학습 자료실

 

외국어

번역

관상학[장문19<영문해석][영어작문/영한번역]
영문해석

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/18
분 류 장문
ㆍ조회: 1963      
관상학[장문19<영문해석][영어작문/영한번역]

영어 원문

In the nineteenth century many people accepted as scientifically valid not only face-reading, or physiognomy, but also head-reading, or phrenology. The bumps on a person's cranium, they thought, revealed his or her personality; so did the shape of the mouth or the tilt of the nose. Today's thinking has it that what goes on in the brain does not depend on the face, and yet, just as astrology continues to flourish in a scientific world, so too does “phys/phren,” as the combination has come to be called, remain with us in the 1980's.
 
 
 


 
 



주제

관상학과 골상학은 오늘에도 계속 받아들여지고 있다.

해석

In the nineteenth century many people accepted as scientifically valid not only face-reading, or physiognomy, but also head-reading, or phrenology.

19세기에는 많은 사람들이 안면판독 혹은 관상학 뿐만아니라 두개골 판독 혹은 골상학까지도 과학적으로 타당할 것이라고 받아들였다.

※ face-reading 안면판독

※ physiognomy [fìziá(g)nəmi]

① [특히 성격을 나타내는] 얼굴, 생김새, 인상 (countenance)

② 인상학, 관상학 (anthroposcopy)

③ [물건의] 외면적 특징, 외형, 외관

ex) the physiognomy of a mountain 산의 외관(外觀), 산용(山容)

※ head-reading 두개골 판독

※ phrenology [frináləʤi] 골상학

The bumps on a person's cranium, they thought, revealed his or her personality; so did the shape of the mouth or the tilt of the nose.

그들은 어떤 사람의 두개골의 융기가 그의 성격을 드러낸다고 생각했다; 입모양이나 코의 기울기 역시 마찬가지였다.

※ bump [bʌmp]

① 부딪치기, 부딪히기, 충돌(collision);【보트】추돌(追突)

② 부딪는(부딪히는) 소리; 쿵, 쾅, [차의] 덜컥덜컥 소리

ex) with a bump 쾅하고

③ 타박상, 혹(swelling, lump), 좌상(挫傷)

ex) a bump of one's head 머리의 혹

④ [도로 따위의] 융기, 돌기, 장애물;【골상(骨相)】두개골의 융기;

[골상학의 어떤 종류의] 재능, 능력, 직감(faculty)

ex-1) a bump on a road 도로의 융기

ex-2) She has no bump of locality. 그녀는 길눈이 어둡다.

ex-3) He has no bump of mathematics. 그에게는 수학의 재능이 없다.

⑤【항공】악기류, 범프 [비행기를 뒤흔드는 상승 기류]

⑥【美속어】격상(격하), 승진(강등); 승급

⑦【美속어】범프 [스트리퍼가 하반신을 앞으로 내밀듯이 움직이기]

※ cranium [kréiniəm]

① 두개, 두개골

②【익살】머리

※ tilt [tilt]

경사(slant)

ex-1) give it a tilt 그것을 기울이다

ex-2) have a tilt to the south 남쪽으로 기울다

Today's thinking has it that what goes on in the brain does not depend on the face, and yet, just as astrology continues to flourish in a scientific world, so too does “phys/phren,” as the combination has come to be called, remain with us in the 1980's.

오늘날의 생각은 두뇌에서 일어나고 있는 것이 얼굴에 의존하지 않는다는 것이다. 그럼에도 불구하고 점성학이 과학 세계에서 계속 번성하는 것과 꼭 마찬가지로 두 단어의 결합으로 불리워지게 된 관골상학도 1980년대에 우리들과 함께 계속 남아있다.

※ have it that S + V ∼라고 주장하다, 말하다

ex) He will have it that he is honest.

그는 그가 결백하다고 말할 것이다.

※ astrology [əstráləʤi]

점성학, 점성술

※ phys/phren 관상, 골상학

=physiognomy and phrenology

※ prophetic [prəfétik]

① 예언자의; 예언자적인

② 예언의, 예언적인

③ 전조의

※ not 초점부사 A but (also) B【등위상관접속사 (Correlative Conjunctions)․기점 B】

not

초점부사

A

but

(also)【2】

(equally)【2】

(as well)【3ㆍ문미】

B

only

just

merely

simply

not

just

A

;【문어체․서류체】

B

not

only

A

.【대상이 같을 때․서류체】

B


ex-1) Not only you but also he is tall.

당신 뿐만 아니라 그 사람도 키가 크다.

ex-2) She is not only beautiful but also intelligent.

그녀는 용모가 아름다울 뿐만 아니라 총명하기도 하다.

ex-3) He is not only wise. He is industrious.

그 사람은 현명할 뿐만 아니라 부지런하다.

ex-4) She is not only beautiful but also attractive.

=She in not only beautiful. She is attractive.

그녀는 예쁠 뿐만 아니라 매력이 철철 넘치는(애교가 있는) 여자다.

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
77 장문 한 교실 학교[장문41<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1268
76 장문 트럼펫[장문40<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1235
75 장문 서부 개척시대 민간요법[장문39<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1496
74 장문 미국 원주민들의 노래[장문38<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 742
73 장문 공익사업[장문37<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1171
72 장문 미국의 사회활동[장문36<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1245
71 장문 소설가 이디스 위튼[장문35<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1667
70 장문 뇌단층촬영기[장문34<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1323
69 장문 고대아메리카문화[장문33<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1221
68 장문 경제활동[장문32<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1493
67 장문 우주탐험계획[장문31<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1234
66 장문 플라스틱의 유형과 발달[장문30<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1029
65 장문 그림물감과 수채화[장문29<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 875
64 장문 인간의 도구제작 능력[장문28<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1708
63 장문 우주와 은하계[장문27<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 860
62 장문 단세포 관찰과 연구[장문26<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1752
61 장문 토마스 제퍼슨[장문25<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1564
60 장문 전시와 독서[장문24<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1908
59 장문 잃어버린 바다의 유래와 발견[장문23<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1419
58 장문 복엽비행기와 여성비행사[장문22<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1284
57 장문 가격의 정의[장문21<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 19814
56 장문 문장력 기르기[장문20<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 2725
55 장문 관상학[장문19<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1963
54 장문 대류의 원리[장문18<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1358
53 장문 제임스타운과 벽돌제조[장문17<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1338
1234567891011121314151617181920,,,22

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0