학습 자료실

 

외국어

번역

미국의 사회활동[장문36<영문해석][영어작문/영한번역]
영문해석

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/18
분 류 장문
ㆍ조회: 1245      
미국의 사회활동[장문36<영문해석][영어작문/영한번역]
 
영어 원문

All this activity and taking of responsibility runs right down into the smallest villages. There are at least 200,000 organizations, associations, clubs, societies, and lodges in the United States, along with innumerable social groups and ad hoc committees formed for specific causes. Except for the few intellectuals who don't believe in “joining,” and the very, very poor who can't afford to, practically all adult Americans belong to some club or other, and most of them take part in some joint effort to do good. This prodigious army of volunteer citizens, who take time from their jobs and pleasure to work more or less unselfishly for the betterment of the community, is unique in the world. It is, in a way, the mainspring as well as the safeguard of democracy. For the volunteers are always ready to work and fight for what they think is right.


 

주제

미국사회에 있어서의 왕성하고 다양한 그룹활동은 민주사회의 안전판인 동시에 원동력이다.

해석

[문법적으로 단체ㆍ기관의 단위에 유념]

※ 기관ㆍ단체의 단위

organizations

단체들

associations

협회들

clubs

클럽들

societies

학회들

lodges

집회소들

social groups

사교집단들

ad hoc committes

특별위원회들

army

무리

commnunity

지역사회


All this activity and taking of responsibility runs right down into the smallest villages.

이 모든 활동과 책임지는 일이 아주 작은 마을들에까지 파급되고 있다.

※ run down

[도시에서] 시골을 방문하다, (도시에서 시골로) 내려가다

※ run down into the smallest villages

작은 시골 마을들에까지 파급되다

※ right 바로【초점부사】

There are at least 200,000 organizations, associations, clubs, societies, and lodges in the United States, along with innumerable social groups and ad hoc committees formed for specific causes.

미국에는 수많은 사교집단(클럽)과 특정목적을 위해서 형성된 특별위원회들과 함께 20만개의 단체ㆍ협회ㆍ클럽ㆍ학회ㆍ집회소들이 있다.

※ lodge [laʤ]

[비밀 결사ㆍ동우회 따위의] 지방 집회소, 지부;【집합적】지부 회원

ex) The lodge has accepted the proposal.

지부회원은 그 제안을 수락했다.

※ along with ∼과 더불어

※ innumerable [in(j)ú:m(ə)rəbl]

무수한, 헤아릴 수 없는

※ ad hoc [d hák]【프랑스어】

이 [특수한 목적] 때문에(의), 특별히(한); [이 문제․일]에 관해서(관한)

ex-1) an ad hoc election 특별 선거

ex-2) An urgent conference was held ad hoc. 특별히 긴급 회의가 열렸다.

※ ad hoc committees 특별위원회들

Except for the few intellectuals who don't believe in “joining,” and the very, very poor who can't afford to, practically all adult Americans belong to some club or other, and most of them take part in some joint effort to do good.

“가담”을 믿지 않는 몇몇 지성인들과 너무 가난해서 여유가 없는 사람들을 제외하고는 실질적으로 모든 미국의 성인들은 이 클럽 저 클럽에 소속되어 있고 그들 대부분은 유익한 일을 하려는 공동노력에 참여하고 있다.

※ except for ∼을 제외하고는

※ believe in ∼을 믿다, 신봉하다

※ joining 가담

※ afford to ∼할 여유가 있다

※ take part in ∼에 참여하다

※ take part in some joint effort to do good

유익한 일을 하려는 공동노력에 참여하다

This prodigious army of volunteer citizens, who take time from their jobs and pleasure to work more or less unselfishly for the betterment of the community, is unique in the world.

이 어마어마한 무리의 자발적인 시민들은 지역사회의 향상을 위해서 어느정도 이타적으로 일하기 위해서 그들의 일과 여가에서 시간을 할애하고 있는 데, 세계에서도 아주 특이한 존재들이다.

※ prodigious [prədíʤəs]

① 거대한(huge), [수량ㆍ정도 따위] 터무니 없는(extraordinary)

ex) a prodigious sum 막대한 금액

② 놀랄만한(amazing), 굉장한

ex) a prodigious feat 놀랄만한 묘기

※ prodigious army 어마어마한 무리

※ army

① (the) 육군; [한 나라의] 군(軍)

ex-1) the 8th Army 제8군

ex-2) a regular army 정규군

ex-3) an irregular army 비정규군

ex-4) a standing army 상비군, 정규군

ex-5) enter the army 육군에 입대하다

= join the army

= go into the army

ex-6) leave the army 제대하다, 퇴역하다

ex-7) serve in the army 병역에 복무하다

ex-8) raise the army 군사를 일으키다, 모병하다

② 군대, 군세

ex) army life 군대 생활

③ 단체, ∼군(軍)

ex-1) the Salvation Army 구세군

ex-2) the Blue Ribbon Army【英】푸른 리본단(團) [금주(禁酒) 단체의 이름]

④ 다수, 무리, 떼(host), 대군(大群)

ex) an army of locusts 메뚜기의 대군

※ army의 단위

army

2개 군단(corps) 이상으로 편성.

corps

2개 사단(divisions) 이상으로 편성.

division

3-4개 여단(brigade)으로 편성.

brigade

2개 여단(regiments) 이상으로 편성.

regiment

2개 대대(battalions) 이상으로 편성.

battalion

2개 중대(companies) 이상으로 편성.

company

2개 소대(platoons) 이상으로 편성.

platoon

2개 분대(【美】반(半)소대) (section)로 편성.

section

2개 반(班)(【美】분대) (squads)으로 편성.

squad

보통 사병 10명과 하사(corporal) 또는 중사(sergeant) 1명으로 편성.


※ take time (시간을) 내다, 할애하다

※ more or less 다소간에, 어느정도

※ betterment [bétərmənt]

① 개량, 개선(improvement); 진보, 향상

②【법률】개선, 개량 [흔히 행하여지는 정도 이상으로 부동산권(estate)을 개량하여 가치를

증가시키는 일]; [그 결과로 생기는] 부동산의 가격 앙등

※ for the betterment of ∼의 향상을 위해서

It is, in a way, the mainspring as well as the safeguard of democracy.

그것은 어떤 의미에서는 민주주의의 안전장치임은 물론 원동력이 된다.

※ in a way 어떤 의미에서는

※ mainspring [méinsprìŋ]

① [시계 따위의] 큰(어미) 태엽

② 주요 동기, 주인(主因) (chief motive)

준등위접속사


1. , for【이유】

“그 이유는 ∼하기 때문이다”

ex-1) It's morning, for the birds are singing.

아침이다, 새들이 지저귀고 있으니까.

ex-2) It'll rain this evening, for the barometer is falling.

청우계가 내려가고 있는 것을 보면 오늘 저녁에는 비가 올 것이다.

※ forㆍbecause

for【주관적】(준등위접속사)

“∼, 그 이유는” 처럼 주관적인 이유를 부가적으로 말하는 경우에 쓴다.

ex) You should not smoke, for you are still under age.

because【객관적】(종속접속사)

“왜냐하면” 처럼 객관적 원인을 직접적으로 말하는 강한 말로 주절보다도 because절쪽에 의미의 중점이 있다.

ex) I can't come just now, because I'm busy writing a letter.

= Because I'm busy writing a letter, I can't come just now.


2. B as well as A【기점 B】

① “A에 더하여 B”

ex) He gave me a pen as well as a pencil.

그는 연필 이외에 만년필도 주었다.

② “A와 마찬가지로 B도 잘”

ex-1) I did it as well as I could.

그것을 가능한 한 잘했다.

ex-2) As well be hanged for a sheep as for a lamb.【속담】

새끼양이건 어미양이건 훔치면 교수형인데.

(이왕 할 테면 철저히 하는 것이 좋다. 바늘 도둑도 소도둑도 마찬가지.)

ex-3) He has experience as well as knowelege.

=He has not only knowledge but experience.

ex-4) John, as well as his friends, was injured.

For the volunteers are always ready to work and fight for what they think is right.

왜냐하면 이들 지원자들은 항상 그들이 옳다고 생각하는 바를 위해서 일하고 싸울 태세가 되어 있기 때문이다.

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
77 장문 한 교실 학교[장문41<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1268
76 장문 트럼펫[장문40<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1234
75 장문 서부 개척시대 민간요법[장문39<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1496
74 장문 미국 원주민들의 노래[장문38<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 742
73 장문 공익사업[장문37<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1170
72 장문 미국의 사회활동[장문36<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1245
71 장문 소설가 이디스 위튼[장문35<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1667
70 장문 뇌단층촬영기[장문34<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1323
69 장문 고대아메리카문화[장문33<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1220
68 장문 경제활동[장문32<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1493
67 장문 우주탐험계획[장문31<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1234
66 장문 플라스틱의 유형과 발달[장문30<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1029
65 장문 그림물감과 수채화[장문29<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 875
64 장문 인간의 도구제작 능력[장문28<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1708
63 장문 우주와 은하계[장문27<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 860
62 장문 단세포 관찰과 연구[장문26<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1752
61 장문 토마스 제퍼슨[장문25<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1564
60 장문 전시와 독서[장문24<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1908
59 장문 잃어버린 바다의 유래와 발견[장문23<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1418
58 장문 복엽비행기와 여성비행사[장문22<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1284
57 장문 가격의 정의[장문21<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 19814
56 장문 문장력 기르기[장문20<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 2725
55 장문 관상학[장문19<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1962
54 장문 대류의 원리[장문18<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1358
53 장문 제임스타운과 벽돌제조[장문17<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1337
1234567891011121314151617181920,,,22

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_8d32a5255b91f0a73d53bbb64f72066c, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0