논문 초록 영어 에세이 ㆍ 논문 달인 만들기 프로젝트 전종훈 언어연구소 국내 최대 외국어 ㆍ 번역 포털 사이트
Abel : Allan welcome to my home. ( 알란, 우리 집에 와 주셔서 반갑습니다. ) Can I get you something to drink? ( 마실 것 좀 갖다 드릴까요? ) Would you like some cider or a cola? ( 사이다 드시겠어요, 아니면 콜라 드시겠어요? )
Allan : Neither. ( 그런 것들 말고. ) I'll just have a glass of orange juice if you have it. ( 오렌지 쥬스나 있거든 한 잔 주세요. )
Abel : Sure, I'll be right back. ( 예, 곧 갖다드리죠. ) Please make yourself at home. ( 편히 앉으세요. ) You'll have to excuse the mess in here. ( 집안이 어수선해서 미안하군요. ) Today's the maid's day-off. ( 오늘은 일하는 아줌마가 안 오는 날이라서요. )
* Welcome to my home. ( 저희 집에 오신 걸 환영합니다. )
주인이 자기 집에 동행한 손님에게 하는 말. 이때의 welcome은 “잘 오셨소”.
e.g. Welcome home! ( 잘 다녀오셨습니까? )
e.g. I welcome you to my home. ( 왕림을 환영합니다. )
* Can I get you something to drink? ( 마실 것 좀 갖다 드릴까요? )
get은 “가서 가지고 오다(go and bring)", make나 fix는 준비가 필요한 ‘술상, 식사, 커피’ 등에 쓰인다.
e.g. Can I fix you a cup of coffee? ( 커피 한 잔 끓여드릴까요? )
= Can I make you a cup of coffee?
e.g. Can I get you some beer? ( 맥주 좀 갖다 드릴까요? )
* cider 사과술
알콜성 음료로서 사과즙을 발효시킨 것은 hard cider, 발효시키지 않은 것을 sweet cider라고 한다. 우리가 흔히 말하는 “사이다, 콜라, 환타, 오란씨”는 모두 soda pop(탄산수)이라고 한다.
* neither (줄 중에서) 어느 쪽도 아니다[않다]
either에 대응하는 부정어로서 neither man (형용사), neither (of) (대명사), neither ... nor (상관접속사로 쓰인 부사) 따위의 용법이 있다. 대명사 neither는 둘을 말할 때 쓰이며, 셋 이상일 때는 none을 쓰는 것이 일반적.
e.g. Neither book is good. ( 어느 책도 좋지 않다. )
e.g. Which of these pencils is yours? ( 이 연필 중에서 어느 것이 네 것이냐? ) Neither. ( 어느 쪽도 아냐. )
e.g. I'm not tired at all. ( 나는 전혀 피곤하지 않아. )
e.g. Neither am I. ( 나도 역시. ) (Neither am I.는 다소 문어적인 표현이고, 구어에서는 같은 뜻으로 I'm not, either.를 많이 쓴다.)
* I'll be right back. ( 곧 다녀올께요. )
원래 있던 곳으로 “되돌아 오다”라고 할 때 come back을 쓰지 않고, be back을 쓴다는 점에 유의. I'll be back right away. 또는 I'll be back soon [shortly; in a minute].라고 해도 마찬가지 뜻.
* Please make yourself at home. ( 편히 하세요. )
이때 at home은 “집에서”가 아니라, “마음 편히”란 뜻.
* excuse the mess in here 여기가 어수선한 것을 용서하다
mess는 “혼란, 불결, 쓰레기더미”란 뜻. “실내, 옥내”를 가리킬 때 in here라고 하는데, 이때 here는 명사.
* Today's the maid's day-off. ( 오늘은 하녀가 쉬는 날이다. )
day-off는 복합명사로서 “비번일, 휴일”의 뜻. Today the maid is off.라고 해도 같은 뜻.