학습 자료실

 

외국어

번역

잃어버린 바다의 유래와 발견[장문23<영문해석][영어작문/영한번역]
영문해석

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/18
분 류 장문
ㆍ조회: 1417      
잃어버린 바다의 유래와 발견[장문23<영문해석][영어작문/영한번역]
 
영어 원문

Deep inside a mountain near Sweetwater in East Tennessee is a body of water known as the Lost Sea. It is listed by the Guinness Book of World Records as the world's largest underground lake. The Lost Sea is part of an extensive and historic cave system called Craighead Caverns.

The caverns have been known and used since the days of the Cherokee Indian nation. The cave expands into a series of huge rooms from a small opening on the side of the mountain. Approximately one mile from the entrance, in a room called “The Council Room,” many Indian artifacts have been found. Some of the items discovered include pottery, arrowheads, weapons, and jewelry.

For many years there were persistent rumors of a large underground lake somewhere in a cave, but it was not discovered until 1905. In that year, a thirteen-year-old boy named Ben Sands crawled through a small opening three hundred feet underground. He found himself in a large cave half filled with water.

Today tourists visit the Lost Sea and ride far out onto it in glass-bottomed boats powered by electric motors. More than thirteen acres of water have been mapped out so far and still no end to the lake has been found. Even though teams of divers have tried to explore the Lost Sea, the full extent of it is still unknown.

주제

세계에서 가장 큰 지하호수로 알려진 “잃어버린 바다”의 유래와 발견 경위

해석

【Paragraph 1】

Deep inside a mountain near Sweetwater in East Tennessee is a body of water known as the Lost Sea.

동부 Tennessee테네시주 스위트워터 근처에 있는 산속 깊은 곳에 ‘잃어버린 바다’로 알려진 수역이 있다.

※ a body of water (바다ㆍ호수 등의) 수역

※ the Lost Sea 잃어버린 바다

It is listed by the Guinness Book of World Records as the world's largest underground lake.

이것은 세계 기록을 싣는 기네스북에 세계에서 가장 큰 지하호수로 기록되어 있다.

※ be listed as ∼으로 기록되다, 실리다

※ Guiness [gínis]

기네스 흑맥주 (Guiness's stout)【아일랜드의 Dublin에 있는 양조 회사 Guiness의 이름】

※ Guiness Book of World Records

기네스북【맥주 회사 Guiness사가 매년 발행하는 세계 기록집】

※ underground [ndərgráund]

① 지하의, 지하에 있는, 지하에서 일하는, 지하에서 일어나는

ex) an underground explosion 지하 폭발

② 비밀의

ex) an underground revolutionary movement 지하 혁명 운동

③ 지하 조직의, 실험적인, 비전통적인; 전위적인

The Lost Sea is part of an extensive and historic cave system called Craighead Caverns.

‘잃어버린 바다’는 크레이그헤드 동굴이라고 불리우는 넓고 역사적으로 중요한 동굴조직의 일부이다.

※ extensive [eksténsiv] 광범위한, 넓은, 광대한 (wide)

ex) an extensive area 광대한 지역

※ cave[keiv] system 동굴조직

※ cavern [kvərn]

①【修辭】[특히 큰] 굴, 동굴

②【병리】[특히 결핵에 의한 폐의] 공동(空洞)

【Paragraph 2】

The caverns have been known and used since the days of the Cherokee Indian nation.

이 동굴은 Cherokee Indian의 국가가 있을 때부터 알려지고 사용되어져 왔다.

※ Cherokee [ʧérəkì:]

① 체로키족(族) [북미 인디언의 한 종족으로, 현재는 Oklahoma주 일대에 살고 있다]

② 체로키어(語)

The cave expands into a series of huge rooms from a small opening on the side of the mountain.

이 동굴은 산 옆쪽에 있는 작은 구멍으로부터 일련의 큰 방으로 확장된다.

※ expand 넓어지다, 확장되다

※ opening

틈, 깨진 틈(gap), 구멍(hole); 통로 (passage)

ex) an opening in the wall 벽의 벌어진 틈

※ from a small opening on the side of the mountain

산 옆쪽에 있는 작은 구멍으로부터

Approximately one mile from the entrance, in a room called “The Council Room,” many Indian artifacts have been found.

입구에서 대략 1마일쯤 되는 곳에 있는 ‘회의실’이라고 불리우는 방에서는 인디언들이 사용했던 많은 기물들이 발견되었다.

※ approximately [əpráksimitli]

대체로, 거의 (very nearly), 대략, 개산적으로.

※ council [káuns(i)l]

회의, 자문 위원회, 평의회, 협의회.

ex-1) a cabinet council 각의

ex-2) a family council 친족 회의

ex-3) the governor's council【美】지사 자문 위원회

ex-4) the [Privy] Council【英】추밀원(樞密院)

※ The Council Room 회의실

※ artifact [á:rtifkt]

① [간단한] 인공물(人工物), 가공품 (artificial product)

②【생물】약품 따위의 자극에 의해 조직 속에서 생기는 물질

Some of the items discovered include pottery, arrowheads, weapons, and jewelry.

발견된 몇몇 품목들에는 도자기, 화살촉, 무기, 보석류들이 포함되어 있다.

※ item 항목, 품목

※ pottery 도자기

※ arrowhead 화살촉

【Paragraph 3】

For many years there were persistent rumors of a large underground lake somewhere in a cave, but it was not discovered until 1905.

여러해 동안 동굴속 어디엔가 커다란 지하호수가 있다는 소문이 끊임없이 나돌았으나 1905년이 되어서야 호수가 발견되었다.

※ persistent [pə(:)rsíst(ə)nt] 지속성의 (enduring), 끊임없는

ex) persistent efforts 끊임없는 노력

※ a large underground lake 커다란 지하호수

※ it was not discovered until 1905

※ not (부정표시) + 기간 표시 접속사 + S + V, 주절 도치 (do + V' + S')

종속절

주절 (도치)

문두 (부정표시)

기간 표시 접속사

주어

동사

comma

기본동사

동사

주어

Not

until

S

V

,

do

BV

S

Only

after

∼하고 나서야 비로서 …하다.


ex-1) Not until he ruined his health, did he recognize how important it is.

(=He didn't recognize how important it is, until he ruined his health.)

그는 건강을 망치고 나서야 비로서 그것이 얼마나 소중한 가를 인식했다.

ex-2) Not until the sun set, did he return home.

(=  He didn't return home, until the sun set.)

(= It was not until the sun set that he returned home.)

해가 지고 나서야 비로서, 그는 집에 돌아왔다.

ex-3) Only after I had the class TOEFL class, did I realize how important the structure was.

= Not until I had the class TOEFL class, did I realize how important the structure was.

내가 토플 수업을 듣고 나서야 비로서, 구문이 얼마나 중요한가를 깨닫게 되었다.

ex-4) Not until the 10th serious traffic accidents happened at the busy intersection, did the highway department agree to install the four-way stop sign.

바쁜 교차로에서 10대 교통 사고가 발생하고 나서야 비로서, 고속도로 당국은 사거리

신호대기를 설치하기로 합의를 보았다.

In that year, a thirteen-year-old boy named Ben Sands crawled through a small opening three hundred feet underground.

그해 Ben Sands라는 이름의 13세 소년이 조그마한 통로를 통해 지하 300피트까지 기어들어갔다.

※ 단일성 개념

a thirteen-year-old boy

※ 단일성 개념

기수가 명사 앞에 나올 때에는 hyphen (―)을 달아서 단일성 개념으로 쓸 수 있다.

관사

기수 ― Noun


ex-1) a 63-story (미국 영어) : 63층

ex-2) a 63-stirey (영국 영어) : 63층

ex-3) There's a 63-story building in Korea. (한국에서는 딱 하나의 63층 건물이 있어요.)

※ crawl [krɔ:l]

기다, 기어가다, 포복하다; [식물의 덩굴 따위가] 기다

ex-1) crawl about on all fours 네발로 기어다니다

=crawl about on hands and knees

ex-2) crawl into a hole 구멍으로 기어들어가다

ex-3) crawl out of a hole 구멍에서 기어나오다

※ through a small opening 조그마한 통로를 통해

He found himself in a large cave half filled with water.

그는 그가 반쯤 물로 차있는 큰 동굴에 들어와 있음을 알았다.

【Paragraph 4】

Today tourists visit the Lost Sea and ride far out onto it in glass-bottomed boats powered by electric motors.

오늘날 관객들은 “잃어버린 바다”를 방문하여 전기 발동기로 추진되는 밑바닥이 유리로 된 배를 타고 이 호수의 먼곳까지 나간다.

※ glass-bottomed 밑이 유리로 된

※ powered by electric motors 전기 발동기로 추진되는

More than thirteen acres of water have been mapped out so far and still no end to the lake has been found.

지금까지 13에이커 정도는 지도에 그려졌으나 호수의 끝부분은 아직 발견되지 않았다.

※ map out 지도로 (상세히) 그려내다

※ so far 지금까지

Even though teams of divers have tried to explore the Lost Sea, the full extent of it is still unknown.

여러 팀의 잠수부들이 ‘잃어버린 바다’를 탐험하려고 시도했지만 이 호수 전체이 크기는 아직 알려지지 않았다.

※ extent [ekstént]

[물체의] 넓이; [물체의 넓이의] 정도 (degree), 한계, 한도 (limits), 범위;

길이 (length), 면적 (area), 양 (volume)

ex-1) in extent 크기(넓이)는

ex-2) to a certain extent 얼마간, 어느 정도까지, 다소

ex-3) to a great extent 대부분은, 크게

ex-4) to the utmost extent of ∼이 미치는 한

= to the full extent of

ex-5) the extent of a line 선의 길이

ex-6) the extent of a park 공원의 넓이

ex-6) the extent of one's effort 노력의 한도

ex-7) This is the extent of my ability. 힘껏 했습니다.

ex-8) To what extent is the right? 그의 말은 어느 정도나 옳은가?

※ 욕

ex-1) dog death 개죽음

ex-2) He died like a dog death. 그는 개같이 죽었다.

ex-3) son of a bitch 개새끼, 개자식

ex-4) son of motherless fool 애미없는 호로자식(바보새키)

ex-5) shit guy 개똥같은 새끼

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
77 장문 한 교실 학교[장문41<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1264
76 장문 트럼펫[장문40<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1233
75 장문 서부 개척시대 민간요법[장문39<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1494
74 장문 미국 원주민들의 노래[장문38<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 741
73 장문 공익사업[장문37<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1169
72 장문 미국의 사회활동[장문36<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1243
71 장문 소설가 이디스 위튼[장문35<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1665
70 장문 뇌단층촬영기[장문34<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1322
69 장문 고대아메리카문화[장문33<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1218
68 장문 경제활동[장문32<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1491
67 장문 우주탐험계획[장문31<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1231
66 장문 플라스틱의 유형과 발달[장문30<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1028
65 장문 그림물감과 수채화[장문29<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 873
64 장문 인간의 도구제작 능력[장문28<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1707
63 장문 우주와 은하계[장문27<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 858
62 장문 단세포 관찰과 연구[장문26<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1751
61 장문 토마스 제퍼슨[장문25<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1562
60 장문 전시와 독서[장문24<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1907
59 장문 잃어버린 바다의 유래와 발견[장문23<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1417
58 장문 복엽비행기와 여성비행사[장문22<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1282
57 장문 가격의 정의[장문21<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 19812
56 장문 문장력 기르기[장문20<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 2723
55 장문 관상학[장문19<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1961
54 장문 대류의 원리[장문18<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1356
53 장문 제임스타운과 벽돌제조[장문17<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1336
1234567891011121314151617181920,,,22

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_s882rb3a00r4gmmllhim70s162, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0