학습 자료실

 

외국어

번역

우리 집에 와 주셔서 반갑습니다. < 영어 회화 41
영어 회화

 

 
 
작성자 researcher
작성일 2016/06/29
ㆍ조회: 237      
우리 집에 와 주셔서 반갑습니다. < 영어 회화 41
 
논문 초록 영어 에세이 ㆍ 논문 달인 만들기 프로젝트 전종훈 언어연구소 국내 최대 외국어 ㆍ 번역 포털 사이트
 
 
 
 

 


 

 
Abel : Allan welcome to my home. ( 알란, 우리 집에 와 주셔서 반갑습니다. ) Can I get you something to drink? ( 마실 것 좀 갖다 드릴까요? ) Would you like some cider or a cola? ( 사이다 드시겠어요, 아니면 콜라 드시겠어요? )
 
Allan : Neither. ( 그런 것들 말고. ) I'll just have a glass of orange juice if you have it. ( 오렌지 쥬스나 있거든 한 잔 주세요. )
 
Abel : Sure, I'll be right back. ( 예, 곧 갖다드리죠. ) Please make yourself at home. ( 편히 앉으세요. ) You'll have to excuse the mess in here. ( 집안이 어수선해서 미안하군요. ) Today's the maid's day-off. ( 오늘은 일하는 아줌마가 안 오는 날이라서요. )


 
 
 
 

 
 
 
 
* Welcome to my home. ( 저희 집에 오신 걸 환영합니다. )
주인이 자기 집에 동행한 손님에게 하는 말. 이때의 welcome은 “잘 오셨소”.
e.g. Welcome home! ( 잘 다녀오셨습니까? )
e.g. I welcome you to my home. ( 왕림을 환영합니다. )

* Can I get you something to drink? ( 마실 것 좀 갖다 드릴까요? )
get은 “가서 가지고 오다(go and bring)", make나 fix는 준비가 필요한 ‘술상, 식사, 커피’ 등에 쓰인다.
e.g. Can I fix you a cup of coffee? ( 커피 한 잔 끓여드릴까요? )
= Can I make you a cup of coffee?
e.g. Can I get you some beer? ( 맥주 좀 갖다 드릴까요? )
 
* cider 사과술
알콜성 음료로서 사과즙을 발효시킨 것은 hard cider, 발효시키지 않은 것을 sweet cider라고 한다. 우리가 흔히 말하는 “사이다, 콜라, 환타, 오란씨”는 모두 soda pop(탄산수)이라고 한다.

* neither (줄 중에서) 어느 쪽도 아니다[않다]
either에 대응하는 부정어로서 neither man (형용사), neither (of) (대명사), neither ... nor (상관접속사로 쓰인 부사) 따위의 용법이 있다. 대명사 neither는 둘을 말할 때 쓰이며, 셋 이상일 때는 none을 쓰는 것이 일반적.
e.g. Neither book is good. ( 어느 책도 좋지 않다. )
e.g. Which of these pencils is yours? ( 이 연필 중에서 어느 것이 네 것이냐? ) Neither. ( 어느 쪽도 아냐. )
e.g. I'm not tired at all. ( 나는 전혀 피곤하지 않아. )
e.g. Neither am I. ( 나도 역시. ) (Neither am I.는 다소 문어적인 표현이고, 구어에서는 같은 뜻으로 I'm not, either.를 많이 쓴다.)
 
* I'll be right back. ( 곧 다녀올께요. )
원래 있던 곳으로 “되돌아 오다”라고 할 때 come back을 쓰지 않고, be back을 쓴다는 점에 유의. I'll be back right away. 또는 I'll be back soon [shortly; in a minute].라고 해도 마찬가지 뜻.
 
* Please make yourself at home. ( 편히 하세요. )
이때 at home은 “집에서”가 아니라, “마음 편히”란 뜻.

* excuse the mess in here 여기가 어수선한 것을 용서하다
mess는 “혼란, 불결, 쓰레기더미”란 뜻. “실내, 옥내”를 가리킬 때 in here라고 하는데, 이때 here는 명사.
 
* Today's the maid's day-off. ( 오늘은 하녀가 쉬는 날이다. )
day-off는 복합명사로서 “비번일, 휴일”의 뜻. Today the maid is off.라고 해도 같은 뜻.
 
 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
48 사무실 사람 몇몇이서 점심 먹으로 힐튼 호텔에 가는데. < 영어 회화 48 researcher 2016/06/29 179
47 좀 어떻습니까? < 영어 회화 47 researcher 2016/06/29 206
46 어제 시장에서 우연히 뭘 봤는지 알겠니? < 영어 회화 46 researcher 2016/06/29 217
45 길을 좀 더 자세히 일러 주시겠습니까? < 영어 회화 45 researcher 2016/06/29 188
44 이번 주에 당신하고 테니스 치기로 한 계획에 문제가 있겠는데요. < 영어 회화 44 researcher 2016/06/29 207
43 불평하는 것은 아니지만, 우리 좀 더 절약해야겠어. < 영어 회화 43 researcher 2016/06/29 175
42 저 지금 물건 사러 얼른 가게에 갔다 올 예정인데. < 영어 회화 42 researcher 2016/06/29 188
41 우리 집에 와 주셔서 반갑습니다. < 영어 회화 41 researcher 2016/06/29 237
40 제발 좀 들어 보세요. < 영어 회화 40 researcher 2016/06/29 177
39 그 모임에 대해서 오늘 데이비스선생님한테 얘기했나요? < 영어 회화 39 researcher 2016/06/28 164
38 이 상자를 어떻게 열지? < 오늘의 영어 회화 38 researcher 2016/06/28 204
37 자, 마이클 조심하세요. < 영어 회화 37 researcher 2016/06/28 206
36 그 여자이름이 뭐였더라? < 영어 회화 36 researcher 2016/06/27 423
35 책상에다 열쇠를 넣어 두고 왔네. < 영어 회화 35 researcher 2016/06/27 170
34 저기 택시가 오네요. < 영어 회화 34 researcher 2016/06/27 198
33 내가 내일 야유회에 과일을 사가기로 됐어. < 영어 회화 33 researcher 2016/06/27 242
32 그렇게 멋을 내시고. < 영어 회화 32 researcher 2016/06/27 251
31 서울 날씨는 뉴욕 날씨에 비해서 어떻습니까? < 영어 회화 31 researcher 2016/06/27 205
30 다리가 아파 죽겠어요. < 영어 회화 30 researcher 2016/06/26 199
29 우리 봄 여행을 어디로 가는가의 의견이 분분한데, < 영어 회화 29 researcher 2016/06/26 149
28 오브라이언씨는 잠깐 사무실에서 나갔습니다. < 영어 회화 28 researcher 2016/06/26 211
27 스미스선생님이 갑자기 세상을 떠났대. < 영어 회화 27 researcher 2016/06/26 260
26 저 꽃꽂이 예쁘네요. < 영어 회화 26 researcher 2016/06/26 199
25 치우기 전에 마요네즈 병마개는 꼭 닫도록 하세요. < 영어 회화 25 researcher 2016/06/26 256
24 아파트 하나 세내고 싶은데 좀 구해 주세요. < 영어 회화 24 researcher 2016/06/26 178
1234

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0