학습 자료실

 

외국어

번역

본고...[동해안오귀굿연행과 장단의 구성원리에 대한 연구1<논문초록한영번역][영어작문]
번역자료

 

자연과학, 공학 / 인문과학, 사회과학 / 의학, 간호학, 치의학 / 예술, 종교, 한의학, 동양학
작성자 소장
작성일 2013/01/18
ㆍ조회: 3133      
본고...[동해안오귀굿연행과 장단의 구성원리에 대한 연구1<논문초록한영번역][영어작문]
 
한국어 원문
 
동해안 오귀굿 연행과 장단의 구성 원리에 대한 연구

본고의 목적은 동해안 지역 세습무(世襲巫)들이 연행하는 오귀굿의 음악구성과 장단의 구성 원리를 규명하는 데 있다.

동해안 오귀굿은 망자를 극락왕생하도록 축원하는 굿이다. 오귀굿 음악은 이러한 목적에 따라 청신(請神)ㆍ해원(解寃)ㆍ축원(祝願) 등의 서사적 연행 구조에 따라 구성한다. 첫째, 청신의 과정은 신을 청하여 부정을 없앤 후 각 신을 모신다. 청신할 때 쓰이는 음악은 크게 두 가지 형태를 보이는데 (A) 푸너리-청보-거무-수부의 과정과 (B) 푸너리-제마수-수부로 이어지는 과정이다. (A)와 (B)가 다른 점은 청보와 제마수 장단을 사용하는 차이로 제마수 장단으로 반주하는 경우는 서사적 줄거리를 가진 세존굿의 당금애기, 발원굿의 반주 장단일 경우이고, 나머지는 청보장단이 주를 이룬다. 둘째, 해원을 위해 먼저 망자의 혼을 불러서 이승에 맺힌 망자와 유가족의 원을 풀어주게 된다. 해원을 위한 대표적인 굿거리는 초망자굿으로 푸너리-쪼시개-드렁갱이-시설-도장으로 구성된다. 셋째, 망자의 극락천도를 축원하기 위해 (C) 염불-삼공잽이-반야심경 혹은 (D) 삼공잽이-동살풀이로 구성된다.


영어 번역문

 

A Study on Principle of Performance and Rhythm of the East Coast Ogui-gut

This research aims to elucidate the music formation, and the principle of jang dan (長 短 rhythm) construction, of Ogui-gut, performed by hereditary shamans on the East Coast.

The East Coast Ogui-gut refers to a gut (exorcism) a shaman performs to pray the deceased will be reincarnated in geuk rak (極 樂 Heaven). To accomplish the goal, the music of Ogui-gut consists of three narrative phases: cheong shin (請 神 inviting gods), hyey weon (解 寃 solving grudges) and chook weon (祝 願 praying). First, cheong shin refers to a phase on which a shaman invites gods to eliminate misfortune and enshrines each of these gods. Two types of music are used to invite gods; Types A and B are undergone in the order punuri-cheongbo-geumu-subu and punuri-jaemasu-subu, respectively. The difference of Types A and B is whether to use cheongbo jang dan and jaemasu jang dan. Jaemasu jang dan is used as accompaniment for danggeumaygi of Saejon-gut with a narrative story, and Balweon-gut. Cheongbo jang dan is mainly used as accompaniment for the others. Second, hyey weon stands for a phase on which a shaman calls back the spirit of a deceased person to resolve the person's deep sorrow in this world and grant his/her bereaved family's wishes. A representative gutgeori (shaman song) for hyey weon is Chomangja-gut; it is performed in the order punuri-zosigae-derunggangee-shiseol-dojang. Finally, chook weon refers to a phase on which a shaman prays the deceased will go to geuk rak. The following types are used for praying: Types C (yeombul, samgongjaebee, and banyashimgyeong) and D (punuri, zosigae, derunggangee, shiseol, and dojang).

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
200 동위...[제과류패키지디자인의 유사성판단을 위한 학제적접근2<논문초록한영번역][한글영문번.. 소장 2013/01/18 3136
199 국내...[제과류패키지디자인의 유사성판단을 위한 학제적접근1<논문초록한영번역][전문번역] 소장 2013/01/18 3200
198 남북...[재일동포의 상속에 있어서 준거법결정에 관한 고찰2<논문초록한영번역][계약서번역] 소장 2013/01/18 3060
197 일본...[재일동포의 상속에 있어서 준거법결정에 관한 고찰1<논문초록한영번역][번역의뢰] 소장 2013/01/18 3004
196 이면...[동해안오귀굿연행과 장단의 구성원리에 대한 연구5<논문초록한영번역][빠른번역] 소장 2013/01/18 3133
195 기능...[동해안오귀굿연행과 장단의 구성원리에 대한 연구4<논문초록한영번역][메뉴얼번역] 소장 2013/01/18 3384
194 분류...[동해안오귀굿연행과 장단의 구성원리에 대한 연구3<논문초록한영번역][긴급번역] 소장 2013/01/18 2931
193 특징...[동해안오귀굿연행과 장단의 구성원리에 대한 연구2<논문초록한영번역][번역센터] 소장 2013/01/18 3377
192 본고...[동해안오귀굿연행과 장단의 구성원리에 대한 연구1<논문초록한영번역][영어작문] 소장 2013/01/18 3133
191 필립...[3.0시장의 온라인브랜딩에 나타난 기업과 소비자역할의 고찰<논문초록한영번역][번역전.. 소장 2013/01/18 3313
190 전체...[관현악곡오케스트라를 위한 검은고양이관련논문2<논문초록한영번역][논문영작] 소장 2013/01/18 3384
189 분석...[관현악곡오케스트라를 위한 검은고양이관련논문1<논문초록한영번역][영작사이트] 소장 2013/01/18 3531
188 성차...[초등학생대상공감하기 및 체계화하기와 학업성취의 연관성관련논문1<논문초록한영번.. 소장 2013/01/18 3228
187 수집...[초등학생대상공감하기 및 체계화하기와 학업성취의 연관성관련논문2<논문초록한영번.. 소장 2013/01/18 3040
186 대상...[초등학생대상공감하기 및 체계화하기와 학업성취의 연관성관련논문1<논문초록한영번.. 소장 2013/01/18 3147
185 연구...[2007년개정유치원교육과정에 대한 유치원교사의 관심과 활용수준2<논문초록한영번역][.. 소장 2013/01/18 2870
184 개정...[2007년개정유치원교육과정에 대한 유치원교사의 관심과 활용수준1<논문초록한영번역][.. 소장 2013/01/18 3151
183 분석...[개그프로그램을 통한 사회문화적웃음에 관한 연구2<논문초록한영번역][이력서번역] 소장 2013/01/18 3138
182 개그...[개그프로그램을 통한 사회문화적웃음에 관한 연구1<논문초록한영번역][번역사이트] 소장 2013/01/18 3113
181 표면...[초음파영상과 표면근전도 및 동력계를 이용한 정적ㆍ탄성적스트레칭의 유지기간분석<.. 소장 2013/01/18 3898
180 결과...[한국내외국인유학생의 대학생활적응과 한국문화이해관련논문3<논문초록한영번역] 소장 2013/01/18 2866
179 종속...[한국내외국인유학생의 대학생활적응과 한국문화이해관련논문2<논문초록한영번역] 소장 2013/01/18 2867
178 대학...[한국내외국인유학생의 대학생활적응과 한국문화이해관련논문1<논문초록한영번역] 소장 2013/01/18 3199
177 식물...[프레벨과 몬테소리의 유아영성교육론에 관한 비교분석2<논문초록한영번역] 소장 2013/01/18 3010
176 영성...[프레벨과 몬테소리의 유아영성교육론에 관한 비교분석1<논문초록한영번역] 소장 2013/01/18 2873
175 타인...[현대여성들의 모방욕망과 소비사회가 제시하는 워너비리스트3<논문초록한영번역] 소장 2013/01/18 2815
174 삶...[현대여성들의 모방욕망과 소비사회가 제시하는 워너비리스트2<논문초록한영번역] 소장 2013/01/18 2116
173 사회...[현대여성들의 모방욕망과 소비사회가 제시하는 워너비리스트1<논문초록한영번역] 소장 2013/01/18 2690
172 한국...[TV동화 행복한 세상을 활용한 한국문화교육방안3<논문초록한영번역] 소장 2013/01/18 2172
171 학습...[TV동화 행복한 세상을 활용한 한국문화교육방안2<논문초록한영번역] 소장 2013/01/18 1960
12345678910111213

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_7gc68okourjf9gk3158vttcst2, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0