학습 자료실

 

외국어

번역

각 범죄의 특수 버전에 등급을 정하였습니다<미국 양형기준 영한번역 17
번역

 

일반적인 편지, 일기, 초청장, 연하장, 3분 스피치 등
작성자 researcher
작성일 2016/05/06
ㆍ조회: 668      
각 범죄의 특수 버전에 등급을 정하였습니다<미국 양형기준 영한번역 17
 
[미국 양형기준 17][양형기준 국제심포지엄 44<학술영한번역](109)[일본어작문][영어 에세이ㆍ논문 달인 만들기 프로젝트 전종훈 언어연구소][국내 최대 외국어ㆍ번역 포털사이트]

   

[영어 원문]
 
Another point we made on the second bullet point is that when we rank… I did want to make this point- when we rank these offenses, and decided the sentencing ranges in the severity levels for these offenses, we ranked the typical version of each crime. The typical robbery, not the extraordinary robbery, and the point I wanted to make is that if I were in Korea and I’m not of course, and you will have to design your system that suits you best as Judge Sessions eloquently stated, I would not write a guideline system for the crime that impels the process, for the most notorious case, for the most high visibility case. You need to design a system which will enable the judge to sentence appropriately in that case, but if you design your guidelines for the case getting ahead of the lines, your guidelines will be eschewed in favor of the case that’s not the typical garden variety example of that particular crime. That’s a piece of free advice.

[한국어 번역문]
 
우리가 두 번째 총탄 관련 요점에서 우리가 제시한 또 다른 요점은 우리가 등급을 정할 때...... 실은 이 요점을 제시하고 싶었습니다. 우리가 이러한 위법 행위에 등급을 정할 때, 다시 말해서, 이러한 범죄에 대한 심각성 수준의 양형 범위를 정할 때, 우리는 각 범죄의 특수 버전에 등급을 정하였습니다. 특수 강도, 다시 말해서 이례적이지 않는 강도 사건이 이에 해당됩니다. 제가 말씀 드리고자 하는 요점은 만일 제가 한국의 사법부에 있다면, 물론 저는 한국의 사법부에 소속되어 있지 않습니다만, Sessions 판사님이 연설에서 밝힌 바와 같이, 여러분은 자신에게 가장 잘 적합한 체계를 계획해야 합니다. 가장 악명 높은 사건과 가장 가시적인 사건에 대해서는 그 과정을 추진시키는 가이드라인 체계를 작성하지 않을 것입니다. 여러분은 그러한 사건에 판사가 적절하게 양형을 선고할 수 있게 하는 체계를 계획할 필요가 있습니다. 하지만, 노선에 앞서 나가는 사건에 대하여 여러분의 가이드라인을 계획한다면, 그러한 특수 범죄의 전형적으로 특수하고 다양한 예가 아닌 사건에서 여러분의 가이드라인을 피하게 될 것입니다. 그것은 일종의 자유 선택입니다.

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
4812 피고는 우발적인 살인죄로 기소<미국 양형기준 영한번역 30 researcher 2016/05/07 743
4811 동시 다발적으로 연속적인 양형에 대한 일부 규칙<미국 양형기준 영한번역 29 researcher 2016/05/07 851
4810 양형을 완화시키는 요인<미국 양형기준 영한번역 28 researcher 2016/05/07 758
4809 중범죄 유죄 판결<미국 양형기준 영한번역 27 researcher 2016/05/07 780
4808 마약 범죄에 대하여 별도의 그리드를 가지고 있습니다<미국 양형기준 영한번역 26 researcher 2016/05/07 680
4807 노랑색은 보호 관찰 혹은 집행 유예 양형<미국 양형기준 영한번역 25 researcher 2016/05/07 617
4806 연방 체계와 같은 의무적인 양형<미국 양형기준 영한번역 24 researcher 2016/05/07 665
4805 양형 위원회가 승인한 양형<미국 양형기준 영한번역 23 researcher 2016/05/07 744
4804 금고형 없이 집행 유예가 되는 범죄<미국 양형기준 영한번역 22 researcher 2016/05/07 685
4803 범죄에 대한 양형을 제시하는 가이드라인을 개발<미국 양형기준 영한번역 21 researcher 2016/05/06 659
4802 각 셀은 범죄 유죄 판결과 전과 기록의 교차점을 나타냅니다<미국 양형기준 영한번역 20 researcher 2016/05/06 716
4801 기술적인 체계를 사용하는 데에 따르는 단점<미국 양형기준 영한번역 19 researcher 2016/05/06 676
4800 각 사건의 범위는 가능한 한 역사적인 양형 실무를 반영해야 한다<미국 양형기준 영한번역 18 researcher 2016/05/06 671
4799 각 범죄의 특수 버전에 등급을 정하였습니다<미국 양형기준 영한번역 17 researcher 2016/05/06 668
4798 양형이 실제의 공격적인 행위가 아니라 공격적인 유죄 판결<미국 양형기준 영한번역 16 researcher 2016/05/06 673
4797 올바른 양형을 선고하기 위한 판사의 자유 재량권<미국 양형기준 영한번역 15 researcher 2016/05/06 647
4796 개별적인 사건 내에서 우리의 가이드라인을 준수<미국 양형기준 영한번역 14 researcher 2016/05/06 704
4795 양형의 길이에 의한 분포를 보여주고 있습니다<미국 양형기준 영한번역 13 researcher 2016/05/06 696
4794 법원의 모든 판사로부터 우리에게 되돌아와 보고된 양형<미국 양형기준 영한번역 12 researcher 2016/05/06 662
4793 법원의 모든 판사에게 6개의 사건<미국 양형기준 영한번역 11 researcher 2016/05/06 720
4792 상당히 많은 협상과 타협을 수반<미국 양형기준 영한번역 10 researcher 2016/05/06 732
4791 양형 체계를 계획<미국 양형기준 영한번역 9 researcher 2016/05/06 667
4790 사람들이 인식하는 것보다 더 다양한 미국의 체계가 존재<미국 양형기준 영한번역 8 researcher 2016/05/06 642
4789 자기 주의 투옥률을 우려하고 있습니다<미국 양형기준 영한번역 7 researcher 2016/05/06 668
4788 교도소 체계 발전의 지속적인 통제<미국 양형기준 영한번역 6 researcher 2016/05/06 661
4787 콜롬비아 특별지구의 양형 가이드라인<미국 양형기준 영한번역 5 researcher 2016/05/06 721
4786 가이드라인 체계를 시행<미국 양형기준 영한번역 4 researcher 2016/05/06 697
4785 양형 정책 및 연구 분야<미국 양형기준 영한번역 3 researcher 2016/05/06 659
4784 형사 피고 양형의 원칙<미국 양형기준 영한번역 2 researcher 2016/05/06 715
4783 형사 피고의 양형 체계와 양형 구조<미국 양형기준 영한번역 1 researcher 2016/05/06 755
1234567891011121314151617181920,,,172

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_rtfdfidkuft3clqkvnjrk4c202, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0