전문 번역 합리적인 가격 최상의 번역 서비스 글로벌 서비스 국내 최대 외국어 ㆍ 번역 포털 사이트
Michael : Mr. Smith sure died suddenly. ( 스미스선생님이 갑자기 세상을 떠났대. ) I was so surprised when I read of it in the newspapers. ( 신문에서 보고 난 깜짝 놀랐어. ) I wasn't aware that he had been sick. ( 그 분이 병환인줄은 전혀 몰랐었어. )
Tom : Actually he had cancer but he wasn't in the hospital until shortly before he passed away. ( 사실은 암이었대. 그런데 세상을 떠나기 바로 전에야 입원했다더군요. )
Michael : We will all miss him at the university. ( 우리도 이젠 더 이상 대학에서 뵐 수가 없으니 섭섭할거야. ) I know his students were quite upset over the news. ( 그의 수강생들도 이 소식을 듣고 상당히 놀랐을거야. )
* read of ~에 대하여 읽다
of는 “---에 대하여[관하여]”란 뜻에 있어서는 on, over, about에 비하여 뜻이 가볍다.
* I wasn't aware (that S + V) ~을 몰랐다
be aware는 know에 비하여 다소 문어적이며 어린이는 자주 쓰지 않음.
* actually 실은
actually는 as matter of fact, in fact, to tell the truth와 함께 “상대방의 예상이나 기대가 적중했거나 안 했음을 나타낼 때”, “추가적인 사실”을 말할 때 사용한다.
a) 짐작이 맞는 경우
e.g. Did you enjoy holiday? ( 휴일 재미있게 보냈어요? ) Very much, actually. ( 실은 굉장히 재미있었어요. )
a) 짐작이 빗나간 경우
e.g. How was the holiday? ( 휴일은 어땠습니까? ) Well, actually, we didn't go. ( 저, 실은 안갔어요. )
* be in the hospital 입원하다
이것은 미국식 용법이며 영국에서는 be in (a) hospital이 보통. “퇴원하다”는 get out of (the) hospital.
* 입원
e.g. He requires hospital treatment. ( 그는 입원가료를 요합니다. )
= He must be sent to hospital for treatment.
e.g. You must stay in hospital for another week. ( 너는 일주일 더 입원해야 한다. )
* pass away 죽다(die)
die보다 더 정중한 느낌을 준다
* die와 dead
die는 “죽다”란 동작을 나타내고 dead는 “죽은”이란 상태를 나타내는 형용사로서 그 반대말은 alive(살아 있는).
a) 그의 아버지는 돌아가셨다.
e.g. His father is died. (X)
e.g. His father is dead. (O)
b) 그는 교통사고로 죽었다.
e.g. He was died in a traffic accident. (X)
e.g. He died in a traffic accident. (O)
c) 그는 전쟁에서 죽었다.
e.g. He was died in the war. (X)
e.g. He died during the war. (O)
d) 그의 아버지가 별세한지 5년이 되었다.
e.g. His father died five years ago.
= His father has been dead for five years.
* miss 그리워하다
목적어가 사람이 되면 “~이 없어서 곤란을 받다”란 뜻이 된다.
e.g. I'll be missing you when you're gone. ( 당신이 가고 없으면 보고싶어할 거예요. )
e.g. Don't you miss that dictionary? ( 그 사전이 없어서 곤란 받지 않습니까? )
e.g. You'll be missed. ( 당신이 없는 것을 모두가 섭섭히 여길 것이다. )
* upset 마음을 뒤흔들어 놓다, 당황케하다(disturb mentally or emotionally)
이외에 “~의 상태를[커디션]을 나쁘게 하다(disturb physically)"란 뜻도 있다.
e.g. She is easily upset. ( 그녀는 어지간한 일에도 동요를 일이키곤 한다. )
e.g. Why are you so upset now? ( 왜 지금 그렇게 화가나 있니? )