a familiar conversation 화기 애애한 대화

ex-2) write in a familiar style 딱딱하지 않은 문체로 쓰다

④ 친한, 친밀한, 허물 없는 (friendly)

ex-1) a familiar friend 친구

ex-2) be on familiar terms with a person 남과 친한 사이이다

The most elementary type of convection can be explained by the fact that heat rises.

대류의 가장 기본적인 형태는 온도가 올라가는 사실로 설명될 수 있다.

In the simplest cases, convective flow begins when a fluid is heated from below.

가장 간단한 예로, 액체가 아래에서 가열될 때 대류가 시작된다.

As the bottom layer of the fluid is heated, it expands and thus becomes less dense than the layers above.

액체의 하층이 가열됨에 따라서, 하층이 팽창되어 상층보다 밀도가 더 낮아지게 된다.

The warmer and lighter bottom layer then tends to rise and the cooler layer tends to sink in a continuous cycle.

계속적으로(끊임없이 반복하여) 가열되고 가벼워진 하층이 상승하면 할 수록 차가와진 상층은 점점 더 가라앉는 경향이 있다.

※ continuous

연속의, 계속적인; 끊김이 없는, 끊임없는

ex-1) continuous development 부단한 발전

ex-2) a continuous group【수학】연속군(群).

ex-3) continous rain 줄곧 내리는 비, 장마

ex-4) continous function【수학】연속 함수.

※ 「the (접속사) + more, the (지시 부사) + more」

=As S + V -er, S + V -er.

“∼하면 할수록, 점점 더 …하다”

① 정식 : 주어 + 동사

The more S + V, the more S+ V.

② 강조구문 : 도치법

③ 대형태 : 간결성

The -er, the -er.

The same mechanism of convective flow is responsible for the great ocean currents and for the global circulation of the atmosphere.

대류현상과 동일한 과정이 조류와 지구상의 대기순환의 원인이 된다.

※ be responsibel for ∼의 원인이 되다

is responsible for the great ocean currents

is responsible for the global circulation of the atmosphere

※ current 조류, 해류

In an ocean, the water is warmed by the Sun to a depth of perhaps thirty meters, and evaporation near the water's surface is responsible for the cooling effect.

대양에서는, 태양에 의해 바닷물이 약 30m의 깊이까지 데워지며, 물표면에서의 증발현상이 냉각효과 원인이 된다.

※ evaporation 증발

※ be responsibel for ∼의 원인이 되다

is responsible for the cooling effect

※ cooling effect

냉각효과[증발시 주위의 열을 빼앗아 가므로써 시원하게 해주는 효과]

※ locally

① 장소적으로, 위치상으로

② 국부적으로, 지방적으로

③ 지방주의적으로

※ interfere

① [이해 따위가] 충돌하다, 상충하다; 방해하다, 지장을 주다

ex-1) Their interests interfered. 그들의 이해가 충돌했다.

ex-2) You may go if nothing interferes. 지장이 없으면 가도 된다.

ex-3) interfere with cultural development 문화의 발전을 방해하다

② 손상하다, 해치다

ex) interfere with health 건강을 해치다

③ [쓸데 없는] 참견을 하다, 간섭하다 (meddle)

ex) interfere in another's life 남의 생활을 간섭하다

④ 사이에 끼어들다, 중재(조정)하다 (mediate)

ex) He interfered and separated the two.

그는 사이에 끼어들어 둘을 떼어놓았다.

※ (plain) boiled rice 밥

※ plain [음식이] 담백한, 밍밍한, 얌념을 치지 않은

※ dish

[접시에 담은] 요리

ex-1) a cold dish 찬 요리

ex-2) made dishes [여러 가지 재료를 섞어 만든] 모듬 요리

ex-3) a standing dish 늘 똑같은 요리

ex-4) serve Eastern dishes 동양요리를 대접하다

ex-5) main dishes 주식

ex-6) side dishes 반찬

ex-7) side dish [주요리의] 곁들임 요리

ex-8) This is a delicious dish. 이것은 맛좋은 음식이야.

※ beautiful

ex-1) The soup is beautiful. 국맛이 일품이야.

ex-2) A: This is very delicious. 이것 참 되게 맛좋은데.

B: Yes, soup is especially beautiful. 예 특히 국맛이 좋아요.

ex-3) Your pronunciation is beautiful.

=Your pronunciation is pretty.

당신 발음이 참 정확하고 깨끗해요.

※ 맛을 표현하는 형용사

① delicious

매우 맛좋은

ex) delicious food 매우 맛있는 음식

② sweet

달콤한

ex) sweet candy 달콤한 캔디

③ niceㆍtasty

둘 다 「맛있는」을 나타내는 구어적인 말.

④ luscious

달콤하고 감칠맛이 있음을 나타내는 말.

ex) luscious fruit 잘 익어서 맛이 좋은 과일


※ drip

① 물방울이 듣다; [액체가] 뚝뚝 떨어지다

ex) The tap is dripping. 통의 마개에서 (술 따위가) 뚝뚝 떨어지고 있다.

② [젖어서] 물방울이 떨어지다, 흠뻑 젖다

ex) Your hat is dripping with rain. 너의 모자는 비로 흠뻑 젖었다.

※ faucet

[물통ㆍ수도 따위의] 물꼭지, 물주둥이, 마개, 코크 (tap, cock)

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
77 장문 한 교실 학교[장문41<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1264
76 장문 트럼펫[장문40<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1233
75 장문 서부 개척시대 민간요법[장문39<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1494
74 장문 미국 원주민들의 노래[장문38<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 741
73 장문 공익사업[장문37<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1169
72 장문 미국의 사회활동[장문36<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1243
71 장문 소설가 이디스 위튼[장문35<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1665
70 장문 뇌단층촬영기[장문34<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1322
69 장문 고대아메리카문화[장문33<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1218
68 장문 경제활동[장문32<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1491
67 장문 우주탐험계획[장문31<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1231
66 장문 플라스틱의 유형과 발달[장문30<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1028
65 장문 그림물감과 수채화[장문29<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 873
64 장문 인간의 도구제작 능력[장문28<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1707
63 장문 우주와 은하계[장문27<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 858
62 장문 단세포 관찰과 연구[장문26<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1751
61 장문 토마스 제퍼슨[장문25<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1562
60 장문 전시와 독서[장문24<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1907
59 장문 잃어버린 바다의 유래와 발견[장문23<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1416
58 장문 복엽비행기와 여성비행사[장문22<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1282
57 장문 가격의 정의[장문21<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 19812
56 장문 문장력 기르기[장문20<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 2723
55 장문 관상학[장문19<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1961
54 장문 대류의 원리[장문18<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1356
53 장문 제임스타운과 벽돌제조[장문17<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1336
1234567891011121314151617181920,,,22

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_1e6rd3qbhpqma92kosda87gsf5, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0