학습 자료실

 

외국어

번역

우주와 은하계[장문27<영문해석][영어작문/영한번역]
영문해석

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/18
분 류 장문
ㆍ조회: 859      
우주와 은하계[장문27<영문해석][영어작문/영한번역]
 
 영어 원문

At the dawn of the twentieth century, the “universe” meant the Milky Way; our galaxy, most astronomers believed, encompassed all celestial bodies. By the time Edwin Hubble died in 1953, our concept of the cosmos had changed dramatically. Born in Missouri, Hubble spent his adult life in Southern California's mountaintop observatories. Measuring the distances to myserious spiral nebulae, long believed to be coulds of gas, Hubble soon established that they were actually other galaxies. This discovery, while destroying accepted theories of the universe, was only the start of Hubble's pioneering research. As he systematically photographed the heavens and measured the distances between galaxies, Hubble discovered that the universe was exploding outward, with each more-distant galaxy hurtling away at proportionately greater speed. Hubble's concept of the expanding universe brought us closer to understanding the origins of the universe and laid the foundation on which modern astronomy builds.

주제

에드윈 허블의 우주팽창설은 현대천문학의 토대가 되었다.

해석

At the dawn of the twentieth century, the “universe” meant the Milky Way; our galaxy, most astronomers believed, encompassed all celestial bodies.

20세기가 시작될 무렵 “우주”는 은하계를 뜻했다. 그리하여 우리의 은하계가 모든 천체를 에워싸고 있다고 대부분의 천문학자들이 믿고 있었다.

※ dawn [dɔ:n]

① 새벽, 동틀녘, 여명 (daybreak)

ex-1) at dawn 동틀녘에

ex-2) before dawn 날이 새기 전에

ex-3) from dawn till dusk 새벽부터 해질 때까지

=from dawn to dusk

ex-4) The dawn was just breaking. 막 동이 트려 하고 있었다.

② [사물의] 처음, 시작, 단서, 발단

ex-1) the dawn of a new era 새 시대의 서광

ex-2) before the dawn of history 유사 이전

※ at the dawn of ∼초기에

※ the Milky Way【천문】은하, 은하수 (Galaxy)

※ galaxy [gləksi]

【천문】① (the Galaxy) 은하, 은하수 (the Milky Way)

② 은하계 우주, 소우주

※ encompass [enkmpəs]

① ∼을 에워싸다, 둘러싸다, 포위하다, 둘러막다 (surround)【with】

ex-1) be encompassed with walls 벽에 에워싸이다

ex-2) be encompassed with perils 위기에 에워싸이다

② ∼을 싸다; 내포하다, 포함하다

※ celestial [silésʧəl]

하늘의, 천공(天空)의

ex) a celestial body 천체

※ 삽입구ㆍ부가절은 종속절이나 주절의 주어 다음에 위치한다.

삽입구 : in my opinion (내 의견으로는), in nature (사실상), in fact (실은)

부가절 : I think, I know, I hope, I imagine, I suppose, as you know (너도 알다시피)

his father claims (부가절)

※ 부가절

주어

comma

부가절

comma

술부

our galaxy

,

S

V

,

encompassed all celestial bodies

most astronomers

believed


By the time Edwin Hubble died in 1953, our concept of the cosmos had changed dramatically.

1953년 에드윈 허블이 죽을 무렵 우주에 대한 우리의 개념은 극적으로 바뀌었다.

※ cosmos [kázməs]

① [질서 정연한] 세계, 우주

② 완전히 조화가 이루어진 체계; 질서, 조화

③ 코스모스

Born in Missouri, Hubble spent his adult life in Southern California's mountaintop observatories.

미조리에서 태어난 허블은 남부 켈리포니아 산꼭대기에 있는 천문관측소들에서 성년기를 보냈다.

※ mountaintop [máunt(i)ntàp] 산꼭대기

※ observatory [əbz:rvət:ri]

① 관측소, 기상대, 천문대

② 전망대; 감시소, 망루

Measuring the distances to myserious spiral nebulae, long believed to be coulds of gas, Hubble soon established that they were actually other galaxies.

오랫동안 자욱한 개스층으로 믿어져왔던 신비스런 와상(渦狀) 성운들에의 거리를 측정하면서, 허블은 그들이 실제로는 또 다른 은하계들이라는 학설을 곧 확립하였다.

※ mysterious [mistí(:)riəs]

① 신비로운

② 분명치 않은, 모호한; 불가사의한, 불가해한 (inexplicable)

③ 수수께끼 같은, 수상한, 까닭이 있을 듯한

ex) a mysterious smile 수수께끼 같은 미소

※ spiral [spáir(ə)l]

① 나선형(상)의, 소용돌이꼴의, 나선 장치의

ex) a spiral staircase 나선 계단

②【기하】소용돌이선의

※ nebula [nébjulə]-nebulae[nébjulì:]

【천문】성운(星雲)

ex-1) a dark nebula 암흑 성운

ex-2) a diffuse nebula 산광(散光) 성운

ex-3) a plaentary nebula 행성상(行星上) 성운

ex-4) a spiral nebula 와상(渦狀) 성운

This discovery, while destroying accepted theories of the universe, was only the start of Hubble's pioneering research.

이 발견은, 한 편으로는 종래의 우주이론들을 무너뜨리면서, 허블의 선구적 연구의 시발일 뿐이었다.

※ accepted [ækséptid]

① 일반적으로 인정된 (받아들여지고 있는)

ex) an accepted theory 정설(定說)

②【상업】인수가 끝난 (※ 이런 경우, 인수인은 서명위에 Accepted라고 쓴다.)

※ 삽입구ㆍ부가절은 종속절이나 주절의 주어 다음에 위치한다.

삽입구 : in my opinion (내 의견으로는), in nature (사실상), in fact (실은)

부가절 : I think, I know, I hope, I imagine, I suppose, as you know (너도 알다시피)

his father claims (부가절)

※ 부가절

주어

comma

부가절

comma

술부

This discovery

,

접속사

분사구문

,

was only the start of Hubble's pioneering research

while

destroying accepted theories of the universe


※ pioneering[pàiəní(:)riŋ] research 선구적 연구

As he systematically photographed the heavens and measured the distances between galaxies, Hubble discovered that the universe was exploding outward, with each more-distant galaxy hurtling away at proportionately greater speed.

체계적으로 천체를 촬영하고 은하계들 사이의 거리를 측정하면서, 허블은 우주가 밖으로 폭발하고 있으며, 이럴때마다 보다 멀리있는 은하계는 이미 비례하여 보다 더 빠른 속도로 돌진하고 있다는 것을 발견하였다.

※ explode [eksplóud]

폭발하다, 확산하다

※ hurtle [h:rtl]

① 부딪치다, 충돌하다【against】

② 소리를 내며 나아가다, 돌진하다【down․through】

ex) A large rock came hurtling down the hill.

큰 바위가 언덕에서 소리를 내며 떨어졌다.

③ 맞부딪쳐 소리를 내다

※ hurtle away (멀리) 돌진하다, 획소리내며 가다

※ at proportionately greater speed 이에 비례하여 빠른 속도로

Hubble's concept of the expanding universe brought us closer to understanding the origins of the universe and laid the foundation on which modern astronomy builds.

허블의 우주팽창설은 우리에게 우주 기원을 보다 더 잘 이해시켰고 현대 천문학 건설의 토대를 구축했다.

※ the expanding universe 팽창하는 우주

※ bring A to understanding B A에게 B를 이해시키다

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
77 장문 한 교실 학교[장문41<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1265
76 장문 트럼펫[장문40<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1234
75 장문 서부 개척시대 민간요법[장문39<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1494
74 장문 미국 원주민들의 노래[장문38<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 741
73 장문 공익사업[장문37<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1169
72 장문 미국의 사회활동[장문36<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1243
71 장문 소설가 이디스 위튼[장문35<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1665
70 장문 뇌단층촬영기[장문34<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1322
69 장문 고대아메리카문화[장문33<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1219
68 장문 경제활동[장문32<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1491
67 장문 우주탐험계획[장문31<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1231
66 장문 플라스틱의 유형과 발달[장문30<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1028
65 장문 그림물감과 수채화[장문29<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 873
64 장문 인간의 도구제작 능력[장문28<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1707
63 장문 우주와 은하계[장문27<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 859
62 장문 단세포 관찰과 연구[장문26<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1751
61 장문 토마스 제퍼슨[장문25<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1562
60 장문 전시와 독서[장문24<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1907
59 장문 잃어버린 바다의 유래와 발견[장문23<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1417
58 장문 복엽비행기와 여성비행사[장문22<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1282
57 장문 가격의 정의[장문21<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 19812
56 장문 문장력 기르기[장문20<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 2723
55 장문 관상학[장문19<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1961
54 장문 대류의 원리[장문18<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1357
53 장문 제임스타운과 벽돌제조[장문17<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1336
1234567891011121314151617181920,,,22

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_jtf4quff028dhje0r5md2mmvj0, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0