학습 자료실

 

외국어

번역

각 셀은 범죄 유죄 판결과 전과 기록의 교차점을 나타냅니다<미국 양형기준 영한번역 20
번역

 

일반적인 편지, 일기, 초청장, 연하장, 3분 스피치 등
작성자 researcher
작성일 2016/05/06
ㆍ조회: 717      
각 셀은 범죄 유죄 판결과 전과 기록의 교차점을 나타냅니다<미국 양형기준 영한번역 20
 
[미국 양형기준 20][양형기준 국제심포지엄 47<학술영한번역](112)[신문번역][영어 에세이ㆍ논문 달인 만들기 프로젝트 전종훈 언어연구소][국내 최대 외국어ㆍ번역 포털사이트]

   


 



[영어 원문]
 
This just says, and you will see more clearly when we put up the guideline’s grid, each cell represents the intersection between the offensive conviction and the criminal history. Crimes are ordered from least serious at the bottom to most serious to the top, and from least serious criminal history at the left side of the grid to the most serious history to the right. I understand that in Korea and elsewhere there is some perhaps disagreement about whether criminal history should drive the sentence to the extended dose in a system like this. We had the same argument in our country in a fact when we looked at the historical data, the sentence, take a given crime robbery let’s use that as an example- the sentences did not increase perfectly as you went farther out on criminal history. We had to make adjustments because if you design a guideline and you are advertising that this will be the guideline sentence for somebody that has three prior convictions, and you are publishing that to the world for predictability and certainty and all the other good purposes that come from this, you can’t very well design a system where the guy with three prior convictions gets a lower sentence than the guy with none. So there has to be some, in a guideline system that’s based on this model at least, there has to be some progression from least serious criminal history to most serious criminal history, but as you will see when we get to the grid, the criminal history drives the length of the sentence to a much lesser degree than the seriousness of the offense as you go up the grid from the bottom to the top. But it definitely is an integer in the system.

[한국어 번역문]
 
이것은 단지 우리가 가이드라인의 grid(격자 눈금)을 나타낼 때 여러분이 좀 더 명확하게 보게 된다는 것을 말합니다. 각 cell(셀)은 범죄 유죄 판결과 전과 기록의 교차점을 나타냅니다. 범죄는 가장 경미한 아래 부분에서부터 가장 심각한 정상 부분까지 배열되어 있으며, 전과 기록은 가장 경미한 좌측에서부터 가장 심각한 우측까지 배열되어 있습니다. 저는 한국과 기타 다른 지역에서 전과 기록이 이와 같은 체계 내에서 확장된 양으로 양형을 선고해야 하는가에 대하여 아마도 불일치가 존재할 것이라고 이해하고 있습니다. 역사적인 데이터, 다시 말해서 양형을 살펴 볼 때, 실제로 우리 나라에서도 동일한 주장이 있었습니다. 주어진 범죄 강도 사건을 한 예로서 사용해 보면, 여러분이 전과 기록상 더 멀리 갔을 때 양형은 완벽하게 증가하지 않았습니다. 만약 여러분이 가이드라인을 계획하고 있다면 우리는 수정을 가해야 합니다. 여러분은 이것이 이전에 유죄 판결을 세 번 선고 받은 누군가의 가이드라인 양형이 될 수 있음을 알리고 있는 것이며, 예측성과 확실성을 위한 세계에게 이로부터 오는 다른 모든 좋은 목적을 공표하고 있는 것이기 때문입니다. 여러분은 이전에 유죄 판결을 세 번 받은 피고가 전과 기록이 전혀 없는 피고보다 더 낮은 양형을 선고 받는 체계를 잘 계획할 수 없습니다. 따라서, 적어도 이러한 모델에 토대를 둔 가이드라인 체계 내에서는 무엇인가 이루어져야 합니다. 가장 경미한 전과 기록에서부터 가장 심각한 전과 기록까지 어떤 진전이 이루어져야 하지만, 여러분이 보시는 바와 같이, 우리가 grid(격자 눈금)에 착수할 때 전과 기록은 여러분이 하부에서 상부까지 grid의 상승에 따라 범죄가 심각한 정도보다 훨씬 덜 경미하게 양형의 기간을 조정합니다. 하지만, 그것은 결정적으로 체계 내의 정수를 말합니다.

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
4812 피고는 우발적인 살인죄로 기소<미국 양형기준 영한번역 30 researcher 2016/05/07 743
4811 동시 다발적으로 연속적인 양형에 대한 일부 규칙<미국 양형기준 영한번역 29 researcher 2016/05/07 852
4810 양형을 완화시키는 요인<미국 양형기준 영한번역 28 researcher 2016/05/07 758
4809 중범죄 유죄 판결<미국 양형기준 영한번역 27 researcher 2016/05/07 780
4808 마약 범죄에 대하여 별도의 그리드를 가지고 있습니다<미국 양형기준 영한번역 26 researcher 2016/05/07 680
4807 노랑색은 보호 관찰 혹은 집행 유예 양형<미국 양형기준 영한번역 25 researcher 2016/05/07 617
4806 연방 체계와 같은 의무적인 양형<미국 양형기준 영한번역 24 researcher 2016/05/07 665
4805 양형 위원회가 승인한 양형<미국 양형기준 영한번역 23 researcher 2016/05/07 744
4804 금고형 없이 집행 유예가 되는 범죄<미국 양형기준 영한번역 22 researcher 2016/05/07 685
4803 범죄에 대한 양형을 제시하는 가이드라인을 개발<미국 양형기준 영한번역 21 researcher 2016/05/06 659
4802 각 셀은 범죄 유죄 판결과 전과 기록의 교차점을 나타냅니다<미국 양형기준 영한번역 20 researcher 2016/05/06 717
4801 기술적인 체계를 사용하는 데에 따르는 단점<미국 양형기준 영한번역 19 researcher 2016/05/06 677
4800 각 사건의 범위는 가능한 한 역사적인 양형 실무를 반영해야 한다<미국 양형기준 영한번역 18 researcher 2016/05/06 671
4799 각 범죄의 특수 버전에 등급을 정하였습니다<미국 양형기준 영한번역 17 researcher 2016/05/06 668
4798 양형이 실제의 공격적인 행위가 아니라 공격적인 유죄 판결<미국 양형기준 영한번역 16 researcher 2016/05/06 673
4797 올바른 양형을 선고하기 위한 판사의 자유 재량권<미국 양형기준 영한번역 15 researcher 2016/05/06 647
4796 개별적인 사건 내에서 우리의 가이드라인을 준수<미국 양형기준 영한번역 14 researcher 2016/05/06 705
4795 양형의 길이에 의한 분포를 보여주고 있습니다<미국 양형기준 영한번역 13 researcher 2016/05/06 697
4794 법원의 모든 판사로부터 우리에게 되돌아와 보고된 양형<미국 양형기준 영한번역 12 researcher 2016/05/06 663
4793 법원의 모든 판사에게 6개의 사건<미국 양형기준 영한번역 11 researcher 2016/05/06 721
4792 상당히 많은 협상과 타협을 수반<미국 양형기준 영한번역 10 researcher 2016/05/06 733
4791 양형 체계를 계획<미국 양형기준 영한번역 9 researcher 2016/05/06 667
4790 사람들이 인식하는 것보다 더 다양한 미국의 체계가 존재<미국 양형기준 영한번역 8 researcher 2016/05/06 642
4789 자기 주의 투옥률을 우려하고 있습니다<미국 양형기준 영한번역 7 researcher 2016/05/06 668
4788 교도소 체계 발전의 지속적인 통제<미국 양형기준 영한번역 6 researcher 2016/05/06 662
4787 콜롬비아 특별지구의 양형 가이드라인<미국 양형기준 영한번역 5 researcher 2016/05/06 722
4786 가이드라인 체계를 시행<미국 양형기준 영한번역 4 researcher 2016/05/06 697
4785 양형 정책 및 연구 분야<미국 양형기준 영한번역 3 researcher 2016/05/06 659
4784 형사 피고 양형의 원칙<미국 양형기준 영한번역 2 researcher 2016/05/06 715
4783 형사 피고의 양형 체계와 양형 구조<미국 양형기준 영한번역 1 researcher 2016/05/06 756
1234567891011121314151617181920,,,172

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_d5b9a6d1q8blajp078cbqjhc80, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0