학습 자료실

 

외국어

번역

가격의 정의[장문21<영문해석][영어작문/영한번역]
영문해석

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/18
분 류 장문
ㆍ조회: 19814      
가격의 정의[장문21<영문해석][영어작문/영한번역]

영어 원문

Prices determine how resources are to be used. They are also the means by which products and services that are in limited supply are rationed among buyers. The price system of the United States is a very complex network composed of the prices of all the products bought and sold in the economy as well as those of a myriad of services, including labor, professional, transportaion, and public-utility services. The interrelationships of all these prices make up the “system” of prices. The price of any particular seems to depend more or less upon everything else.

If one were to ask a group of randomly selected individuals to define “price,” many would reply that price is an amount of money paid by the buyer to the seller of a product or service or, in other words, that price is the money value of a product or service as agreed upon in a market transaction. This definition is, of course, valid as far as it goes. For a complete understanding of a price in any particular transaction, much more than the amount of money involved must be known. Both the buyer and the seller should be familiar with not only the money amount, but with the amount and quality of the product or service to be exchanged, the time and place at which the exchange will take place and payment will be made, the form of money to be used, the credit terms and discounts that apply to the transaction, guarantees on the product or service, delivery terms, retrurn privileges, and other factors. In other words, both buyer and seller should be fully aware of all the factors that comprise the total “package” being exchanged for the asked-for amount of money in order that they may evaluate a given price.

주제

가격에 대한 정의는 많은 복잡한 요인들을 고려에 넣고 생각해야 한다.

해석

【Paragraph 1】

Prices determine how resources are to be used.

가격은 자원이 어떻게 이용되는가를 결정한다.

They are also the means by which products and services that are in limited supply are rationed among buyers.

가격은 또한 공급이 제한된 제품과 용역을 수요자들에게 배분하는 수단도 된다.

※ service 용역

※ ration [rʃ(ə)n]

① [식량 등]을 지급하다, ∼에 정액(정량)을 할당하다;

[비상시․재난시 따위에] [식량ㆍ의복 등]을 배급하다, 제한하다

ex) They were compelled to ration gasoline in wartime.

전시에는 휘발유를 배급하지 않으면 안 되었다.

② [군대 등]에 급식하다

③ [소비자의] 소비를 제한하다

The price system of the United States is a very complex network composed of the prices of all the products bought and sold in the economy as well as those of a myriad of services, including labor, professional, transportaion, and public-utility services.

미국의 가격체계는 노동직, 전문직, 수송, 공익사업 용역등을 포괄하는 수많은 용역들의 가격 뿐만 아니라 경제체제안에서 사고 팔리는 모든 제품들의 가격들로 구성된 매우 복잡한 조직망이다.

B as well as A【준등위접속사․기점 B】


① “A에 더하여 B”

ex) He gave me a pen as well as a pencil.

그는 연필 이외에 만년필도 주었다.

② “A와 마찬가지로 B도 잘”

ex-1) I did it as well as I could.

그것을 가능한 한 잘했다.

ex-2) As well be hanged for a sheep as for a lamb.【속담】

새끼양이건 어미양이건 훔치면 교수형인데.

(이왕 할 테면 철저히 하는 것이 좋다. 바늘 도둑도 소도둑도 마찬가지.)

ex-3) He has experience as well as knowelege.

=He has not only knowledge but experience.

ex-4) John, as well as his friends, was injured.

※ myriad [míriəd]

【명사】

① 무수; 매우 많은 사물(사람)

ex) a myriad of insects 무수히 많은 벌레

= myriads of insects

② 1만(ten thousand), 1만 인(개)

【형용사】

① 무수한 (innumerable)

② 1만의

※ a myriad of 수없이 많은 ∼

※ public utility

① 공공 사업[체] [교통ㆍ가스ㆍ수도ㆍ전화 따위의 사업]

② (보통 public utilties) 공공 사업주(株)

The interrelationships of all these prices make up the “system” of prices.

이 모든 가격들의 상호 연관성은 가격의 “체계”를 구성한다.

※ interrelationship [ìntəriléiʃ(ə)nʃìp]

상호 관계가 있음

※ make up

[각 부분으로] ∼을 구성하다 (constitue), 형성하다

The price of any particular seems to depend more or less upon everything else.

어떤 특정한 제품이나 용역의 가격은 모든 것들이 다른 모든 것들에 어느 정도 의존되어 있는 것같은 광범위하고 복잡한 가격체계에 연계되어 있다.

※ more or less

① 다소, 어느 정도 (somewhat)

② 대강, 대체로 (about)

ex) an hour's walk, more or less.

걸어서 대체로 한 시간 정도.

【Paragraph 2】

If one were to ask a group of randomly selected individuals to define “price,” many would reply that price is an amount of money paid by the buyer to the seller of a product or service or, in other words, that price is the money value of a product or service as agreed upon in a market transaction.

만약 무작위로 선택한 개인들의 집단에서 “가격”을 정의하도록 요구한다면, 많은 사람들은 가격이란 제품이나 용역의 판매자에게 구매자가 지불하는 화폐의 양, 다시말해서 가격이란 시장거래에서 합의된 것으로서의 제품및 용역의 화폐가치라고 대답할 것이다.

※ in other words 바꿔 말하면, 즉

※ transaction [trænskʃ(ə)n]

① [업무의] 처리; 취급, 절충.

② (종종 transactions) 거래 (business); 매매

ex-1) cash transactions 현금 거래

ex-2) service transactions 서비스업의 업무 제공

③ (transactions) 학술 협회의 회보; 보고서, 기요(紀要); 의사록.

④【법률】화해, 시담(示談)

※ a market transaction 시장거래

※ 가정법 과거

조건절

귀결절

If one were to ask a group of randomly selected individuals to define “price,”

many would reply that price is an amount of money paid by the buyer to the seller of a product or service


가정법 과거


① 화자가 현재의 사실을 역으로 가정하여 현재 사실을 후회할 때 쓰는 가정법. (가능성 무(無))

“∼하면 …할 텐데.”

조건절

귀결절

If S 일반동사(一般動詞)(과거형(過去形))/were



S' would BV

should

could

might


※ 현실적인 용법의 가정법 과거 (가능성 유(有))

조건절

귀결절

If S 일반동사(一般動詞)(과거형(過去形))

I was

you were

he was

S' 일반동사(一般動詞)(과거형(過去形))


② 도치법

화자가 현재의 사실을 역으로 가정하여 현재 사실을 후회할 때 쓰는 가정법. (가능성 無)

“∼하면 …할 텐데.”

조건절

귀결절

Were



S' would BV

should

could

might


ex) Were I you,

=If I were you,

③ 미래의 실현 불가능성을 가정할 때 쓰는 가정법. (가능성 무(無))

조건절

귀결절

If S were to BV

S' would BV

should

could

might


This definition is, of course, valid as far as it goes.

물론 이러한 정의는 그나름대로 타당하다.

※ as far as

= in so far as

∼하는 한, 거기(그 점)까지는

※ as far as it goes 그 (정의) 나름대로

For a complete understanding of a price in any particular transaction, much more than the amount of money involved must be known.

(그러나) 특정거래에 있어서의 가격을 완전히 이해하기 위해서는 관련된 화폐의 양보다 더 많은 것을 알아야 한다.

※ any particular transaction 특정거래

Both the buyer and the seller should be familiar with not only the money amount, but with the amount and quality of the product or service to be exchanged, the time and place at which the exchange will take place and payment will be made, the form of money to be used, the credit terms and discounts that apply to the transaction, guarantees on the product or service, delivery terms, retrurn privileges, and other factors.

구매자나 판매자 모두는 화폐의 양 뿐만 아니라 교환되어지는 제품및 용역의 양과 질, 거래가 이루어지고 지불되는 장소와 시간, 사용되어지는 화폐의 형태, 거래에 적용되는 외상 조건과 할인, 제품및 용역에 대한 보증, 현품인도조건, 반환특전, 그 밖의 다른 요인들에 대해서도 잘 알고 있어야 한다.

※ exchange [eksʧéinʤ]

① ⓐ ∼을 교환하다, 교체하다, 환전하다【O for】

ex-1) exchange a thing 물건을 교체하다

ex-2) exchange pounds for dollars 파운드를 달러로 환전하다

ⓑ ∼을 교역하다 (barter)【O with】

ex) exchange goods with foreign countries 외국과 상품을 교역하다

② ∼을 주고 받다, 서로 교환하다, 맞바꾸다 (interchange)【O with】

ex-1) exchange gifts 선물을 서로 교환하다

ex-2) exchange glances with a person 남과 서로 시선을 교환하다

ex-3) exchange seats with a person 남과 좌석을 바꾸다

③ ∼을 버리다, ∼을 버리고 [∼을] 취하다【O for】

ex) exchange honor for wealth 명예를 버리고 부를 취하다

④【서양장기】[체스에서 교환으로] [적의 말]을 잡다

※ exchange [eksʧéinʤ]

① 교환, 대체(代替); 주고받기, 맞바꾸기; 교역(barter)【forㆍwith】

ex-1) the exchange of money for goods

돈을 물품과 교환하는 (돈을 주고 물품을 손에 넣는) 일

ex-2) make an exchange with ∼과 교환을 하다

ex-3) an exchange of gifts 선물 주고 받기

ex-4) Exchange is no robbery. 교환은 강탈이 아니다 [불공평한 교환을 정당화할 때의 변명]

② 대체(교환)품

ex) a good exchange 이득이 있는 교환물

③ 거래소

ex) a stock exchange 증권 거래소

④ [전화의] 교환국

ex) a telephone exchange 전화 교환국

⑤ ⓐ 환(換)[시세]; 환전

ex-1) foreign exchange 외국환(換)

ex-2) an exchange bank 환은행

ex-3) the part of exchange 법정 평가 (法定平價)

ex-4) at the exchange of 890 won for/to the dollar

1달러에 대한 890원의 환시세로

ⓑ [정산․환전의] 수수료

ⓒ (exchanges) 어음 교환소

⑥【영국 영어】직업(노동) 소개소 (labor exchange)

※ in exchange for

= in exchange of

∼과 교환으로, ∼의 대신으로

ex) What will you give me in exchange for the dictionary?

사전 대신으로 무엇을 주시겠습니까?

※ credit terms 신용(외상) 조건

※ guarantee [grəntí:]

① 보증 (warrant); 보증 계약; 담보, 담보물, 저당 (security), [일반적으로] 보증이 되는 것

ex-1) a written guarantee 보증서

ex-2) guarantee of delivery 인도 보증

ex-3) guarantee of quality 품질 보증

ex-4) on a guarantee of ∼의 보증 아래

=under the guarantee of

ex-5) Wealth is no guarantee of happiness.

부는 결코 행복의 보증이 될 수 없다

ex-6) a twelve months' guarantee with a clock

시계에 대한 12개월간의 보증

②【법률】보증인, 담보인 (guarantor)

③【법률】피보증인

④ 상품의 보증[서], 아프터 서비스

⑤【구어】약속 (promise)

※ delivery terms 현품인도조건

※ return privileges[prív(i)liʤz] 반환특전

In other words, both buyer and seller should be fully aware of all the factors that comprise the total “package” being exchanged for the asked-for amount of money in order that they may evaluate a given price.

다시말해서 구매자와 판매자는 모두 책정된 가격을 평가할 수 있도록, 청구되는 화폐의 양으로 교환되어지는 전체적인 “묶음”을 이루는 모든 요인들에 친숙해 있어야 한다.

※ comprise [kəmpráiz]

① ∼을 포함하다, 포괄하다

ex) be comprised in ∼에 포함되어 있다

② ∼으로 성립되다, 이루어지다 (be composed of)

ex) The United States comprises 50 states.

미국은 50개 주로 이루어져 있다.

③ ∼을 구성하다

ex) The first part is comprised of 15 chapters.

제1부는 15장으로 구성되어 있다.

※ package [pkiʤ] 묶음

※ asked-for 청구권

※ evaluate [ivljuèit]

① ∼의 가치(양)을 검토(감정)하다; ∼을 평가하다

②【수학】∼의 수치를 구하다

※ evaluate a given price 책정된 가격을 평가하다

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
77 장문 한 교실 학교[장문41<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1268
76 장문 트럼펫[장문40<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1234
75 장문 서부 개척시대 민간요법[장문39<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1496
74 장문 미국 원주민들의 노래[장문38<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 742
73 장문 공익사업[장문37<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1170
72 장문 미국의 사회활동[장문36<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1244
71 장문 소설가 이디스 위튼[장문35<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1666
70 장문 뇌단층촬영기[장문34<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1323
69 장문 고대아메리카문화[장문33<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1220
68 장문 경제활동[장문32<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1493
67 장문 우주탐험계획[장문31<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1234
66 장문 플라스틱의 유형과 발달[장문30<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1029
65 장문 그림물감과 수채화[장문29<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 875
64 장문 인간의 도구제작 능력[장문28<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1708
63 장문 우주와 은하계[장문27<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 860
62 장문 단세포 관찰과 연구[장문26<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1752
61 장문 토마스 제퍼슨[장문25<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1563
60 장문 전시와 독서[장문24<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1908
59 장문 잃어버린 바다의 유래와 발견[장문23<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1418
58 장문 복엽비행기와 여성비행사[장문22<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1284
57 장문 가격의 정의[장문21<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 19814
56 장문 문장력 기르기[장문20<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 2724
55 장문 관상학[장문19<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1962
54 장문 대류의 원리[장문18<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1358
53 장문 제임스타운과 벽돌제조[장문17<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1337
1234567891011121314151617181920,,,22

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_di8cq14akausjm2fv8fug81c53, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0