학습 자료실

 

외국어

번역

노랑색은 보호 관찰 혹은 집행 유예 양형<미국 양형기준 영한번역 25
번역

 

일반적인 편지, 일기, 초청장, 연하장, 3분 스피치 등
작성자 researcher
작성일 2016/05/07
ㆍ조회: 616      
노랑색은 보호 관찰 혹은 집행 유예 양형<미국 양형기준 영한번역 25
 
[미국 양형기준 25][양형기준 국제심포지엄 52<학술영한번역](117)[주간지번역][외국어 문서 작성 컨설팅 글로벌 서비스][국내 최대 외국어ㆍ번역 포털사이트]

   


 



[영어 원문]
 
So the next slide shows the actual grid. In the lower left corner, the yellow means that probation or suspended sentences is permissible in that part of the gird; the green means that something, another kind of suspended sentence is permissible where the prison serves no more than 6 months in prison and is then released to probation. And then above that, all the area that is not colored in, the guidelines requires in the sense that it’s voluntary, but if complied with, will require a prison only sentence. You can take a look. If you look up to group 2 even the first defenders, the range is a 144 to 288 months. That is 12 to 24 years. That’s a very, that’s not a 25% rule. That’s a very wide range, and they are wider at the top than at the bottom in part because those are the hard cases for the sentencing. There are always, often, I shouldn’t say always, a lot of factors that pull the sentence in opposite directions. Factors about the offender that might pull the judge toward more lenient sentence and factors about the offense that might pull the sentence much more strongly toward the harsher sentence.

[한국어 번역문]

다음 슬라이드는 실제적인 grid를 보여 줍니다. 좌측 하단 부분에서, 노랑색은 보호 관찰 혹은 집행 유예 양형이 그러한 grid 부분에서 허용된다는 것을 의미합니다. 녹색은 교도소가 금고형 6개월 이상이 아니며 이후 보호 관찰로 석방되는 경우에 또 다른 종류의 집행 유예가 허용되는 것을 의미합니다. 그리고, 그 위에 색이 칠해지지 않은 모든 지역에서 가이드라인은 자발적인 의미로 필요하지만, 만일 편집되면, 오직 금고형만 필요할 것입니다. 여러분은 한 번 보실 수 있습니다. 만일 여러분이 group(그룹) 2까지 첫 번째 피고측을 쳐다본다면, 그 범위는 144개월에서 288까지 됩니다. 그것은 12년에서 24년까지 됩니다. 그것은 바로 25%의 규칙이 아닙니다. 그러한 것은 양형을 선고하는 데 어려운 사건들이기 때문에 부분적으로 하층 부분보다 상층 부분에서 폭이 더 넓습니다. 항상 말해서는 안 되는데, 양형을 반대 방향으로 잡아당기는 많은 요인이 항상 존재합니다. 판사를 보다 더 완화된 양형을 선고하도록 잡아당길지도 모르는 범죄자에 관한 요인과 양형을 더 엄한 방향으로 선고하도록 잡아당길지도 모르는 위법 행위에 대한 요인이 이러한 요인에 해당됩니다.

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
4812 피고는 우발적인 살인죄로 기소<미국 양형기준 영한번역 30 researcher 2016/05/07 743
4811 동시 다발적으로 연속적인 양형에 대한 일부 규칙<미국 양형기준 영한번역 29 researcher 2016/05/07 851
4810 양형을 완화시키는 요인<미국 양형기준 영한번역 28 researcher 2016/05/07 758
4809 중범죄 유죄 판결<미국 양형기준 영한번역 27 researcher 2016/05/07 780
4808 마약 범죄에 대하여 별도의 그리드를 가지고 있습니다<미국 양형기준 영한번역 26 researcher 2016/05/07 679
4807 노랑색은 보호 관찰 혹은 집행 유예 양형<미국 양형기준 영한번역 25 researcher 2016/05/07 616
4806 연방 체계와 같은 의무적인 양형<미국 양형기준 영한번역 24 researcher 2016/05/07 665
4805 양형 위원회가 승인한 양형<미국 양형기준 영한번역 23 researcher 2016/05/07 744
4804 금고형 없이 집행 유예가 되는 범죄<미국 양형기준 영한번역 22 researcher 2016/05/07 684
4803 범죄에 대한 양형을 제시하는 가이드라인을 개발<미국 양형기준 영한번역 21 researcher 2016/05/06 658
4802 각 셀은 범죄 유죄 판결과 전과 기록의 교차점을 나타냅니다<미국 양형기준 영한번역 20 researcher 2016/05/06 716
4801 기술적인 체계를 사용하는 데에 따르는 단점<미국 양형기준 영한번역 19 researcher 2016/05/06 675
4800 각 사건의 범위는 가능한 한 역사적인 양형 실무를 반영해야 한다<미국 양형기준 영한번역 18 researcher 2016/05/06 671
4799 각 범죄의 특수 버전에 등급을 정하였습니다<미국 양형기준 영한번역 17 researcher 2016/05/06 667
4798 양형이 실제의 공격적인 행위가 아니라 공격적인 유죄 판결<미국 양형기준 영한번역 16 researcher 2016/05/06 672
4797 올바른 양형을 선고하기 위한 판사의 자유 재량권<미국 양형기준 영한번역 15 researcher 2016/05/06 645
4796 개별적인 사건 내에서 우리의 가이드라인을 준수<미국 양형기준 영한번역 14 researcher 2016/05/06 704
4795 양형의 길이에 의한 분포를 보여주고 있습니다<미국 양형기준 영한번역 13 researcher 2016/05/06 696
4794 법원의 모든 판사로부터 우리에게 되돌아와 보고된 양형<미국 양형기준 영한번역 12 researcher 2016/05/06 662
4793 법원의 모든 판사에게 6개의 사건<미국 양형기준 영한번역 11 researcher 2016/05/06 720
4792 상당히 많은 협상과 타협을 수반<미국 양형기준 영한번역 10 researcher 2016/05/06 732
4791 양형 체계를 계획<미국 양형기준 영한번역 9 researcher 2016/05/06 666
4790 사람들이 인식하는 것보다 더 다양한 미국의 체계가 존재<미국 양형기준 영한번역 8 researcher 2016/05/06 641
4789 자기 주의 투옥률을 우려하고 있습니다<미국 양형기준 영한번역 7 researcher 2016/05/06 667
4788 교도소 체계 발전의 지속적인 통제<미국 양형기준 영한번역 6 researcher 2016/05/06 661
4787 콜롬비아 특별지구의 양형 가이드라인<미국 양형기준 영한번역 5 researcher 2016/05/06 721
4786 가이드라인 체계를 시행<미국 양형기준 영한번역 4 researcher 2016/05/06 696
4785 양형 정책 및 연구 분야<미국 양형기준 영한번역 3 researcher 2016/05/06 659
4784 형사 피고 양형의 원칙<미국 양형기준 영한번역 2 researcher 2016/05/06 715
4783 형사 피고의 양형 체계와 양형 구조<미국 양형기준 영한번역 1 researcher 2016/05/06 754
1234567891011121314151617181920,,,172

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0